跳转到内容

页面:SSID-11375381 中國話寫法拉丁化 理論、原則、方案.pdf/19

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

看起來,最通行的是拉丁字母。大多數的國家,英,美,法,德,意大利等等,都用拉丁字母。在蘇聯有一百七十多個民族,除中國民族以外,其餘的都用拼音文字。可是這些拼音文字,都不是一樣的,有的用斯拉夫字,有的用拉丁字,阿拉伯字,在高加索有兩個民族,各有自己的文字。以上這些文字,都是拼音的文字,但是在這些文字中間,有些是很難學的,並且帶着反動的性質;比方說罷:反對拉丁化阿拉伯文的人說,我們不能把阿拉伯文取消,因為這個文字有很多年的歷史,一切聖經(可蘭經),都是用阿拉伯文寫的。在蘇聯,很多民族已經把自己的文字取消,用新的革命的文字——拉丁化文字——來代替了,因爲有了新的文字,他們很快的在掃除文盲。勞動者念書,寫字,容易得多了。拉丁化的文字是我們勞動者階級的文字。列甯說過:「拉丁化,在東方是一個偉大的革命」。在蘇聯各民族文字拉丁化,已經有很大的成績,這種成績,甚至影響到了外國,比方:土耳其和蒙古根據蘇聯各民族的經驗,把自己舊的文字取消,也採用拉丁化的文字了。

我們不但是說,拉丁化字母是國際的,並且它在科學(算學,醫學,化學等)上,早就佔了相當的位置,特別顯明的是,像中國,日本的鐵路車站上,也用拉丁字母把站名拼出來,中國郵政局的戳子上,上面刻着漢字,下面刻