合部金光明經/卷03
合部金光明經卷第三
[編輯]隋大興善寺沙門釋寶貴合梁三藏真諦譯
陀羅尼最淨地品第六
[編輯]是時,師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從座俱起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足,以種種華香、寶幢、幡蓋以為供養,而作是言:「以幾因緣得菩提心?何者是菩提心?世尊!於菩提者,現在心不可得、未來心不可得、過去心不可得;離菩提者,菩提心亦不可得。菩提者,不可言說;心者,亦無色、無相,無事、無業、非可造作;眾生者,亦不可得、亦不可知。世尊!云何諸法甚深之義而可得知?」
佛言:「善男子!菩提,祕密事業造作,不可得知;離菩提,菩提心亦不可得。菩提者不可言說,心亦無相,眾生亦不可得知。何以故?如意,心亦如是;如心,菩提亦如是;如心、如菩提,眾生亦如是;如眾生,一切三世法亦如是。」
佛言:「善男子!如是,菩薩摩訶薩得名是心通一切法,是說菩提菩提心。菩提,非過去、非未來、非現在;心亦如是、眾生亦如是,於如此中亦不可得。何以故?一切法無生故,菩提不可得、菩提名不可得,眾生、眾生名不可得,聲聞、聲聞名不可得,緣覺、緣覺名不可得,菩薩、菩薩名不可得,佛、佛名不可得,行非行不可得、行非行名不可得。於一切寂靜法中而得安住、依一切功德善根而得發出,是名初發菩提心。
「譬如寶須彌山王,是名檀波羅蜜因。
「第二發心,譬如大地持一一法事故,是名屍波羅蜜因。譬如師子臆長毫獸王有大神力,獨步無畏,無有戰怖。如是,第三心說羼提波羅蜜因。譬如風輪,那羅延力勇壯速疾。如是,第四心不退轉,是名毘梨耶波羅蜜因。譬如七寶樓觀有四階道,清涼之風來吹四門。如是,第五心上種種功德法藏猶未滿足,是名禪波羅蜜因。譬如日輪,光耀炎盛。如是,第六心能破滅生死大闇故,是名般若波羅蜜因。譬如大富商主能令一切心願滿足。如是,第七心能令得度生死險惡道故、能令得多功德寶故,是名方便勝智波羅蜜因。譬如月淨圓滿。如是,第八心一切境界清淨具足故,是名願波羅蜜因。
譬如轉輪聖王,主兵、寶臣如意處分。如是,第九心善能莊嚴清淨佛土,功德普洽,廣利一切故,是名力波羅蜜因。譬如虛空及轉輪聖王。如是,第十心於一切境界皆悉通達故、於一切法自在至灌頂位故,是名智波羅蜜因。」
佛言:「善男子!如是,十種菩薩摩訶薩菩提心因。」
佛言:「善男子!依五種法成就菩薩摩訶薩檀波羅蜜。何者為五?一者、信根,二者、慈悲,三者、無求欲心,四者、攝受一切眾生,五者、願求一切智智。是,善男子!依是五法檀波羅蜜能得成就。」
佛言:「善男子!依是五法菩薩摩訶薩成就屍波羅蜜。何者為五?一者、三業清淨,二者、不為一切眾生作煩惱因緣,三者、斷諸惡道、開善道門,四者、過於聲聞、緣覺之地,五者、一切功德願滿足故。善男子!依是五法屍波羅蜜能得成就。」
佛言:「善男子!又,依五法菩薩摩訶薩成就羼提波羅蜜。何者為五?一者、伏貪、瞋煩惱,二者、不惜身命、不生安樂止息之觀,三者、思惟往業,四者、為欲成熟一切眾生功德善根發慈悲心,五者、為得甚深無生法忍。善男子!是名菩薩摩訶薩成就羼提波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,依五法菩薩摩訶薩成就毘梨耶波羅蜜。何等為五?一者、與諸煩惱不得共住,二者、福德未具不得安樂,三者、一切難行不生厭心,四者、為欲利益一切眾生成就大慈悲攝受,五者、願求不退轉地。善男子!是名菩薩摩訶薩成就毘梨耶波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,依五法成就菩薩摩訶薩禪那波羅蜜。何等為五?一者、一切善法攝持不散;二者、解脫生死,二處不著;三者、願得神通,為成就眾生善根故;四者、發心洗浣法界,為清淨心故;五者、為斷眾生一切煩惱根故。善男子!是名菩薩摩訶薩成就禪那波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,有五法菩薩摩訶薩成就般若波羅蜜。云何為五?一者、一切諸佛、菩薩聰慧大智供養親近,心無厭足;二者、諸佛如來說甚深法,心常樂聞,無有厭足;三者、真俗勝智;四者、見思煩惱如是勝智能分別斷;五者、於世間五明之法皆悉通達。善男子!是名菩薩摩訶薩成就般若波羅蜜。」
佛言:「善男子!又,依五法菩薩摩訶薩成就方便勝智波羅蜜。何者為五?一者、於一切眾生意欲、煩惱、行心悉通達;二者、無量對治諸法之門心皆曉了;三者、大慈大悲,入出自在;四者、於摩訶波羅蜜多能修行,成熟滿足,悉皆願求;五者、一切佛法了達攝受,皆悉願求。善男子!是名菩薩摩訶薩成就方便勝智波羅蜜。」
佛言:「善男子!又有五法菩薩摩訶薩成就願波羅蜜。何者為五?一者、於一切法本來不生、不滅,不有、不無,心安樂住;二者、觀一切諸法最妙、一切垢清淨,心得安住;三者、過一切相,心如如,無作、無行,不異、不動,安心於如;四者、為利益眾生事於俗諦中得安心住;五者、於奢摩他毘鉢舍那同時能住。善男子!是名菩薩摩訶薩成就願波羅蜜。」
佛言:「善男子!依此五法菩薩摩訶薩成就力波羅蜜。何者為五?一者、一切眾生心行險惡智力能解;二者、能令一切眾生入於甚深之法;三者、一切眾生往還生死,隨其因緣如是見知;四者、於一切眾生三聚智力能分別知;五者、如理為種、為熟、為脫,如是說法皆是智力故。善男子!是名菩薩摩訶薩成就力波羅蜜。」
佛言:「善男子!復有五法菩薩摩訶薩修行成就智波羅蜜。何等為五?一者、於一切法分別善惡具足智能,二者、於黑白法遠離攝受具足智能,三者、於生死涅槃不厭不喜具足智能,四者、大福德行、大智慧行得度究竟具足智能,五者、一切諸佛不共法等及一切智智具足灌頂智能。善男子!是名菩薩摩訶薩成就智波羅蜜。」
佛言:「善男子!何者波羅蜜義?行道勝利是波羅蜜義;大甚深智滿足是波羅蜜義;行、非行法,心不執著,是波羅蜜義;生死過失、涅槃功德,正覺、正觀,是波羅蜜義;愚人、智人皆悉攝受,是波羅蜜義;能現種種珍妙法寶,是波羅蜜義;無礙解脫智滿足,是波羅蜜義;法界、眾生界正分別知,是波羅蜜義;檀等及智能令至不退轉地,是波羅蜜義;能令滿足無生法忍,是波羅蜜義;一切眾生功德善根能令成熟,是波羅蜜義;於菩提清涼道場佛慧十力、四無畏、不共法等成就,是波羅蜜義;生死、涅槃皆是妄見,能度無餘,是波羅蜜義;濟度一切,是波羅蜜義;一切外人來相詰難,善能解釋令其降伏,是波羅蜜義;能轉十二行法輪,是波羅蜜義;無所著、無所見,無患累、無異思惟,是波羅蜜義。
「善男子!初菩薩地是相前現:三千大千世界無量無邊種種寶物等藏皆悉盈滿。菩薩悉見。
「善男子!菩薩二地是相前現:三千大千世界地平如掌,無量無數種種妙色清淨之寶、莊嚴之具。菩薩悉見。
「善男子!菩薩三地是相前現:自身勇健,鎧仗莊嚴,一切怨賊皆能摧伏。菩薩悉見。
「善男子!菩薩四地是相前現:四方風輪、種種妙華悉皆散灑圓滿地上。菩薩悉見。
「善男子!菩薩五地是相前現:如寶女人一切莊嚴,其身頂上散多那華,妙寶、瓔珞貫飾身首。菩薩悉見。
「善男子!菩薩六地是相前現:七寶華池有四階道,金沙遍滿,清淨無穢,八功德水皆悉盈滿,欝波羅花、拘物頭華、分陀利華莊嚴其池,於華池所自身遊戲,快樂清淨,清涼無比。菩薩悉見。
「善男子!菩薩七地是相前現:左邊、右邊應墮地獄,以菩薩力故,還得不墮,無有損傷、無有痛惱。菩薩悉見。
「善男子!菩薩八地是相前現:左邊、右邊,師子臆長毫獸王,一切眾獸悉皆怖畏。菩薩悉見。
「善男子!菩薩九地是相前現:轉輪聖王無量億眾圍遶供養,頂上白蓋——無量眾寶之所莊嚴——以覆於上。菩薩悉見。
「善男子!菩薩十地是相前現:如來之身金色晃耀,無量淨光悉皆圓滿,無量億梵王圍遶恭敬供養,轉於無上微妙法輪。菩薩悉見。
「善男子!云何初地而名歡喜?得出世心,昔所未得而今始得,大事大用,如意所願悉皆成就,大歡喜慶樂故,是故初地名為歡喜地。
「一切微細之罪、破戒過失皆清淨故,是故二地說名無垢地。
「無量智慧光明三昧不可傾動、無能摧伏,聞持陀羅尼為作本故,是故三地說名明地。
「能燒煩惱,以智慧火增長光明,是修行道品依處所故,是故四地說名焰地。
「是修行方便勝智自在難得故、見思煩惱不可伏故,是故五地說名難勝地。
「行法相續,了了顯現,無相、多思惟現前故,是故六地說名現前地。
「無漏、無間、無相思惟解脫三昧,遠修行故,是地清淨,無障、無礙,是故七地說名遠行地。
「無相、正思惟修得自在,諸煩惱行不能令動,是故八地說名不動地。
「說一切種種法而得自在,無患累故、增長智慧自在無礙故,是故九地說名善慧地。
「法身如虛空、智慧如大雲,能令遍滿覆一切故,是故第十名法雲地。
「初地欲行有相道是無明障礙、生死怖畏是無明,依二種麁心是初地障。
「微細罪過因無明、種種業行相因無明,依二種麁心是二地障。
「昔所未得勝利,得故動涌,因無明;不具聞持陀羅尼,因無明。依二種麁心是三地障。
「味禪定樂生愛著心,因無明;微妙淨法愛,因無明。依二種麁心是四地障。
「一意欲入涅槃思惟、一意欲入生死思惟。是涅槃思惟、是生死思惟,無明為因;生死涅槃不平等思惟,無明為因。依二種麁心是五地障。
「行法相續,了了顯現,無明為因;法相數數,行至於心,無明為因。依二種麁心是六地障。
「微細諸相,或現、不現,無明;一味熟思惟欲斷未得方便,無明。依二種麁心是七地障。
「於無相法多用功力,無明;執相自在,難可得度,無明。依二種麁心是八地障。
「說法無量、名味句無量、智慧分別無量,未能攝持,無明;四無礙辯未得自在,無明。依二種麁心是九地障。
「最大神通未得如意,無明;微妙祕密之藏修行未足,無明。依二種麁心是十地障。
「一切境界微細智礙,無明為因;未來是礙不更生,未得不更生智,無明為因。是如來地障。
「是,善男子!於初菩薩地行向檀波羅蜜、於二地行向屍波羅蜜、於三地行向羼提波羅蜜、四地行向毘梨耶波羅蜜、五地行向禪那波羅蜜、六地行向般若波羅蜜、七地行向方便勝智波羅蜜、八地行向願波羅蜜、九地行向力波羅蜜、十地行向智波羅蜜。
「善男子!菩薩摩訶薩初發心名妙寶起三摩提攝受得生、第二發心可愛住三摩提攝受得生、第三發心難動三摩提攝受得生、第四發心不退轉三昧攝受得生、第五發心寶華三昧攝受得生、第六發心日圓光焰三昧攝受得生、第七發心一切願如意成就三昧攝受得生、第八發心現在佛現前證住三昧攝受得生、第九發心智藏三昧攝受得生、第十發心首楞嚴摩伽三昧攝受得生。
「善男子!是名諸菩薩摩訶薩十種發心。
「善男子!菩薩摩訶薩於此初地,依功德力名陀羅尼得生。」
爾時,世尊而說呪曰:
「怛姪他〈(天可切,後九篇初他字悉同此音)〉〈(其一)〉富樓尼〈(念履切,後九篇音尼字悉同此音)〉〈(其二)〉那羅弟〈(吳音呼弟)〉〈(其三)〉頭吼頭吼頭吼〈(其四)〉那〈(移我切)〉跋修履愈〈(其五)〉烏婆娑底〈(知履切)〉〈(其六)〉那〈(移我切)〉跋旃杜魯〈(其七)〉弟〈(吳音呼弟)〉愈多底〈(吳音呼底)〉〈(其八)〉多跋鐸洛衫〈(霜艦切)〉〈(其九)〉但地〈(圖賣切)〉波履訶嵐〈(里含切)〉〈(其十)〉苟留〈(良吼切)〉〈(其十一)〉鎖訶〈(虎可切,後九篇末訶字悉同此音)〉〈(其十二)〉
「善男子!是陀羅尼名過一恆河沙數諸佛為救護。初地菩薩誦持此陀羅尼呪,得度脫一切怖畏、一切惡獸、一切惡鬼,人非人等災橫、諸惱,解脫五障,不忘念初地。
「善男子!諸菩薩摩訶薩於此二地善安樂住名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉欝坐〈(殊果切)〉離〈(良紙切)〉〈(其二)〉脂履脂履〈(其三)〉欝竪羅〈(留我切)〉〈(其四)〉竪羅〈(留我切)〉南〈(泥感切)〉〈(其五)〉禪斗禪斗欝坐〈(殊果切)〉離〈(良紙切)〉〈(其六)〉吼柳吼柳〈(其七)〉鎖訶〈(虎可切)〉〈(其八)〉
「善男子!是陀羅尼名過二恆河沙數諸佛為救護。二地菩薩誦持此陀羅尼呪,得度脫一切怖畏、一切惡獸、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸惱,解脫五障,不忘念二地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此三地難勝大力名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉但杝〈(圖買切)〉枳〈(其二)〉般〈(方限切)〉杝〈(圖買切)〉枳〈(其三)〉柯羅智〈(知爾切)〉〈(其四)〉高懶〈(急囀音呼此兩字)〉智〈(知爾切)〉〈(其五)〉枳由離〈(良紙切)〉〈(其六)〉但底〈(知履切)〉離〈(良紙切)〉〈(其七)〉鎖訶〈(其八)〉
「善男子!是陀羅尼名過三恆河沙諸佛為救護。三地菩薩誦持陀羅尼呪,得度脫一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸有惱害,解脫五障,不忘念三地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此四地大利益難壞名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉屍履屍履〈(其二)〉陀彌尼陀彌尼〈(其三)〉陀履陀履尼〈(其四)〉屍履屍履尼〈(其五)〉毘〈(防履切)〉捨〈(申我切)〉羅〈(留我切)〉婆細〈(吳音呼灑)〉〈(其六)〉波豕那〈(其七)〉盤陀訶〈(虎可切)〉寐〈(無死切)〉底〈(吳音呼底)〉〈(其八)〉鎖訶〈(虎可切)〉〈(其九)〉
「善男子!是陀羅尼名過四恆河沙諸佛為救護。四地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫及諸毒害,解脫五障,不忘念四地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此五地種種功德莊嚴名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉訶里訶里尼〈(其二)〉遮履遮履尼〈(其三)〉柯羅〈(留我切)〉摩尼〈(其四)〉僧柯羅〈(留我切)〉摩尼〈(其五)〉三婆訶沙尼〈(其六)〉剡〈(常琰切)〉婆訶尼〈(其七)〉悉〈(吳音呼悉)〉耽婆訶尼〈(其八)〉謨訶尼〈(其九)〉莎琰部吼陛〈(吳音呼陛)〉〈(其十)〉鎖訶〈(虎可切)〉〈(其十一)〉
「善男子!是陀羅尼名過五恆河沙諸佛為救護。五地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切毒害、虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸有惱害,解脫五障,不忘念五地。
「善男子!是菩薩摩訶薩於此六地圓智等名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉毘頭離〈(良紙切)〉毘頭離〈(同上音)〉〈(其二)〉摩履尼〈(其三)〉柯履柯履〈(其四)〉苾〈(蜉必切)〉頭誘訶底〈(吳音呼底)〉〈(其五)〉留〈(良吼切)〉留留留〈(三字同上)〉〈(其六)〉周柳周柳〈(其七)〉杜魯婆杜魯婆〈(其八)〉捨〈(申我切)〉捨捨〈(兩字同上音)〉者〈(章我切)〉〈(其九)〉婆栗沙〈(使下切)〉〈(其十)〉薩〈(相脫切)〉活〈(急囀音呼此兩字)〉私底〈(知履切)〉〈(其十一)〉薩婆薩埵南〈(寧甘切)〉〈(其十二)〉悉遲〈(直梨切)〉遐〈(香家切)〉斗〈(其十三)〉曼〈(無丹切)〉多羅波杝〈(其十四)〉鎖訶〈(虎可切)〉〈(其十五)〉
「善男子!是陀羅尼名過六恆河沙諸佛為救護。六地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切毒害、虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、災橫、諸有惱害,解脫五障,不忘念六地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此七地法勝行名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉闍訶闍訶漏〈(良後切)〉〈(其二)〉闍訶闍訶闍訶漏〈(同前音)〉〈(其三)〉鞞柳枳鞞柳枳〈(其四)〉阿蜜多羅〈(留我切)〉伽訶尼〈(其五)〉婆力灑尼〈(其六)〉鞞柳恥枳〈(其七)〉婆柳婆底〈(其八)〉鞞提喜〈(訶履切)〉枳〈(其九)〉頻〈(防隣切)〉陀鞞履尼〈(其十)〉蜜栗怛底〈(知履切)〉枳〈(其十一)〉蒲呼帚酉蒲呼帚酉〈(其十二)〉鎖訶〈(虎可切)〉〈(其十三)〉
「善男子!是陀羅尼名過七恆河沙諸佛為救護。七地菩薩誦持陀羅尼呪,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念七地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此八地無盡藏名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉矢履〈(急囀音呼此兩字)〉矢履〈(其二)〉屍履〈(小緩音呼此兩字)〉〈(其三)〉寐〈(無死切)〉底寐〈(同上音)〉底〈(其四)〉柯履柯履〈(其五)〉訶履訶履〈(其六)〉醯柳醯柳〈(其七)〉周柳周柳〈(其八)〉盤陀訶寐〈(無死切)〉〈(其九)〉鎖訶〈(其十)〉
「善男子!是陀羅尼名過八恆河沙諸佛為救護。八地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念八地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此九地無量門名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉訶履旃地履枳〈(其二)〉俱嵐婆羅〈(留我切)〉梯〈(吳音呼弟他弟切)〉〈(其三)〉斗羅〈(同前音)〉死〈(其四)〉拔吒拔吒死〈(其五)〉矢履矢履〈(其六)〉柯屍履〈(其七)〉柯比屍履〈(其八)〉薩〈(相脫切)〉活私底〈(知履切)〉〈(其九)〉薩婆薩埵南〈(寧甘切)〉〈(其十)〉鎖訶〈(虎可切)〉〈(其十一)〉
「善男子!是陀羅尼名過九恆河沙諸佛為救護。九地菩薩誦持陀羅尼,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念九地。
「善男子!菩薩摩訶薩於此十地破壞堅固金剛山名陀羅尼得生。
「怛姪他〈(其一)〉悉提〈(吳音呼提)〉醯〈(吳音呼弟訶弟切,後三醯字悉同此音)〉〈(其二)〉修悉提〈(同前音)〉醯〈(訶弟切)〉〈(其三)〉姥者禰〈(吳音呼弟年弟切,後三禰字悉同此音)〉〈(其四)〉姥差〈(楚解切)〉禰〈(其五)〉毘目底〈(吳音呼底,後四底字悉同此音)〉〈(其六)〉阿摩詈〈(吳音呼弟留弟切,後五詈字悉同此音)〉〈(其七)〉毘摩詈〈(其八)〉涅摩詈〈(其九)〉瞢〈(望恆切)〉伽詈〈(其十)〉喜懶若〈(如也切)〉竭〈(奇達切)〉剌〈(留達切,急囀此音呼此兩字)〉陛〈(吳音呼陛)〉醯〈(訶弟切)〉〈(其十一)〉何剌那竭〈(奇達切)〉剌陛〈(吳音呼陛)〉醯〈(其十二)〉婆曼多跋渴〈(喜達切)〉弟〈(吳音呼弟)〉詈〈(其十三)〉薩婆賴他〈(聽我切)〉娑陀呵〈(虎可切)〉禰〈(其十四)〉摩那死〈(其十五)〉摩訶摩那死〈(其十六)〉頞部吼底〈(其十七)〉頞哲部吼底〈(其十八)〉婆羅弟〈(同前音)〉〈(其十九)〉毘羅是〈(其二十)〉頞周底〈(其二十一)〉阿美里底〈(其二十二)〉阿羅是〈(其二十三)〉毘羅是〈(其二十四)〉婆藍訶米〈(吳音呼弟無弟切)〉〈(其二十五)〉婆藍摩須詈〈(其二十六)〉富樓禰〈(其二十七)〉富樓那摩怒羅體〈(吳音呼體)〉〈(其二十八)〉鎖訶〈(其二十九)〉
「善男子!是陀羅尼灌頂吉祥句名過十恆河沙諸佛為救護。十地菩薩誦持陀羅尼呪,得度一切怖畏、一切惡獸虎狼師子、一切惡鬼,人非人等怨賊、毒害、災橫,解脫五障,不忘念十地。」
是時,師子相無礙光炎菩薩即從坐起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足,即以偈頌而讚嘆佛:
- 「敬禮無譬喻,說深無相義,眾生失於見,世尊能濟度。
- 世尊佛眼故,無見一法相;無上尊法眼,見不思議義。
- 不能生一法、亦不滅一法,為平等見故,尊至無上處。
- 不損生死故,願尊證涅槃;過二法見故,是故證寂靜。
- 世尊智一味,淨品、不淨品,不分別界故,獲無上清淨。
- 世尊無邊身,不說一言字,一切弟子眾,飽滿法雨故。
- 眾生相思惟,一切種皆無,困苦諸眾生,世尊普救濟。
- 苦、樂,常、無常,有我、無我等,如是眾多義,世尊慧無著。
- 世間不一、異,譬如空谷響,不度亦不滅,唯佛能了知。
- 法界無分別,是故無異乘;為度眾生故,分別說三乘。」
是時,大自在梵王於大會中從坐而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足而白佛言:「世尊!希有難量。是金光明經微妙之義究竟滿足,皆能成就一切佛法、一切佛恩。」
佛言:「如是,如是。善男子!如汝所說。善男子!若得聽聞是金光明經,一切菩薩不退阿耨多羅三藐三菩提。何以故?善男子!是不退地菩薩成熟善根是第一印,是金光明微妙經典——眾經之王——故得聽聞、受持、讀誦。何以故?善男子!若一切眾生未種善根、未成熟善根、未親近諸佛,不得聽聞是金光明經。
「善男子!是金光明經以聽聞、受持故,是善男子、善女人一切罪障悉能除滅,得極清淨,常得見佛、不離世尊,常聞妙法、常聽正法,生不退地,師子勝人而得親近、不相遠離。無盡無減海印出妙功德陀羅尼、無盡無減眾生意行言語通達陀羅尼、無盡無減日圓無垢相光陀羅尼、無盡無減滿月相光陀羅尼、無盡無減能伏一切惑事功德流陀羅尼、無盡無減破壞堅固金剛山陀羅尼、無盡無減說不可說義因緣藏陀羅尼、無盡無減真實語言法則音聲通達陀羅尼、無盡無減虛空無垢心行印陀羅尼、無盡無減無邊佛身能顯現陀羅尼。
「善男子!如是諸陀羅尼等得成就故,菩薩摩訶薩於十方一切佛土諸化佛身說無上種種正法,於法如如不動,不去、不來,善能成熟一切眾生善根,亦不見一切眾生可成熟者;說種種諸法,於諸言辭不動、不去、不住、不來;能現生滅、向無生滅,說諸行法無所去來,一切法無異故。」
說是金光明經已,三萬億菩薩摩訶薩得無生法忍、無量諸菩薩不退菩提心、無量無邊比丘得法眼淨、無量眾生發菩薩心。
是時世尊而說偈言:
- 「逆生死流道,甚深微難見,貪欲覆眾生,愚冥暗不見。」
是時,大會之眾從座而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬頂禮佛足而白佛言:「若有處處講宣此金光明經,是會大眾皆悉往彼為作聽眾。是說法師種種利益、安樂無障、身心泰然,我等皆當盡心供養,令諸聽眾安隱快樂。是所國土無諸怨賊恐怖之難、無飢饉畏、無非人畏,人民興盛。是說法處一切諸天、人非人等及諸眾生,不得從上而過污漫說法之處。何以故?說法之處即是其塔,善男子、善女人應當以諸香華、繒綵、幡蓋供養是說法處。我等為作救護利益、消除一切障礙,隨其所須如意供給,悉令具足。」
佛言:「善男子!如是,汝等應當精勤修行如此經典,則法久住於世。」
合部金光明經卷第三
「生死怖畏,無明故,是初地障。
「礙微細罪過因無明、種種業行相因無明故,是二地障。
「業所未得勝利得故動涌因無明故、不具聞持陀羅尼因無明,是二無明說三地障。
「味禪定樂、生愛著心,無明作因,是四地障。
「一意欲入涅槃思惟、一意欲入生死思惟,是涅槃思惟、是生死思惟無明為因;生死、涅槃不平等思惟,無明為因。是第五地障。
「行法相續,了了顯現,無明為因;法相數數,行至於心,無明為因。是第六地障。
「微細諸相,或現、不現,無明為因;一味熟思惟欲斷未得方便,無明為因。是七地障。
「於無相法多用功力,無明為因;執相自在,難可得度,無明為因。依二種麁心是八地障。
「說法無量、名味句無量、智慧分別無量,未能攝持,無明為因;四無礙辯未得自在,無明為因。依二種麁心是第九地障。
「最大神通未得如意,無明為因;微妙祕密之藏修行未足,無明為因。依二種麁心是第十地障。
「一切境界微細智礙,無明為因;未來是礙不更生,未得不更生智,無明為因。是如來地障。
「◎哆姪他〈(天可切,後九句並同此)〉〈(一)〉富樓抳〈(念履切,下抳並同此)〉〈(二)〉那羅提〈(音弟)〉〈(三)〉豆〈(平聲)〉吼豆吼豆吼〈(四)〉耶〈(移我切)〉跋修履瑜〈(五)〉烏婆娑底〈(知履切)〉〈(六)〉耶〈(同上)〉跋旃陀〈(上聲)〉魯〈(七)〉提〈(同上)〉瑜多底〈(八)〉哆跋鐸駱懺〈(霜[月*監]切)〉〈(九)〉檀地〈(途買切)〉波履訶嵐〈(羅含切)〉〈(十)〉苟留〈(良吼切)〉〈(十一)〉莎〈(平聲)〉訶〈(上聲)〉〈(十二)〉
「多姪他〈(一)〉欝坐〈(殊果切)〉離〈(音戾)〉〈(二)〉旨〈(平聲)〉履旨履〈(三)〉欝社邏〈(去聲)〉〈(四)〉社邏南〈(上聲)〉〈(五)〉禪斗禪斗〈(六)〉欝坐離〈(同上)〉〈(七)〉吼柳吼柳〈(八)〉莎訶〈(九)〉
「哆姪他〈(一)〉檀地〈(並同前音)〉枳〈(二)〉般〈(六限切)〉陀〈(上聲)〉枳〈(三)〉柯羅智〈(知爾切)〉〈(四)〉高懶〈(二合)〉智〈(五)〉枳由詈〈(六)〉檀知〈(上聲)〉詈〈(七)〉莎訶〈(八)〉
「哆姪他〈(一)〉尸利尸利〈(二)〉陀彌抳陀彌抳〈(三)〉陀履陀履抳〈(四)〉屍履屍履抳〈(五)〉陛捨〈(申俄切)〉邏婆細〈(音灑)〉〈(六)〉波豕那〈(七)〉盤陀訶〈(上聲)〉寐〈(無死切)〉底〈(八)〉莎訶〈(九)〉
「哆姪他〈(一)〉訶里訶里抳〈(二)〉遮履遮履尼〈(三)〉迦邏摩抳〈(四)〉僧迦邏摩抳〈(五)〉三婆訶沙抳〈(六)〉剡〈(常琰切)〉婆訶[打-丁+貳]〈(七)〉悉耽婆訶抳〈(八)〉謨訶抳〈(九)〉莎琰部吼陛〈(十)〉莎訶〈(十一)〉
「哆姪他〈(一)〉毘頭詈毘頭詈〈(二)〉摩履抳〈(三)〉柯履柯履〈(四)〉苾〈(浮必切)〉頭誘訶底〈(五)〉溜溜溜溜〈(囀音呼)〉〈(六)〉周柳周柳〈(七)〉杜魯婆杜魯婆〈(八)〉遮〈(申俄切)〉遮遮〈(同上)〉者〈(章我切)〉〈(九)〉婆栗沙〈(使下切)〉〈(十)〉薩〈(相脫切)〉活〈(二合急呼)〉祇底〈(知履切)〉〈(十一)〉薩婆薩埵南〈(十二)〉悉遲遐〈(香家切)〉斗〈(十三)〉曼〈(無丹切)〉多羅波拖〈(十四)〉莎訶〈(十五)〉
「哆姪他〈(一)〉闍訶闍訶漏〈(良後切)〉〈(二)〉闍訶闍訶闍訶漏〈(同上)〉〈(三)〉鞞柳枳鞞柳枳〈(四)〉阿蜜多邏伽訶多抳〈(五)〉婆力灑抳〈(六)〉鞞柳恥枳〈(七)〉婆柳波底〈(八)〉鞞提喜枳〈(九)〉頻陀鞞履抳〈(十)〉蜜栗呾底枳〈(十一)〉蒲呼帚酉蒲呼帚酉〈(十二)〉莎訶〈(十三)〉
「哆姪他〈(一)〉死履〈(二合急呼)〉死履〈(二)〉始履〈(小緩呼)〉尼〈(三)〉寐〈(無死切)〉底寐底〈(四)〉柯履柯履〈(五)〉訶履訶履〈(六)〉醯柳醯柳〈(七)〉周柳周柳〈(八)〉伴〈(平聲)〉陀訶寐〈(同上)〉〈(九)〉莎訶〈(十)〉
「哆姪他〈(一)〉訶履旃柁〈(徒可切)〉履枳〈(二)〉俱嵐婆邏梯〈(他弟切)〉〈(三)〉斗邏死〈(四)〉拔吒拔吒死〈(五)〉死履死履〈(六)〉柯死履〈(七)〉柯補〈(音比)〉修履〈(八)〉薩〈(相脫切)〉活〈(二合)〉祇底〈(九)〉薩婆薩埵南〈(平聲)〉〈(十)〉莎訶〈(十一)〉
「哆姪他〈(一)〉悉提醯〈(訶弟切,下三同)〉〈(二)〉修悉提醯〈(三)〉姥者禰〈(年弟切)〉〈(四)〉姥差〈(楚解切)〉禰〈(同上)〉〈(五)〉毘目底〈(六)〉阿摩詈〈(留弟切,下同)〉〈(七)〉毘摩詈〈(八)〉涅摩詈〈(九)〉瞢〈(望恆切)〉伽詈〈(十)〉喜懶若〈(如也切)〉竭〈(奇達切)〉刺〈(留達切,二合急呼)〉陛醯〈(十一)〉何刺那竭刺陛醯〈(十二)〉娑曼多跋竭提詈〈(十三)〉薩跋刺他〈(聽我切)〉娑陀呵〈(虎可切)〉禰〈(十四)〉摩那死〈(十五)〉摩訶摩那死〈(十六)〉遏部吼底〈(十七)〉遏哲部吼底〈(十八)〉婆邏提〈(上聲)〉〈(十九)〉毘邏提〈(二十)〉遏周底〈(二十一)〉阿美里底〈(二十二)〉阿邏是〈(二十三)〉毘邏是〈(二十四)〉婆覽訶寐〈(忘己切)〉〈(二十五)〉婆覽摩須詈〈(二十六)〉富婁禰〈(二十七)〉富婁那摩怒邏體〈(二十八)〉莎訶〈(二十九)〉」