跳转到内容

元朝秘史/卷11

維基文庫,自由的圖書館
目錄 元朝秘史
◀上一卷 卷十一 下一卷▶

於是各千、百戶,依著成吉思言語,揀選將來。將在前宿衛的八十人,添至八百人,成吉思教添至一千,命也客捏兀鄰(舌)做為頭千戶者。在前帶弓箭的四百人,原教者勒蔑、也孫帖額與不吉歹一同管了。散班與帶弓箭的,入直時,分作四班:一班教也孫帖額為長,一班教不吉歹為長,一班教火兒忽答為長,一班教剌卜剌哈為長。如今添作一千,教也孫帖額為長者。

在前,孛斡兒出親人斡哥列扯兒必原管護衛散班,添至一千,還教他管者。一千教木合(中)裏親人不合(中)管者,一千教亦魯該親人阿勒赤歹管者,一千教朵歹扯兒必管者,一千教朵豁勒忽管者,一千教主兒扯歹親人察乃管者,一千教阿勒赤的親人阿忽臺管者,一千選揀的勇士教阿兒孩(中)合(中)撒兒管者。平時只做散班,出征時教前面做勇士者。各千戶內,選揀得宿衛的八千,同帶弓箭的二千,通計護衛的一萬。成吉思說:「這些做我護衛的人,以後教做大中軍者。」

成吉思再說:「護衛的分做四班:一班教不合(中)管者,一班教阿勒赤歹管者,一班教朵歹扯兒(舌)必管者,一班教朵豁勒忽管者。」四個為長的委付了,將輪班次序宣布著說;「入班時,為長的宮人,領著扈衛的散班宿,三夜一次交替。若有合入班的人不入者,笞三十;第二次又不入者,笞七十;第三次無事故又不入者,笞三十七下,流遠方去者。掌護衛的官人,凡換班時,將這言語省會一遍。若不省會,則掌管的有罪;既省會了,有違了號令的,依前例要罪者。掌管護衛的官人不得我言語,休將所管的人擅自罰者。凡有罪的,必奏聞了,將該斬的斬,該打的打。若不依我言語,將所管的人用條子打的,依舊教條子打他;用拳打的,依舊用拳打他。」

成吉思再說:「我的護衛散班,在在外千戶的上;護衛散班的家人,在在外百戶牌子的上。若在外千戶,與護衛散班做同等相爭鬥呵,將在外的幹戶要罪過者。」

成吉思再對輪班的官人說:「帶弓箭的散班及廚子人等入班時,白日裏各管自的職事,日落時帶弓箭的將弓箭、廚子將器皿,各分付與宿衛的人,出去外面宿;次日擡湯後都入來,依舊各管自的職事。日晚後,繞宮前後往來行的人,宿衛的拿住,次日問者。宿衛的交替時,分付與符驗教入者。宿衛的夜間繞著宮,把門宿者,若夜裏有人入呵,將他頭打破,肩甲斫斷者。若有急事來說,先見宿衛,一同來帳房後說者。宿衛上面兩間,不許人行坐;宿衛數日,不許人問,違者將鞍馬、衣服奪與者。在先,有可倚仗的人額勒只吉歹曾在宿衛上行,被宿衛的拿了,有來。」

成吉思說:「您宿衛的,於大雨雪的夜裏,或晴明的夜裏,或敵人紛擾廝殺的夜裏,在我帳房周圍宿衛,使我身心皆安。凡有緊急事,不曾怠慢,以此我得到大位裏坐了。如今將我這吉祥至誠的宿衛,教呼作老宿衛的者;斡哥列扯兒(舌)必入班的七十個散班,教呼作大散班者;阿兒孩(中)的勇士每,教呼作老勇士者;也孫帖額等帶弓箭的,教呼作大帶弓箭的者。

「九十五千戶內,選揀的人做我貼身的親護衛,久後我子孫將這護衛的想著,如我遺念一般,好生擡舉,休教懷怨,福神般看著。」

成吉思再說:「內裏的扯兒(舌)必官,並放頭口的,宿衛的知料者。內裏的房子、車輛、旄纛、生熟飲食、器皿等物,宿衛的提調者。若有缺少,只問他要。凡給散衣食,不得宿衛的言語,休給散者;若給散時,必自他始。凡內裏有人出入,宿衛的整治者。把門的貼門立者,門內二人管酒局者,管營盤的、於宿衛人的選充者,圍獵時共圍,獵車前留一半者。」

成吉思再說:「我不出征,宿衛的亦不許出征。若有違者,起軍的頭目有罪。宿衛的不著他出征,只因他常護衛我。圍獵時跟隨我,平日又管收拾車輛等事,如此不容易,所以怕重復了他,不許他出征。」

太阻再說:「宿衛的內,教人與失吉忽禿忽一同斷事者;凡衣甲、弓箭、器械等,收拾給散者;官騸馬內教收拾馱網索者;宿衛的同扯兒(舌)賓給散段匹者。凡下營時,教帶弓箭的散班,與也孫帖額帶弓箭的,於帳殿右邊行;不合(中)等散班,於帳殿左邊行;阿兒(舌)孩(中)的勇士,於帳殿前面行;宿衛的管帳房、車輛,於帳殿根前左、右行;眾護衛散班,並內裏家人等,朵歹扯兒(舌)必管著,常在帳殿根前行者。」

太祖命忽(中)必來征合(中)兒(舌)魯兀惕種。其主阿兒(舌)思闌即投降了,來拜見太祖。太祖以女子賜他。

太祖又命速別額臺追脫黑脫阿子忽(中)禿、赤老溫等,追至垂河,將忽(中)禿等窮絕了回來。

初,命者別追古出魯克。追至撒裏黑昆(中)地面,將古出魯克窮絕了回來。

委吾種的主亦都兀惕差使臣阿惕乞剌黑等來成吉思處說:「俺聽得皇帝的聲名,如雲凈見日、冰消見水一般,好生喜歡了。若得恩賜啊,願做第五子,出氣力者!」成吉思說:「你來,女子也與你,第五子也教你做。」於是亦都兀惕將金銀、珠子、段匹等物,來拜見成吉思。遂將阿勒阿勒屯名的女子與了。

 上一卷 ↑返回頂部 下一卷