跳转到内容

長生殿/07

維基文庫,自由的圖書館
目錄 長生殿
◀上一齣 第七齣 幸恩 下一齣▶

【商調引子·繞池游】〔貼上〕瑤池陪從,何意承新寵?怪青鸞把人和哄,尋思萬種。這其間無端噷動,奈謠諑蛾眉未容。

玉燕輕盈弄雪輝,杳梁偷宿影雙依。趙家姊妹多相妒,莫向昭陽殿裏飛,奴家楊氏,幼適裴門。琴斷朱弦,不幸文君早寡,香含青瑣,肯容韓掾輕偷?以妹玉環之寵,叨膺虢國之封。雖居富貴,不愛鉛華。敢誇絕世佳人,自許朝天素面。不想前日駕幸曲江,敕陪游賞。諸姊妹俱賜宴於外,獨召奴家到望春宮侍宴。遂蒙天眷,勉爾承恩。聖意雖濃,人言可畏。昨日要奴同進大內,再四辭歸。仔細想來,好僥幸人也。

【商調過曲·字字錦】恩從天上濃,緣向生前種。金籠花下開,巧賺娟娟風。燭花紅,只見弄盞傳杯,傳杯處,驀自裡話兒唧噥。匆匆,不容宛轉,把人內入帳中。思量帳中,帳中歡如夢。綢繆處,兩心同。綢繆處,兩心暗同。奈朝來背地,有人在那裡,人在那裡,裝模作樣,言言語語,譏譏諷諷。咱這裡羞羞澀澀,驚驚恐恐,直恁被他摶弄。

【不是路】〔末扮院子、副淨扮梅香暗上〕〔老旦引外扮院子,丑扮梅香上〕吹透春風,戚畹花開別樣穠。前日裴家妹子獨承恩幸。我約柳家妹子,同去打覷一番。不料他氣的病了,因此獨自前去。〔外〕稟夫人到虢府了。〔老旦〕通報去。〔外報介〕〔末傳介〕韓國夫人到。〔貼〕道有請。〔副淨請介〕〔外、末暗下〕〔貼出,迎老旦進介〕〔貼〕姊姊請。〔副淨、丑諢下〕〔老旦〕妹妹喜也。〔貼〕有何喜來?〔老旦〕邀殊寵,一枝已傍日邊紅。〔貼作羞介〕姊姊,說那裡話!我進離宮,不過杯酒相陪奉,湛露君恩內外同。〔老旦笑介〕雖則一般賜宴,外邊怎及裏邊?休調哄,九重春色偏知重,有誰能共?〔貼〕有何難共?

〔老旦〕我且問你,看見玉環妹妹,在宮裏光景如何?

【滿園春】〔貼〕春江上,景融融。催侍宴,望春宮。那玉環妹妹呵,新來倚貴添尊重。〔老旦〕不知皇上與他怎生恩愛?〔貼〕春宵里,春宵里,比目兒和同。誰知得雨雲蹤?〔老旦〕難道一些不覺?〔貼〕只見玉環妹妹的性兒,越發嬌縱了些。細窺他個中,漫參他意中,使慣嬌憨。慣使嬌憨,尋瘢索綻,一謎兒自逞心胸。

【前腔】〔換頭〕〔老旦〕他自小性兒是這般的,妹妹,你還該勸他才是。〔貼〕那個耐煩勸他?〔老旦〕他情性多驕縱,恃天生百樣玲瓏,姊妹行且休傍作誦。況他近日呵,昭陽內,昭陽內,一人獨占三千寵,問阿誰與況雌雄?〔貼〕誰與他爭,只是他如此性兒,恐怕君心不測!〔老旦起,背介〕細聽裴家妹子之言,必有緣故。細窺他個中,漫參他意中,使恁驕嗔。恁使驕嗔,藏頭露尾,敢別有一段心胸!

〔末上〕「意外聞嚴旨,堂前報貴人。」〔見介〕稟夫人,不好了。貴妃娘娘忤旨,聖上大怒,命高公公送歸丞相府中了。〔老旦驚介〕有這等事!〔貼〕我說這般心性,定然惹下事來。〔老旦〕雖然如此,我與你姊妹之情,且是關系大家榮辱,須索前去看他才是!〔貼〕正是,就請同行。〔老旦〕

【尾聲】忽聞嚴譴心驚恐〔貼〕整香車同探吉凶。姊姊,那玉環妹妹,可不被梅妃笑殺也!〔合〕倒不如冷淡梅花仍開紫禁中!

〔貼〕傳聞闕下降絲綸,(劉長卿) 〔老旦〕出得朱門入戟門;(賈島)
〔貼〕何必君恩能獨久,(喬知之) 〔老旦〕可憐榮落在朝昏。(李商隱)

[1]

吳評:「同一語而略更數字,口吻各別,一憨一嗔,更宛肖兩人情事。」

吳評:「合語在虢國是冷笑,在韓國是熱痛。若單作虢國語,反不雋永矣。」

◀上一齣 下一齣▶
長生殿

本清朝作品在全世界都屬於公有領域,因為作者逝世已經超過100年。

Public domainPublic domainfalsefalse

  1. 此曲分三層寫明皇的誘奸、楊妃的吃酸、虢國的羞恨,口角逼真,神情如畫,是白描高手。維妙維肖地描寫了楊家二姊妹的心理狀態:虢國夫人雖獨承恩幸,卻驚多喜少;秦國夫人為此氣病了,既羞慚又妒恨;韓國夫人雖來道喜,卻語語含譏,酸味可聞。