歐洲各國社會黨之平和運動(上)
近日关于战局,有最可注目之一事焉,即俄、德之社会党因丹麦、瑞典诸国之社会党竭力为平和之运动是也。此种运动之效果若何,殊难为确切之测度,惟社会党之行动颇足与莫大之影响于战局,则为不可掩之事实。兹据所闻,陈其概要,以资研究。
凡持社会主义者莫不反对战争。盖有战争,则资本家因军需品之供给、军事公债之应募而获丰厚之利益,其下级劳动社会,则为国家驱入凄惨之战场,以生命血肉为牺牲,结果乃以益富者之势力,而长其横暴。故在开战之当初,各国之社会党,皆竭力为战争之妨止,迨其无效,则向之。本其主义、党纲绝对反对战争者,而亦赞成战争,甚且置身行伍之间矣。其在德国社会党之议员,对于此次战争所需五十亿马克之战费,一致赞成,自请从戎者,亦不乏其人,就中其首领路德利西佛兰克死于柳泥贝路西之役,政府对之,赐以沉痛之祭文,以示鼓励。其在法国社会党党义,向不主张与他党提携组织内阁,此次党员如桑巴、奥加牛尔、圭德之流,竟皆入阁焉,有名之著《非爱国论》者古士达卜耶尔贝,且自请于陆军总长,愿效命于疆场。其他若英、若俄、若比,其社会党员,除二三例外,罔不赞成战争。论者或惜其失败,或咎其矛盾,实则彼等所以出此者,殆以交战国之双方,均有一为社会党所反对之目标,即Caesarism与Czarism是也。彼英、法、比之社会党,则以此次之战祸,全为德之独裁政治所酿成,此独裁政治之根株不绝,世界之平和终无希望,即各国之民主政治亦有危险,故宁一时牺牲其主张以赞成战争。德、奥、勃之社会党,则以俄国专制政治侵略主义之残虐,且甚于德,其为社会党员所深恶,亦如英、法、比诸国社会党之于德焉,故亦赞成战争。至于俄之社会党,则又以俄之独裁政治,实以德国为渊源,而其宫庭与贵族,尤与德皇室有密切之关系,是其直接与德战者,不啻间接与其专制政治战,与其皇帝贵族战,故亦赞成战争,若库罗泡多金辈,皆尝宣言赞助政府职是故也。盖其目的别有所在,观于此次俄国之革命可以知矣。然则社会党之互立于战场以自伤其同志,似为矛盾之尤,而其结果,俄之Czarism与德之Caesarism,必皆粉碎于战焰之中,且为社会党之成功焉。
今也,俄于大战之中,竟能由国民之势力扫荡其专制政治,则由世界社会党之眼中观之,已摧去其一大敌。德、奥、勃诸国社会党,赞成战争之目标,因之全失,而平和运动,乃以益急矣。兹将最近电传之消息,列举于左:
一、纽约电上月三十日发
[编辑]俄、德两国社会党代表,现方在丹麦科本哈恩开协议会。德国代表对于俄国代表要求将德国提出之议和条件全部报告于俄京社会党本部,勿致泄漏。
二、伦敦电上月三十一日发
[编辑]德相北特门活尔威西派遣德社会党五名,使往瑞典士多和伦,与俄社会党员协议。俄社会党员对于关乎俄、德单独议和,德社会党员之劝告,答以须以德皇退位为议和之先决问题。
三、哈尔宾电本月五日发
[编辑]二日,德社会党由丹麦阁员士多宁代致电于俄工党领袖议员杰笺。电意略谓:德社会党实与彼等同情,由德议会中该党之言论足以证之,即社会党外之他党以及德政府,亦皆声明断不干涉俄之内政;德民主党对于俄国下级人民,渴望俄国民之政治的成功,且愿努力以致平和之日速来云云。
四、伦敦电本月五日发
[编辑]勃牙利之合同社会党,宣言若非于最近数周之内缔结平和,革命之事,遂难避免,且反对政府之军费支出案云。
五、俄京电本月七日发
[编辑]七日,瑞典社会民主党首领布朗金、李特加汉二氏由瑞典抵俄京,与工人及兵卒委员会领袖会见,俄人遇之颇为殷勤。又丹麦之社会民主党领袖、社会民主党新闻主笔勃尔古贝儿氏,近亦将来俄京。
六、俄京电本月八日发
[编辑]瑞典社会党首领布朗金氏偕雷奔氏八日由士多和伦向俄京出发。德社会党少数派(李卜苦聂西特一派)所组织之社会民主劳动联合,以各交战国无并合领土等事、由占领地撤兵为基础,要求议和,现方与瑞典社会党结密接之关系。此事大值注目,一方与德政府有好感之社会党大多数,亦与丹麦社会党有所折冲。
综观上电,可知各国社会党之于平和运动,日渐炽盛,证以昨报所载,益见不诬。加以德之政治,亦弃其由来之独裁专制主义,而使议会之权渐重,而粮食缺乏,饥民骚动,又为交战国之通象。凡此种种,皆足以助社会党平和运动之进行。倘其政府及他党派,仍复加以阻梗,则社会党与工党之示威运动,将取猛烈之General Strike(总同盟罢工)以为警惩。事果至此,各国之主战者,虽欲不俯首听命于赤旗之下,不可得也。吾人将于此次战争,一觇社会党之势力何如矣!
这部作品在1929年1月1日以前出版,其作者1927年逝世,在美國以及版權期限是作者終身加80年以下的國家以及地区,屬於公有領域。
这部作品也可能在本國本地版權期限更長,但對外國外地作品應用較短期限規則的國家以及地区,屬於公有領域。
Public domainPublic domainfalsefalse
这份文献应使用传统汉字,而非简化字。校对时应以原文为准,特别注意简化字与繁体字之间的一对多的对应关系以及异体字的使用。如果无法直接校对原文,请勿进行机器或人工转换,以避免产生不必要的问题。 一般而言,文献应保留其底本所使用的汉字。汉字简化方案于1956年在中华人民共和国施行,1969年在新加坡施行。施行之前的文献(如1956年前的文献、未施行简化字的地区文献,以及1971年10月25日联合国大会2758号决议之前的联合国文件)通常应保留使用传统汉字。在汉字简化方案实施过程中出现的只有部分汉字被简化的文档(如中华人民共和国和蒙古人民共和国边界条约等)通常应以原文形式保存。 |