十五小豪傑
十五小豪傑 作者:儒勒·凡爾納 1903年 譯者:梁啟超 羅普 |
梁啓超(號飲冰子,1873-1929)、羅普(號披髮生,1876-1949)1902年-1903年譯自森田思軒(1861-1897)所譯日文本,文庫收錄版本為1930年世界書局版本,由天津榮耀傳媒文化有限公司電子化 |
- 第1章 茫茫大地上一葉孤舟 滾滾怒濤中幾個童子
- 第2章 逢生路撞着一洞天 爭問題儼成兩政黨
- 第3章 放暑假航海起雄心 遇颶風片帆辭故土
- 第4章 乘駭浪破舟登沙磧 探地形勇士走長途
- 第5章 如真如夢無人鄉 忽喜忽憂探險隊
- 第6章 荒洞窮搜愴懷舊主 遺圖展視痛語前程
- 第7章 移漂民快撐寒木筏 怪弱弟初審悶葫蘆
- 第8章 勇學童地辟豺狼窟 榮紀念名從父母邦
- 第9章 舉總統俄敦初被選 開學會佐克悄無言
- 第10章 獸人競力顯我優強 草木效靈成他製造
- 第11章 嘆望洋群兒猜白點 懺造孽呆子泣黃昏
- 第12章 三條票風波掀醋海 五里霧烽火鬧冰天
- 第13章 巨熊石四童子析居 陷阱林一美人僵臥
- 第14章 經無量劫弱女陳情 感再生恩故人握手
- 第15章 解船纜佐克勇自供 駕紙鳶武安爭上達
- 第16章 燕子重來空疑喜報 狗兒一吠作合救星
- 第17章 老伊范智擒奸細 勇杜番力戰一水手
- 第18章 殲眾魔同學慶更生 駕片帆群兒還祖國
本譯文與其原文有分別的版權許可。譯文版權狀況僅適用於本版本。
這份文獻需要將對應的漢字進行繁體化或正體化。請按照本是傳統漢字的原文對本文進行校對,並且特別注意一簡對多繁及異體字的情況。但是,如果不能校對原文,請不要簡單地使用機器或者人工轉換,以免帶來不必要的麻煩。 中文簡化字是中華人民共和國自1956年後,以及新加坡自1969年後,所規定施行的漢字簡化制度。 1956年前的文獻應以傳統漢字(繁體字/正體字)保存。中華民國、香港、澳門文獻和1971年10月25日聯合國大會2758號決議之前的聯合國文件亦應以傳統漢字保存。 部分中國大陸1956年之後的半簡半繁文檔(如中華人民共和國和蒙古人民共和國邊界條約)應以其原文保存。 |