翻译:行政指示ST/AI/189/Add.9/Rev.2/Add.2
← | ST/AI/189/Add.9/Rev.2 | 行政指示ST/AI/189/Add.9/Rev.2/Add.2 联合国秘书处 |
ST/AI/189/Add.10 |
联合国
|
ST
|
秘书处
|
ST/AI/189/Add.9/Rev.2/Add.2 25 February 1992 |
受文者:全体工作人员
发文者:主管会议事务部和特别任务副秘书长
增编
1. 本组织管理联合国出版物版权的政策已在1985年3月25日的行政指示ST/AI/189/Add.9/Rev.1中宣布。1987年9月17日的行政指示ST/AI/189/Add.9/Rev.2宣布了修订后的版权政策,并于1987年10月1日至1989年12月31日试行。为了获得进一步的经验和更好地衡量修订后政策的影响,试行期延长至1991年12月31日。为此,1990年4月5日发布了行政指示ST/AI/189/Add.9/Rev.2/Add.1。
2. 1991年底,出版委员会任命了一个工作组来研究修订后的版权政策以及版权法和电子出版物和传播技术的最新发展对本组织出版计划和活动的影响。普遍的共识是,修订后的版权政策产生了积极的影响,并产生了预期的结果,即加强了本组织对其知识产权使用的控制,以确保为联合国的最佳利益而使用它并保护销售和外部出版物可能产生的收入。然而,显然,所有工作地点的编写文件的部门都需要作出更大的努力,以统一遵守和实施ST/AI/189/Add.9/Rev.2中宣布的版权政策和程序。同样明显的是,有关源自本组织的设计版权以及数据库和汇编(包括软件)的可版权性的问题需要进一步研究,并可能对行政指示ST/AI/189/Add.9/Rev.2中规定的准则进行修订。现有指示的目的是延长试行期,直到这些问题在对此指示的进一步修订中得到解决。本指示取代 ST/AI/189/Add.9/Rev.2/Add.1。
本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。
原文 |
本作品來自聯合國官方文件。此組織之政策為於公有領域保存其大部份文獻,以儘可能廣泛宣傳聯合國出版物。 根據ST/AI/189/Add.9/Rev.2第2條(僅供英文版),下列聯合國文件在全球屬於公有領域:
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
译文 | Public domainPublic domainfalsefalse |