讨论:三國演義

頁面內容不支援其他語言。
維基文庫,自由的圖書館

倘有另一版本, 應貼在何處?

此小說原來很多章節由簡化字輸入,且有很多字丟失,質量不夠,需要重新輸入[編輯]

網上已經有不少正體版,如[1]。 另外,第一回目的排版比較合理,可以作為模版推廣到其他回目。--霍枯燥 00:03 2007年1月22日 (UTC)

三國演義中的僻字[編輯]

羅列於此,以便cut-and-paste:

  • 𩅦
  • 𦩷 𦪇

--霍枯燥 00:26 2007年1月22日 (UTC)

Talk:三國演義(友聯版)內容移入[編輯]

  1. 21:54 2006年五月1日 202.86.168.127
  2. 15:24 2006年五月1日 202.86.168.127

請容許不同版本之共存。

此版本以友聯出版社 趙聰之點校之版本為主。除少數明顯之處外, 悉按友聯出版社之版本校對。文本以版本所用之印刷字體為準。該版本印刷時字體較特殊, 部份字有多個不同字體, 可行者, 悉按其印刷之字型以Unicode編碼。工作時用Ming(ISO10646)之字體, 故亦最好用該字體印刷閱讀。


此版本或與其他版本不盡相同, 敬希 大家容忍, 求同存異, 以為後人存一不同之版本, 供參照校對之用。敬希容納, 勿刪, 如有更佳之編排, 請示。

本版本因需對照原印刷之字體, 敬希沒有原文者勿作修改, 如有錯漏, 請與本人聯繫 kentsin@gmail.com

異體字及輸入注:

1. 目錄用回, 內文用囘。

目錄中第多少回全為黑體, 字型為回, 內文中用囘。


發言者當時沒有簽名。--Jusjih 07:59 2007年4月6日 (UTC)

有人願意重寫三國演義嗎?[編輯]

現在的三國演義寓意過於偏頗,覺得応該向三國志靠攏。其中一點,三國演義個人英雄主義太嚴重--Jiero 2009年10月10日 (六) 22:56 (UTC)[回覆]

(簡體)國學導航另三個版本[編輯]

嘉靖壬午本【此文本源電子書由錢建文製作】, 毛氏父子批本【標題:醉畊堂第一才子書三國志】, 匯評三國志演義【毛批本升級版,另詳見鏈接註解】。 --僅僅修補討論2018年6月30日 (六) 01:26 (UTC)[回覆]

Midleading,有嘉靖本《三國志通俗演義》共享資源嗎?因為已經重定向了。--僅僅修補討論2018年6月30日 (六) 01:30 (UTC)[回覆]
我一般不尋找特定的書優先上傳,如果您有需求可以自已上傳。--Midleading討論2018年6月30日 (六) 13:31 (UTC)[回覆]

以上三個皆廢了,請用標題搜索相關內容。--僅僅修補討論2019年4月3日 (三) 02:07 (UTC)[回覆]

補上其他版本名稱:葉逢春、湯賓尹、朱鼎臣、黃正甫、余象斗、周日校。(求放【版號】)--僅僅修補討論2019年10月6日 (日) 07:08 (UTC)[回覆]

水「渰」七軍?水「淹」七軍?[編輯]

--223.19.26.176 2020年3月4日 (三) 03:55 (UTC)[回覆]

改名請求[編輯]

目前有嘉靖本三國志通俗演義,希望這毛版可以標註為「毛版」或「現行本」類別兩版。--2405:3800:89B:4DFE:901D:6CEA:4F26:AD58 2022年3月11日 (五) 17:07 (UTC)[回覆]