Page:新青年 第1卷第1號.djvu/51

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

仙瑪晤薩稜。其懽悅之情。出自心底。謂其畢生第一之樂事。亦無不可。而其母夫人。亦甚歡迎薩稜者也。耶米到家。卽走廚探早餐之準備如何。乘間低聲語薩曰。在阿母前幸勿忘爲提所言之事。忘則余滋怨君。薩稜唯唯。烈諾爾夫人是日患頭痛。臥長椅中。仙瑪則著寬闊之早服。繫黑革帶。容倦。面微蒼。清豔欲絕。微高尙優美四字。不足以稱之。

是朝薩稜所特別注意者。則女郎柔美之纎手。女郎固多髪。光澤如漆。有時嫌髪掠面。則必撩之腦後。其玉指每伸縮間。輒使旁觀之痴兒。爲之神搖。是日炎威偪人。早餐訖。衆移坐內闥最涼之室。室有扉面小花園。園中饒有花木。黃蜂紫蝶。游食甚忙。坐次薩稜興談亹亹。一如昨夜。但無隻詞及俄羅斯之事。少年耶米。例以餐後赴柯留倍爾處學習簿記。薩稜乃乘間爲之游說。大放厥辭。較論藝術與商業之優劣。至爲其母夫人所反對。則在預料中也。

慫恿耶米爲藝術家之問題。一經提出。烈諾爾夫人及薩稜龐泰農三人間。發生甚激烈之口戰。夫人甚苦之。仙瑪乃從旁亂以他言。而以嬌靨承母頰慰之。使安眠焉。繼囅然向薩稜曰。嘻、吾欲何言者。……雖然、阿母今日果甚矍鑠。曷觀其眼。蓋不瞬間。母夫人己入睡鄉矣。仙瑪隨爲母置枕。聲寂有間。是時室中之光景。不啻一幅畫圖。室內光線微闇。有綠色花瓶。插盛開之赤薔薇。夫人臥椅中。雙手加膝。容若甚倦。薩稜顧景恍惚。思想如潮起落。不明天涯孤旅。何緣得與玉人同處斯室。其夢境歟。遭遇之離奇。誠所謂不可思議矣。旣而店中鈴聲忽起。有客至也。時仙瑪方侍母側。以手支枕。勢不可離。向薩曰。君能代妾一行乎。薩立遵命。奔店室。視客則一皮冠之小兒。身著赤背心。殆鄉人子。然固今日首先光顧之客也。小兒