獻給第三次世界大戰的勇士

維基文庫,自由的圖書館
獻給第三次世界大戰的勇士
1969年

(一)[編輯]

摘下發白的軍帽,

獻上素潔的花圈。

輕輕地,

輕輕地走到你的墓前;

用最摯誠的語言,

傾訴我深深的懷念。

北美的百合花盛開了,

又凋殘,

我們在這裡戰鬥了一年又一年。

明天,朝霞升起的時刻,

我們就將回到親愛的祖國,

而你卻長眠在大西洋的彼岸,

異國的陵園。

再也聽不到你那

熟悉的聲音,

再也看不到你那

熟悉的笑臉。

忘不了啊!

你那豪爽的笑聲,

忘不了啊!

你那晶亮的雙眼。

淚水滾滾滴落,

哀樂低低迴旋。

浪濤起伏的追思啊,

將我帶到很遠很遠。

(二)[編輯]

公園裡一起「打游擊」,

井岡山一起大串聯。

在埋葬帝修反的前夕,

向那世界進軍之前!

收音機旁

我們仔細地傾聽着,

國防部宣戰令一字一言。

在那令人難忘的夜晚,

戰鬥的渴望,

傳遍每一根神經;

階級的仇恨,

燃燒着每一根血管。

在這最後消滅剝削制度的

第三次世界大戰,

我倆編在同一個班。

我們的友誼從哪裡開始

早已無法計算。

只知道它

比山高,比路遠。

在戰壕里,

我們分吃一個麵包,

分舐一把咸鹽。

低哼着同一支旋律,

共蓋着同一條軍毯。

一字字,

一行行,

偉大的真理,

領袖的思想,

我們學習了一遍又一遍。

紅旗下,

懷着對黨的赤誠,

獻身的熱望。

我們緊握槍,

高舉拳,

立下鋼鐵誓言:

「我們願,

獻出自己的一切,

為共產主義的實現。」

在沖天的炮火中,

我們肩並肩,

突進在敵人的三百米防線。

衝鋒鎗向剝削者

傾吐無產階級復仇的子彈。

還記得嗎?

我們曾飲馬頓河畔,

跨進烏克蘭的草原;

翻過烏拉爾的高峰,

將克里姆林宮的紅星

再次點燃。

我們曾沿着公社的足跡,

穿過巴黎的街巷,

踏着《國際歌》的鼓點,

馳騁在歐羅巴的每一個

城鎮,鄉村,港灣。

我們曾利用過耶路撒冷的哭牆,

把基督徒惡毒的子彈阻擋。

將紅旗插在蘇伊士運河畔,

瑞士的湖光,

比薩的塔尖;

也門的晚霞,

金邊的佛殿。

富士山的櫻花,

哈瓦那的烤煙;

西班牙的紅酒,

黑非洲的清泉,

這一切啊,

都不曾使我們留戀。

因為我們有

鋼槍在手,

重任在肩。

多少個不眠的日日夜夜,

多少個浴血的南征北戰。

就這樣

我們不可戰勝的隊伍,

緊緊跟着紅太陽

一往無前。

聽:

五大洲兄弟的回音,

匯集成沖刷地球的滔天洪流;

看:

四海奴隸的義旗,

如星星之火正在燎原。

啊,

世界一片紅啊!

只剩下白宮一點!

(三)[編輯]

夜空升起三顆紅色信號彈,

你拍拍我的肩:

「喂,夥伴,

還記得不?

中美戰場上見娃娃們的紅心!

這二十年前一位政治局委員的發言。

世界朋友狂歡解放的前景,

蘇聯老紅軍寄託希望的雙眼。」

記得,

這是最後的鬥爭,

人類命運的決戰

就在今天。

軍號吹響了,

我們紅心相通,

疾步向前。

一手是綠葉,

一手是毒劍,

這整整橫行了兩個世紀的

黃銅鷹徽,

隨着人們勝利的歡呼,

被拋進熊熊火焰。

金元帝國的統治者,

座座大理石總統的雕像,

那僵硬的假笑,

緊舔着拼花地板。

衝啊!

攻上最後一層樓頂,

占領最後一個制高點。

就在這個時候,

突然你撲向我身前,

用友誼和生命,

擋住了從角落裡射來的

一顆罪惡的子彈。

你的身軀沉重地倒下了,

白宮華白的台階上,

流下你殷紅的血跡斑斑。

你的嘴角無聲地蠕動着,

似乎在命令我:

向前!向前!

看啊!

摩天大樓頂上

一面奪目的紅旗,

在呼啦啦地迎風招展,

火一般紅的軍旗,

照亮你目光燦爛。

旗一般紅的熱血,

濕潤了你的笑臉。

我將你緊緊抱在懷裡,

痛苦直滲我的心田。

空間,

消失了;

時間,

停止了,

胸中有仇恨燃燒,

耳邊是雷鳴電閃。

山嶽沉默啊,

大海在嗚咽。

秋葉緩緩落下,

九月的濕雲低垂淚眼。

親愛的朋友啊!

為什麼?

為什麼在這勝利的時刻,

你卻永遠

離開了我們身邊。

(四)[編輯]

戰火已經熄滅,

硝煙已經驅散。

太陽啊!

從來沒有這樣暖;

天空啊!

從來沒有這樣藍,

孩子們臉上的笑容,

從來沒有今天這樣甜。

毛澤東的教導,

伊里奇的遺訓,

馬克思的預見,

就要在我們這一代實現。

安息吧!

親愛的朋友,

我明白你未完成的心願。

輝煌的戰後建設重任,

有我們來承擔,

共產主義大廈,

有我們來修建。

安息吧!

親愛的朋友。

白雲點點,

為你譜悲歌,

青峰座座,

為你結花環;

滿山的鮮花翠草

告訴人們:

這裡有一位烈士長眠。

最後一次擁抱你的軀體,

最後一次吻別你的笑臉。

再見了!

親愛的朋友,

共同的任務,

使我不能停步不前。

(五)[編輯]

山高路遠,

歸心似箭。

明天,

朝霞升起的時刻,

我們將回到久別的家園。

江洋上

天水相連,

胸懷裡

激情萬千。

我要向祖國莊嚴匯報:

母親啊!

你的優秀兒子,

為人類的幸福,

歷史的必然,

而長眠在大西洋的彼岸,

異國的陵園。

本作品的作者以匿名或別名發表,確實作者身份不明(包括僅以法人名義發表),在兩岸四地、馬來西亞以及新西蘭屬於公有領域。但1969年發表時,美國對較短期間規則的不接受性使得本作品在美國仍然足以認爲有版權到發表95年以後,年底截止,也就是2065年1月1日美國進入公有領域。原因通常是1996年1月1日,作品版權在原作地尚未過期進入公有領域。依據維基媒體基金會的有限例外,本站作消極容忍處理,不鼓勵但也不反對增加與刪改有關內容,除非基金會行動必須回答版權所有者的撤下作品要求。

Public domainPublic domainfalsefalse