詩經/兔罝
外觀
< 詩經
桃夭 ◄ | 詩經 兔罝 |
► 芣苢 |
國風‧周南‧兔罝
[編輯]韓詩說
[編輯]殷紂之賢人退處山林,網禽獸而食之。文王舉閎夭、泰顛於罝網之中。
毛詩序
[編輯]《兔罝》,后妃之化也。關雎之化行,則莫不好德,賢人衆多也。
詩文
[編輯]- 肅肅兔罝,椓之丁丁,赳赳武夫,公侯干城。
- 肅肅兔罝,施於中逵,赳赳武夫,公侯好仇。
- 肅肅兔罝,施於中林,赳赳武夫,公侯腹心。
- 《兔罝》,三章,章四句。
註解
[編輯]- 肅肅:《說文》:戰戰兢兢的樣子。《釋訓》:敬也。
- 罝,音居。兔罝,捕捉兔子用的網。罝即網。
- 椓:音啄,《說文》:擊打。
- 丁丁:擊打貌
- 赳,音糾。赳赳:威武的樣子。單個赳字按《說文》解爲:輕勁有材力也。《釋訓》:赳,材也。(才能)
- 干:音捍,義同捍。捍衛。
- 公侯干城:諸侯爲天子守禦城池。
- 中逵:即逵中,倒樁。四通八達的交叉路口。韓詩作「中馗」,意義相同。
- 好仇:按魯、齊、韓詩:公侯與敵人和好,化解仇怨。
- 中林:即林中,倒樁。
Public domainPublic domainfalsefalse