新約全書 (淺文理和合)/達提多書

維基文庫,自由的圖書館
1 · 2 · 3


第一章[编辑]

1上帝僕、及耶穌基督使徒保羅、依上帝選民之信、及眞理依敬虔之眞知者、

2在永生之望、即無謊之上帝、於永世之先所許者、

3惟屆期則顯其道、在所託我以宣者、乃依我救者上帝之命、

4書達提多、乃依共與之信、爲我眞子者、願爾由父上帝、及我儕之救者基督耶穌、得恩寵平康、○

5是故我留爾在革哩底、以正所缺、在各城立長老、如我所命爾者、

6若有人無可責、爲一婦之夫、子女信而未有訟其無度不服、

7蓋監督必當無可責、若上帝之家宰、毋自恃、毋暴怒、毋因酒滋事、毋毆擊、毋貪汚利、

8惟厚待旅人、好善、正志、與義、聖、節、

9堅守依敎之信道、使能以正敎而勸誨、且質責詆譭者、○

10蓋有多不服之人、乃談虛者、欺詐者、屬割禮者尤甚、

11其口當塞、彼爲汚利之故、敎所不當敎、而傾人之全家、

12其中一人、即彼族之先知曰、革哩底人恒爲謊者、爲惡獸、爲懶腹、

13此證乃眞、故當嚴責之、使全於信、

14勿傾聽猶太人之虛誕、及背眞理者之誡命、

15於潔者、萬物皆潔、於汚而無信者、物無一潔、即其志與良心、亦皆汚矣、

16彼自認爲識上帝、而於所行則非之、乃爲可惡悖逆、而於一切善行、未經驗也、

  ↑返回頂部

第二章[编辑]

1符於正敎者、爾其言之、

2即老者毋嗜酒、宜端莊、正志、且於信、於愛、於忍、無不全焉、

3老婦亦當如是、勸容宜乎敬虔、毋毀謗、亦毋爲多酒所役、當敎人以善、

4俾迪少婦愛其丈夫、愛其子女、

5正志、貞潔、操作於家、善良、順服己夫、免上帝之道受謗讟、

6少男亦如是、爾其勸之志正、

7爾當凡事自表爲美行之模楷、於敎訓、則無邪、端莊、

8言正、無可咎責、使敵者自愧、莫得以惡而議我儕、

9勸諸僕服己主、凡事爲其所悅、毋詆譭、

10毋私取、惟悉表其忠信、俾其凡事飾我救者上帝之敎、

11蓋上帝之恩已顯著、以救施於衆人、

12懲誡我儕、旣棄不虔、及斯世之慾、則當以正志、善義、敬虔、而度生於此世、

13仰慕洪福之望、與我至大之上帝及救者耶穌基督之榮之顯、

14彼爲我儕捐己、以贖我脫於一切不法、且爲已潔屬己之民熱心於諸美行、

15凡此、爾其言之、勸之、以諸權質責之、毋被人藐視爾、

  ↑返回頂部

第三章[编辑]

1當使人記憶、宜服諸宰、及操權者、順上、常備以行諸善、

2毋謗人、毋爭競、惟和良、表諸溫柔、以向衆、

3蓋我儕昔亦無知悖逆、見迷、役於諸種嗜慾佚樂、且於惡毒妒忌而度生、可憎、而彼此相惡、

4惟我救者上帝之慈惠及其向人之愛、顯時、

5彼則救我儕、非由我於義所自行之工、乃依其憐恤、由重生之盥濯與聖靈之復新、

6即其由耶穌基督我儕之救者、所厚注於我儕、

7致我儕旣由其恩而見義、則依永生之望、成爲嗣子、

8信哉是言、且論此諸事、我欲爾堅言之、致信上帝者務習諸美工、此皆爲美、有益於人、

9惟愚魯之辯論、世系、爭鬬、律法諸爭競、爾其避之、因皆無益而虛妄也、

10樹黨者、旣儆之一而再、則辭之、

11蓋知若此者、乃背正而犯罪、自定其非也、○

12我遣亞提馬、或推基古、就爾時、爾則殷勤至尼哥波立就我、蓋我已決意在彼過冬、

13律師西納、及亞波羅、爾當殷勤贈其行、俾其無缺、

14且我儕之人、亦當學習諸美工、以資所需、免不結果也、

15偕我者皆問爾安、凡於信而愛我儕者、爾其問之安、

16願恩寵偕爾衆焉、

  ↑返回頂部