詩篇二十篇試譯
詩篇(A Specimen of Chinese Metrical Psalms) 作者:湛約翰 1890年 |
本書爲湛約翰以楚辭體及賦體,譯詩篇首十九篇及第二十三篇,香港文裕堂印。中文書名原爲《詩篇》,以內文非其全譯,此頁面因改現名。全書影像見此。 |
詩篇第一篇
[編輯]
一 |
蒙福人厥形容 惡者謀彼弗從 |
第二篇
[編輯]
一 |
胡爲乎列邦亂以號怒 胡爲乎諸族徒懷虛務 |
第三篇
[編輯]
一 |
耶和華兮仇我者何其益增 |
第四篇
[編輯]
一 |
上帝成我之義兮余呼籲時望爾垂施 |
第五篇
[編輯]
一 |
耶和華聽我言兮其垂念我思慮 |
第六篇
[編輯]
一 |
耶和華兮勿施震恚以責言 |
第七篇
[編輯]
一 |
耶和華我上帝兮吾惟爾是信賴 |
第八篇
[編輯]
一 |
耶和華兮我之大主 |
第九篇
[編輯]
一 |
耶和華兮我將祝謝惟一心 |
第十篇
[編輯]
一 |
仰耶和華兮胡爲其遠立而不赴 |
第十一篇
[編輯]
一 |
在耶和華余得避所 |
第十二篇
[編輯]
一 |
耶和華援手兮善人微而將亡 |
第十三篇
[編輯]
一 |
耶和華尚不憶我兮將至何期 |
第十四篇
[編輯]
一 |
民之癡兮心中自謂上帝無有 |
第十五篇
[編輯]
一 |
誰得客耶和華幕兮何者堪居爾聖山 |
第十六篇
[編輯]
一 |
上帝乎我惟爾是賴兮望爾保佑余 |
第十七篇
[編輯]
一 |
耶和華俯聽義訴兮細察余籲呼 |
第十八篇
[編輯]
一 |
我愛耶和華兮爾爲我大力 |
第十九篇
[編輯]
一 |
惟上帝兮諸天彰其榮光 |
第二十三篇
[編輯]
一 |
耶和華爲我牧兮吾必無𥠸 |
Public domainPublic domainfalsefalse