跳转到内容

長生殿/29

維基文庫,自由的圖書館
目錄 長生殿
◀上一齣 第廿九齣 聞鈴 下一齣▶

〔丑內叫介〕軍士每趲行,前面伺候。〔內鳴鑼,應介〕〔丑〕萬歲爺,請上馬。〔生騎馬,丑隨行上〕

【雙調近詞·武陵花】萬里巡行多少悲涼途路情。看雲山重疊處似我亂愁交並無邊落木響秋聲長空孤雁添朝悲哽。寡人自離馬嵬,飽嘗辛苦。前日遣使臣賚奉璽冊,傳位太子去了。行了一月,將近蜀中。且喜賊兵漸遠,可以緩程而進。只是對此鳥啼花落,水綠山青,無非助朕悲懷。如何是好〔丑〕萬歲爺,途咱風霜,十分勞頓。請自排遣,勿自過傷。〔生〕咳,高力士,朕與妃子,坐則並幾,行則隨肩。今日倉卒西巡,斷送他這般結果,教寡人如何撇得下也!〔淚介〕提起傷心事淚如傾。回望馬嵬坡下,不覺恨填膺〔想〕前面就是棧道了,請萬歲爺挽定絲韁,緩緩前進。〔生〕裊裊旗旌背殘日風搖影匹馬崎嶇怎暫停怎暫停!只見陰雲黯淡天昏暝哀猿斷腸子規叫血好叫人怕聽兀的不慘殺人也麼哥兀的不苦殺人也麼哥蕭條恁生峨眉山下少人經冷雨斜風撲面迎

〔丑〕雨來了,請萬歲爺暫登劍閣避雨。〔生作下馬、登閣坐介〕〔丑向內介〕軍士每,且暫駐扎,雨住再行。〔內應介〕〔生〕獨自登臨意轉傷,蜀山蜀水恨茫茫。不知何處風吹雨,點點聲聲迸斷腸。〔內作鈴響介〕〔生〕你聽那壁廂,不住的聲響,聒的人好不耐煩。高力士,看是甚麼東西。〔丑〕是樹林中雨聲,和著簷前鈴鐸,隨風而響。〔生〕呀,這鈴聲好不做美也!

【前腔】淅淅零零一片淒然心暗驚。遙聽隔山隔樹占合風雨高響低鳴一點一滴又一聲一點一滴又一聲,和愁人血淚交相迸對這傷情處,轉自憶荒塋白楊蕭瑟雨縱橫,此際孤魂淒冷鬼火光寒草間濕亂螢只悔倉皇負了卿負了卿!我獨在人間,委實的不願生語娉婷相將早晚伴幽冥一慟空山寂鈴聲相應閣道崚嶒似我回腸恨怎平

〔丑〕萬歲爺且免愁煩。雨止了,請下閣去罷。〔生作下閣、上馬介,丑向內介〕軍士每,前面起駕。〔眾應介〕〔丑隨生行介〕〔生〕

【尾聲】迢迢前路愁難罄,招魂去國兩關情〔合〕望不盡雨後尖山萬點青。

〔生〕劍閣連山千里色,(駱賓王) 離人到此倍堪傷。(羅鄴)
〔生〕空勞翠輦衝泥雨,(秦韜玉) 一曲淋鈴淚數行。(杜牧)

[1]

吳評:「馬首斜陽忽而陰雲催暝,冷雨迎人,客程情景如畫。」[2]

吳評:「纏綿哀怨,一往而深,又應轉鈴聲,淒然欲絕。」

[3]

◀上一齣 下一齣▶
長生殿

本清朝作品在全世界都屬於公有領域,因為作者逝世已經超過100年。

Public domainPublic domainfalsefalse

  1. 這是寫李隆基入蜀後,見景生情,深切憶念楊玉環的場子。作者只讓李隆基和隨從高力士上場,眾軍士皆不上場,為便於李獨念獨唱,傾瀉胸臆也。
  2. 在舞臺布景簡單的條件下,古代戲曲多以寫意性曲詞,勾出主人公抒情的意境。
  3. 風聲、雨聲、鈴聲、哭聲,聲聲相應。末句以閣道崚嶒比己之愁腸百結,更淒切動人。