Page:新青年 第1卷第1號.djvu/52

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

索薄荷糖。乃取秤約準重量。然後以紙包之。反復整頓數次。始將就成形。小兒頗以爲異。仙瑪引盻矚之。亦掩笑不己。小兒將行。復陸續有客至。次來之客。索杏仁牛乳一杯。再次之客。索糖菓一磅。薩稜與客周旋。頗形忙碌。仙瑪甚難忍笑。顧薩稜爾時之心理。則視此爲無上之樂事。誠願售牛乳糖菓立帳臺前長此以終古也。是時仙瑪以無限愛情。幷入淺笑。靜睇此景。最後有客索珈琲。老僕龐泰農出應客。薩稜仍返原室。烈諾爾夫人安眠如初。耶米往柯留倍爾處。猶未歸也。少選。仙瑪發言曰。阿母之頭痛。稍眠必除矣。是時女郎愉悅之情。溢於言表。

(六)

女郎與薩稜正悄悄細語間。忽來乞丐。揚謳於店口。惡腔亂歌曰自原邊來。自牧場來。……女郎焦躁曰。似此高聲惡作劇。阿母行被驚醒矣。薩稜乃急馳店室。拋錢數枚。揮之遠去。比返。女郎嘕然。默致謝意。己復接續絮語。由音樂而詩。而小說。漸及當時名小說家郝弗曼之著作。第女郎於郝之著作非甚崇拜者。惟喜其中之一種。自言不復記臆其書之題名。爲薩稜述其梗概曰。有少年某。偶於逆旅遇一姣孋絕倫之希臘少婦。與少婦同行者。則一醜惡之老人也。二人者蹤跡不少睽離。老人東則少婦亦東。老人西則少婦亦西。少年無意中。與少婦值四眸相屬。一刹那間。無限傾慕之情。交起於二人胸次。而最堪囘憶者。則少婦流盼之際。似哀訴苦情。乞少年挽救也者。第彼此心電之通。爲時至迅。一轉瞬間。情景杳如。而少年經此一瞥之後。神致惝恍。絕難自持。頭腦之全部。遂爲此少婦佔領矣。爾時少年以事出寓。俄倉卒引返。則少婦己杳如黃鶴。老人亦行矣。少年受此意外之激感。覺世間傷心之事。無逾於此。乃立辭逆旅。徧