詩經/草蟲
外觀
< 詩經
采蘩 ◄ | 詩經 草蟲 |
► 采蘋 |
國風‧召南‧草蟲
[編輯]魯詩說
[編輯]孔子對魯哀公曰:惡惡道不能甚,則其好善道亦不能甚。好善道不能甚,則百姓親之亦不能甚。詩云:「未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。」詩人之好善道也如此。
毛詩序
[編輯]「《草蟲》,大夫妻能以禮自防也。」
草蟲
[編輯]- 喓喓草蟲,趯趯阜螽,未見君子,憂心忡忡,亦既見止,亦既覯止,我心則降。
- 陟彼南山,言采其蕨,未見君子,憂心惙惙,亦既見止,亦既覯止,我心則說。
- 陟彼南山,言采其薇,未見君子,我心傷悲,亦既見止,亦既覯止,我心則夷。
- 《草蟲》,三章,章七句。
註解
[編輯]- 喓喓:鳴叫聲。
- 草蟲:蟈蟈,或稱聒聒,即蟋蟀。
- 阜螽:按王先謙考證,同草蟲,蚱蜢。
- 亦:如果。
- 趯趯:跳躍。
- 忡忡:憂慮,惙惙。
- 覯:同遘,音垢。遇見。
- 止:語氣詞,如「兮」。
- 降:下。安下心來。
- 蕨:荃菜,又稱拳菜。
- 說:悅懌,開心。
- 薇:戴侗《六書故》引項安世的註解,指野豌豆。
- 夷:魯詩解作喜。開心。毛詩解作「平」。
解釋:
充滿活力的草蟲喚起作者心中不安和憂心的情緒。作者爲一婦人,其丈夫大有可能是去了服役,婦人對他十分掛念,於是試圖幻想丈夫歸來的情形以聊以自慰,也故意登山眺望丈夫歸來與否。文中的植物皆於春天生長,代表著逝去的一年,丈夫的服役日子。
Public domainPublic domainfalsefalse