龍山縣臨時人民政府徵收屠宰、煙、酒等稅的布告
外觀
龍山縣臨時人民政府布告 第3號 1949年11月25日 |
査社會秩序日益安定,市面營業已經恢復正常,並日趨繁榮。本府為充裕收人建設地方,將開始徵收屠宰、煙、酒等稅。茲將其稅率核定如下:
(一)屠宰稅按頭計算,每頭豬徵收人民幣二千六百元。
(二)為提高農村生產,耕牛嚴禁任意屠殺,如確係老弱殘牛,須報請鄉鎮長經驗明批准後方可屠殺。其稅率亦按頭計算,每頭徵收人民幣三千九百元,仍歸所屬包征員徵收,違者應受處分。
(三)煙、酒稅每百斤徵收人民幣三千元。
上項稅收自即日起實行,仰我全體商民遵照踴躍繳納。
此布
代 理 縣長范天樞
公元一九四九年十一月二十五日
本作品是中華人民共和國的法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,本作品不適用於該法,在中國大陸和其他地區屬於公有領域。
註:中文維基文庫社群認為,中華人民共和國公務演講,不總是具有立法、行政、司法性質的文件。
Public domainPublic domainfalsefalse
這份文獻應使用傳統漢字,而非簡化字。校對時應以原文為準,特別注意簡化字與繁體字之間的一對多的對應關係以及異體字的使用。如果無法直接校對原文,請勿進行機器或人工轉換,以避免產生不必要的問題。 一般而言,文獻應保留其底本所使用的漢字。漢字簡化方案於1956年在中華人民共和國施行,1969年在新加坡施行。施行之前的文獻(如1956年前的文獻、未施行簡化字的地區文獻,以及1971年10月25日聯合國大會2758號決議之前的聯合國文件)通常應保留使用傳統漢字。在漢字簡化方案實施過程中出現的只有部分漢字被簡化的文檔(如中華人民共和國和蒙古人民共和國邊界條約等)通常應以原文形式保存。 |