跳转到内容

南西廂記/21

維基文庫,自由的圖書館
目錄 南西廂記
◀上一齣 第二十一齣 窺簡玉臺 下一齣▶

【祝英臺近】〔旦上〕托冰絃。傳素手。心事已無有。西廂淸露月明閒。怎知道楚館雲寒。秦樓月暗。無人處有誰腸斷。

自從前夜聽琴之後。不覺神思昏迷。形容憔悴。如今天色旣明。不免再睡片時則個。自是日長針線懶。海棠時候睡偏多。〔旦睡介貼上〕奉小姐命。去看張生。因伏侍老夫人。不曾囘小姐話。如今不聽得小姐做聲。又敢是睡哩。

【祝英臺】啟朱扉。開繡榻。風靜夜簾閒。香冷篆烟。燒燼銀缸。金荷上夜燈猶燦。姐姐還睡哩。慵懶。比及將暖帳輕彈。先揭起羅幃偸看。只見玉釵橫。日高不理鬟。

昨日張生着我寄這緘帖兒與俺小姐。我欲待就與他。恐小姐反有怪意。我且把來放在妝臺裏面。看他見了。說些甚麽。正是風暖鳥聲碎。日高花影重。〔下旦醒對鏡介〕

【前腔】心亂。晚妝殘。烏雲軃。春睡損紅顏。雙眼倦開。半晌擡身。〔行嘆介〕酩子裏一聲長嘆。〔見書介〕這書是那裏來的。敢又是紅娘這小妮子。無端。不思量刺鳳描鸞。只學去傳書遞緘。意孜孜。顚來倒去不害心煩。

紅娘在那裏。〔貼上〕小姐有何分付。〔旦〕小賤人。這書是那裏來的。我是相國之女。誰敢將緘帖兒來戲弄我。且吿過夫人。打你這小賤人。〔貼〕小姐打誰。〔旦〕打你。打誰。〔貼〕我去稟夫人。敢怕不打我。倒要打你哩。〔旦〕這賤人。怎麽倒打我。〔貼〕小姐。是你着我去看張生。他着我送來。我又不識字。知他寫着甚麽來。你休要怪我。往夫人處首去。〔旦扯住〕這賤人倒會放刁。我假意道你。〔貼〕叫我一聲親親姐姐罷了。〔旦〕親親姐姐。試說與我。張生這兩日如何。〔貼〕小姐。害得他病越重了。

【前腔】摧殘。那張生呵。害得他白日黃昏。寂寞淚欄杆。廢寢忘餐。目斷東牆。他只把佳期相盼。〔旦〕他有病也不干我事。〔貼〕其間。送得他直上高竿。掇了梯兒閒看。〔旦〕旣有病。着他喫些藥便了。〔貼〕若要這病好。除非是。出幾點風流香汗。

【前腔】〔旦〕遮攔。只敎他縛住心猿。意馬且牢拴。把病體扶持。經史相親。做個好人家風範。也罷。紅娘將筆硯過來。就寫幾句在緘尾上。將去與他。說遞書來不打緊。倘老夫人知道將如之何。今後再不可如此。這緘。只說道老夫人違背前盟。卻把女孩兒拖犯。你說我到如今。羞覩鏡裏孤鸞。

紅娘。你去就來囘我話。正是
夢因遠別啼難喚。    書被摧殘墨未乾。
◀上一齣 下一齣▶
南西廂記

本明朝作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。

Public domainPublic domainfalsefalse