楚詞章句 (四庫全書本)/卷07
外观
楚詞章句 巻七 |
欽定四庫全書
楚辭章句巻七
漢 王逸 撰
漁父章句第七
漁父者屈原之所作也屈原放逐在江湘之間憂愁嘆吟儀容變易而漁父避世隠身釣魚江濵欣然自樂時遇屈原川澤之域怪而問之遂相應答楚人思念屈原因叙其辭以相傳焉
屈原既放〈身斥逐也〉遊於江潭〈戲水側也〉行吟澤畔〈履荆棘也〉顔色憔悴〈皯黧黒也〉形容枯槁〈癭瘦瘠也〉漁父見而問之〈怪屈原也〉曰子非三閭大夫與〈本其故官〉何故至於斯〈曷為遭謗於斯也〉屈原曰舉世皆濁〈衆貪鄙也〉我獨清〈巳忠良也〉衆人皆醉〈惑財賄也〉我獨醒〈亷自守也〉是以見放〈棄草野也〉漁父曰〈隠士言也〉聖人不凝滯於物〈不困辱其身也〉而能與世推移〈随俗方圓〉世人皆濁何不淈其泥〈同其風也〉而揚其波〈與沉浮也〉衆人皆醉何不餔其糟〈從其俗也〉而歠其釃〈食其禄也〉何故深思髙舉〈獨行忠道〉自令放為〈違在他域〉屈原曰吾聞之〈受聖人之制也〉新沐者必彈冠〈拂塵岔也〉新浴者必振衣〈祛土穢也〉安能以身之察察〈察察清潔也〉受物之汶汶者乎〈䝉垢塵也〉寧赴湘流〈自沉淵也〉塟於江魚之腹中〈身消爛也〉又安能以皓皓之白〈皎皎眀也〉而䝉世俗之塵埃乎〈被㸃汚也〉漁父莞爾而笑〈笑難㫁也〉鼓枻而去〈叩船舷也〉歌曰滄浪之水清兮〈喻世昭明〉可以濯吾纓〈沐浴升朝廷也〉滄浪之水濁兮〈喻世昏閽〉可以濯吾足〈冝隠遁也〉遂去不復與言〈合道真也〉
楚辭章句巻七
Public domainPublic domainfalsefalse