「皇漢醫學」

維基文庫,自由的圖書館
跳到导航 跳到搜索
現今的新文學的概觀 「皇漢醫學」
作者:魯迅
1929年7月28日
吾國征俄戰史之一頁
    本作品收錄於:《三閒集

    本篇最初發表於一九二九年八月五日《語絲》第五卷第二十二期。

      革命成功之後,「國術」「國技」「國花」「國醫」鬧得烏煙瘴氣之時,日本人湯本求真做的《皇漢醫學》譯本也將乘時出版了。廣告上這樣說——「日醫湯本求真氏於明治三十四年卒業金澤醫學專門學校後應世多年覺中西醫術各有所長短非比較同異捨短取長不可愛發憤學漢醫歷十八年之久彙集吾國歷來諸家醫書及彼邦人士研究漢醫藥心得之作著『皇漢醫學』一書引用書目多至一百餘種旁求博考洵大觀也……」

      我們「皇漢」人實在有些怪脾氣的:外國人論及我們缺點的不欲聞,說好處就相信,講科學者不大提,有幾個說神見鬼的便紹介。這也正是同例,金澤醫學專門學校卒業者何止數千人,做西洋醫學的也有十幾位了,然而我們偏偏刮目於可入《無雙譜》的湯本先生的《皇漢醫學》。小朋友梵兒在日本東京,化了四角錢在地攤上買到一部岡千仞作的《觀光紀游》,是明治十七年(一八八四)來游中國的日記。他看過之後,在書頭卷尾寫了幾句牢騷話,寄給我了。來得正好,鈔一段在下面:「二十三日,夢香竹孫來訪。……夢香盛稱多紀氏醫書。余曰,『敝邦西洋醫學盛開,無復手多紀氏書者,故販原板上海書肆,無用陳余之芻狗也。』曰,『多紀氏書,發仲景氏微旨,他年日人必悔此事。』曰,『敝邦醫術大開,譯書續出,十年之後,中人爭購敝邦譯書,亦不可知。』夢香默然。余因以為合信氏醫書(案:蓋指《全體新論》),刻於寧波,寧波距此咫尺,而夢香滿口稱多紀氏,無一語及合信氏者,何故也?……」(卷三《蘇杭日記》下二頁。)

      岡氏於此等處似乎終於不明白。這是「四千餘年古國古」的人民的「收買廢銅爛鐵」脾氣,所以文人則「盛稱多紀氏」,武人便大買舊炮和廢槍,給外國「無用陳余之芻狗」有一條出路。

      岡氏距明治維新後不久,還有改革的英氣,所以他的日記裡常有好意的苦言。革命底批評家或雲與其看世紀末的煩瑣隱晦沒奈何之言,不如上觀任何民族開國時文字,證以此事,是頗有一理的。

      七月二十八日。

    PD-icon.svg 这部作品在1924年1月1日以前出版,其作者1936年逝世,在美國以及版權期限是作者終身加80年以下的國家以及地区,屬於公有領域

    这部作品也可能在本國本地版權期限更長,但對外國外地作品應用較短期限規則的國家以及地区,屬於公有領域