Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 209 (1700-1725).djvu/58

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

無仇隙不准出旗,所罰入官。

又題准:官民人等,挾仇放火致人死者,係官絞,庶人斬。致死牲畜者,係官革職,庶人鞭一百,除妻子外,家產牲畜悉給被害人之妻子。

題准:「凡明行搶劫者,係王罰馬一百匹,貝勒、貝子、公罰馬七十匹,台吉、塔布囊罰馬五十匹。」 行劫殺人者,罰馬外,頂替賠人。以兵器傷人致成殘疾者,罰馬外,仍以身價之半給二九。官民人行劫殺人傷人者,不分首從俱斬,妻子家產籍沒。不曾殺人傷人者,為首二人絞,妻子家產籍沒,為從者各鞭一百,罰三九。若止一人,鞭一百,籍沒家產,免其妻子。二三人者,以一人為首,餘為從所罰、沒,俱給失主。

又題准:「外藩台吉等親身為盜者,革去爵級,追取所屬人,免沒家產。」

又題准:「外藩發掘王、貝勒、貝子、公等墓者,為首一人斬,妻子家產籍沒,餘各鞭一百,罰三九。發台吉、塔布囊墓者,為首一人絞,餘各鞭一百,罰二九。發官員墓者,為首一人鞭一百,罰三九,餘各鞭一百,罰一九。發庶人墓者,為首一人鞭一百,罰一九,餘各鞭八十,罰一九,罰沒家產,牲畜俱給墓主。」

又題准:「劫奪死罪犯人者,不分首從,俱斬。劫奪罪不至死犯人者,為首人罰三九,餘各罰一九。」 題准:「賞年節來朝王、貝勒、貝子、公、台吉、塔布囊等。」 親王雕鞍一副,銀茶桶茶盆各一個,緞三十六匹,茶五簍。郡王雕鞍一副,銀茶桶一個,緞二十九匹,茶四簍。貝勒雕鞍一副,銀茶桶一個,緞二十二匹,茶三簍。貝子漆鞍一副,銀茶盆一個,緞十四匹,茶二簍。鎮國公、輔國公,漆鞍一副,銀茶盆一個,緞十匹,茶二簍。一、二等台吉塔布囊,漆鞍一副,緞七匹,茶一簍。三、四等台吉塔布囊,漆鞍一副,緞五匹,茶一簍。此外,科爾沁土謝圖親王、卓禮克圖親王、達爾漢巴圖魯親王,加賞甲一副,緞八匹。查薩克圖郡王,加賞銀茶盆一個、緞六匹。

題准:「外藩王、貝勒、貝子、公、台吉、塔布囊等,遇敵交鋒,他旗敗遁,一旗王、貝勒等攻戰有裨於他旗者,將敗遯之旗一佐領人丁給與攻戰之人,他旗俱戰,一旗敗遯者革去爵級為庶人,將人丁盡給攻戰王等。若一旗內一半攻戰,一半敗遯,將敗遯王、貝勒、貝子、公、台吉、塔布囊等,革去爵級為庶人,人丁盡給本旗攻」 戰之人。如一旗內半旗無計前進,半旗攻戰敗遯,將敗遯王、貝勒等革去爵級為庶人,人丁盡給本旗無罪王、貝勒、貝子、公、台吉、塔布囊等。其攻戰王、貝勒、貝子、公、台吉、塔布囊等各給賞。若各旗未及准備一旗,王、貝勒、貝子、公、台吉、塔布囊已得准備攻戰,視其功之大小,獲之多寡給賞。凡曠野攻戰,王、貝勒、貝子、公、大臣,不按隊伍,輕入敵陣,或見敵兵單少,不行問明,擅自奔馳者,將所乘之馬并本次所獲人口入官。凡列陣攻戰時,須從容縱馬,各照對敵前進。若不照對敵前進,尾附他隊,或離本伍入他伍,或他隊俱進,立視不前者,各按所犯治罪。行兵之際,有一二人離伍搶掠被害者,將妻子入官,該管官治罪。失火者斬,不許拆毀廟宇,不許妄殺平人,抗拒者擊,投順者撫。其俘獲之人,勿得剝取衣服,拆散夫婦。至不堪俘獲者,亦勿得傷害,剝取衣服。俘獲之人,勿令看守馬匹。凡出征,王貝勒等務平定地方,救濟生民。嚴禁官兵,不許搶掠,不許陷害良民。平定之日,定行陞賞。若縱兵搶掠,指良民為賊,妄行殺戮者,從重治罪。與敵人相敵,正混戰時,有將落馬之人救出與馬騎者,係公以下,副都統以上,給馬十匹;參領阿達哈哈番以下,給馬六匹;庶人,給馬二匹:俱於落馬人名下追給。《題准》:嗣後外國馬駝,在內外館牧養時,每群撥官一員、驍騎校一員、撥什庫一名、兵二名監看牧養。至在場放青與落楂時,每群官一員,兵十名牧放。如在通州館收養,撥防護官兵由禮部移咨兵部取用。每七匹雇夫一名。凡承值鐁草、添草、挑水、飲水、煮料、打掃等差,停另撥閑丁,俱雇民夫。每日各給銀一錢,每年核算,付精膳司具題奏銷。其支應貢使馬駝煮料及印烙拴牌柴薪等事,該館大使每季造冊呈報本部查核,移咨工部奏銷。

題准、朝鮮通事乏員。於裁去通事內、每翼各取二名、共添四名。論旗次序、照原品級、承應朝鮮各項事宜。

康熙十四年

《大清會典》:「康熙十四年題准外藩調來兵丁逃回者