跳至內容

页面:SSID-11375381 中國話寫法拉丁化 理論、原則、方案.pdf/21

維基文庫,自由的圖書館
此頁尚未校對

字一樣。

比方:椅子(iz),他們寫作yiitz。

出去(chuky),他們寫作chuchiuh。

規則(guize),他們寫作gueitzer。

這就是在中國有幾個人用的拼音字母,在中國的某些區域裏,現在也正進行新文字的工作,當然,他們和我們的新文字工作同樣是羣衆運動,是革命的工作,和上面的那種「國語運動」,根本上是不同的。

我們新文字的原則是:

1)新文字是代替漢字的,所有的話,所有的文章。——從讀本,小說,詩歌一直到專門科學的文章,都可以用它寫出來。

2)根據中國各地的發音,來規定各地的標準,各照自己的口音,用新文字字母寫出文字來。凡是勞動者口說的話,就用新文字寫出來,要簡單,通俗,一看就明白。

這就是我們的原則。

現在我們大家知道了,中國的文字有兩種:一種是封建時代的餘毒——舊的漢字,它是統治階級壓迫工農的工具;另一種是工農階級的革命的拼音文字——拉丁化新文字。

新文字的任務,實質上不僅是用新的形式,來代替舊的形式——漢字。在這個過程中,我們要用工人農人所