蘇聯駐華代表加拉罕對報界的聲明

維基文庫,自由的圖書館
俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國政府對中華民國政府的宣言 蘇聯駐華代表加拉罕對報界的聲明
作者:加拉罕
1923年9月4日
1924年
又稱《蘇聯政府第三次對華宣言》、《第三次對華宣言》。

蘇俄對華政策,原已周知,且非為新近發生之問題。當俄國蘇維埃政府成立之次,吾人即詳細表示對華態度,一若表示對巫洲各國政策之原則無殊。一九一九及一九二〇年吾人業擬定對華原則,亦即吾人準備對中國及其國民建設友誼關係之原則。該兩年所發表之對中國政府及國民宣言,料已遍知,此外無再可述者。余對此只能切實聲明兩次宣言之原則精神,依然為俄國對華關係之原則。至於中俄兩大民族親善之利益,更不待余詳述。俄國在一九一九及一九二〇年,曾兩次正式建議兩國親善;不幸當時皆未得中國答覆。但中國國民與政府現已力謀促進中俄問題之解決,及兩大民族友誼關係之建設矣。俄國對中弓所懷之旨趣甚大;但為免於誤會起見,應切實聲明目前新俄對華所懷之旨趣,與俄皇時代之旨趣與要求,絕對不同。俄皇時代之政策,乃欲收服毗連俄土之中國土地與人民。在其謀達此目的之前,毫無顧忌,且藉軍事與經濟之力,以實行其政策;各帝國主義與之共同進行,損害中國國民之主權,掠奪中國之財富。

俄國勞農革命,推倒俄皇政府,本完全尊重他國主權及完全拋棄侵略所得之土地與財產之基礎,建設其對各國之新策。對中國之政策亦然。大中華民族具有其本民族之文化及和平、勤奮之精神,乃俄羅斯民族在亞洲最善之盟國。中俄親善足以保障遠東之和平,只須中國國民皆尊重中俄親善之需要,則次無從而阻礙者。但中俄雙方均有多數敵人,對中俄親善甚為顧忌,且力為阻礙親善之現實耳。帝國主義國邦,曾欲化俄國為其殖民地;俄國歷經艱難困苦之掙扎,現已脫出危機。中國則仍在掙扎之中,在其掙扎之程度上,蘇俄實為其惟一之友邦。

各國對中國政策有二:其一,惟蘇俄採行;其次,除蘇俄外各國皆採行。此兩政策實施之結果,若具體加以說明,可引土耳其問題述之。

外交家在近東咸指土耳其為「近東之病夫」!各帝國主義國邦咸集中其旨趣於土耳其,一若其集中於中國無殊。歐洲各國為易於操縱土耳其起見,均欲土耳其無強健之政府,無有力之軍隊,經濟不能發展,俾土耳其日趨衰弱。且用種種方法使土耳其不能為其障礙,在彼各國極欲土耳其病勢日甚,直至不能抵抗各國之侵略。根據歐戰終了時,土耳其國賊簽訂之《綏佛爾斯條約》已使土耳其成一徒擁空名之國邦;但土耳其之優良分子,反對是約,開始與帝國主義奮鬥。俄國乃惟一贊助土耳其之國邦,當時,俄國雖自身陷於困難之中,仍予土耳其以協助;結果,土耳其地竟操勝券,與歐洲各國締結夢想難得之平等條約。歐洲各國前次掠奪土國人之主權,至此,均迫於奉還土耳其。此中國國民已知之事實也。

中國之命運,與土耳其有相當之類似。惟中國較諸土耳其略為強大富庶,然各國對中國之侵略,則與對土者無殊也。彼各園咸欲中國四分五裂,內亂頻仍,軍力衰弱,成一不能抵抗侵凌之「病夫」!

全世界中惟有蘇維埃共和國與俄國國民,願中國日趨強盛,能以衛護其利益與主權。惟有俄國願「病夫」健康恢復,挺然起力而已。

中國國民領袖咸已深悉統一之必要,國中優良分子,現方進行此種主張,此乃余所注意,且引為滿意者。欲實現此種主張,前途殊多艱阻,就中列強之帝國主義政策,即其最甚者。

余知種種糾紛,皆為複雜陰謀及直接侵略所演成。其意乃在阻止統一,藉內亂以圖彼各國之私利,此乃中國國民最不幸者也。

中國前途雖有種種艱阻,將來終有統一強盛之時。此時,俄國國民與蘇維埃共和國將視為最可慶之日。吾人之願望,不獨以吾濟革命者數十年來對俄皇政府奮鬥原則為基礎,且以俄國政治的旨趣為基礎。

強大集中,足以抵抗外來勢力之中國,對於蘇俄將視為最誠信之友邦。蓋中國對俄,決無侵略之目的。一若目前俄國毫無侵略中國國民主權與利益之旨趣也。惟有強盛之中國能採行光明磊落,不因外強之利益或壓迫而損失及本國利益之真實的國家政策。俄國所望於中國者,亦即此獨立的國家政策。蓋在此種狀況之下,中國將能以友愛之態度,對待俄羅斯民族也。數年以來中國政府與中國當局,每月有對俄施以非友誼的措置之事實,但吾人在莫斯科均知。凡此種種,皆非中國國民之真正民意,而為受壓迫與嗾使之結果。有時,甚至系列強對俄仇視之直接侵略行動。今日余須聲明者:乃外強勢力對於俄國,現已減至最低限度。且無論其仍存在,無論蘇俄仍受其敵視,中俄間恢復邦交親善之良知,既如是之強,則他國亦不能從中阻礙矣。

同時,余願指明者,乃俄國對中國之旨趣,既不損及中國國民之利權,則無論如何,俄國決不輕予屏棄。余深信中國國民了解吾人對中國之與中國利權極易平等調和的真實旨趣;且知必須予以承認。余尤深信在此辦法之下,中俄間決不至發生若何困難問題。

現余尚未熟識中國國內複雜形情,余決不以為解決中俄問題前途將因複雜情形發生障礙。在余來京前,在哈爾濱與奉夭曾作逗留,每處對余皆為誠摯之歡迎。余曾與負責的中國政治家多人相晤,張作霖氏對余之接待,尤令余特別銘感。滿洲方面及中國其他各地,已承認對俄親善之必能,中國政界與各界皆熱望早日建設對俄關係。余曾與張作霖相晤數次,在談話中曾得良好之印象;雖偶有可疑問之點,經在奉逗留數日,已有相當之消除矣!當余抵京之際,國會代表、政府當局、各界團體對余之接待,尤以學生對余之歡迎,更使余從速解決中俄關係之希望增強。最近列強因臨城事件之通牒,乃其對待中國國民態度之好例,中國對此前所未聞之苛求,無論任何派別,皆一致起而抵抗。余此時深為敬服。余深信健全的國家觀念,將永遠抵抗擾亂中國種種之詭計。余甚望中國有一強健之政府,使各國無一敢再以艦城通牒中所載者向中國政府提出;且深信統一之結果,將使中國有此種健強之政府。

 本譯文與其原文有分別的版權許可。譯文版權狀況僅適用於本版本。

原文

根據2006年12月18日俄羅斯聯邦民法典第230-FZ號法律第4章,本作品不是版權保護的對象

第1259條:版權保護的對象

5.版權不適用於思想、概念、原則、方法、過程、系統、手段、技術問題的解決辦法、發現、事實、編程語言。

6.以下不得成為版權保護的對象:

1)國家政府機構和地方市政機構的正式文件,包括法律、其他法律文本、司法決定、其他具有立法、行政和司法性質的材料、國際組織的正式文件及其正式譯文;
2)國家象徵和標誌(旗幟、標誌、命令、鈔票等)以及市政組織的符號和標誌;
3)沒有具體作者的民間藝術作品;
4)關於事件和事實的新聞報道,只具有純粹的信息性質(每日新聞報道、電視節目、交通安排等)。

法律全文:俄文英文


說明——根據各州及共和國之間的條約,俄羅斯聯邦俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國蘇維埃社會主義共和國聯盟的法定繼承人;因此本版權標籤也可以用於俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國和蘇維埃社會主義共和國聯盟的官方標誌和正式文件(聯邦級[*])。

注意——本版權標籤不可以用於推薦的官方標誌正式文件的草案,這可能會受到版權保護。


*——聯邦級是指其他14個蘇聯加盟共和國的官方標誌和正式文件各自的法律主體的合法繼承人。

Public domainPublic domainfalsefalse

譯文

這部作品以匿名或別名發表,確實作者身份不明,或者以法人、非法人單位名義但非作者個人名義發表,1996年1月1日在原著作國家或地區屬於公有領域,之前在美國從未出版,在美國以及版權期限是匿名、別名、法人、非法人單位作品發表起80年以下的國家以及地區屬於公有領域

Public domainPublic domainfalsefalse