翻译:國際歌 (柯茨)
外观
更多资料:國際歌
← | 歌詞 | 國際歌 俄語版 作者:柯茨 1902年 作曲:皮埃尔·狄盖特 1888年作曲 |
俄語版曾經用作蘇俄以及蘇聯國歌到1944年止。以下依據w:国际歌#俄語歌詞中譯。 |
(一)
起來,被詛咒烙印的你們,
全世界飢寒被奴役的你們!
我們憤愾的心智沸騰
準備好領導我們進入死亡戰鬥。
我們將摧毀這暴力世界
直到根基,然後
我們將建立我們的新世界,
它本來一無所有,將成爲一切。
副歌
|: 這是我們最後
以及決定性的戰鬥。
以英特納雄耐爾
人類將起來。 :|
(二)
沒有人將給與我們救助,
沒有上帝,沒有沙皇,沒有英雄。
我們將贏得我們的解放,
用我們很自主的手。
要以技巧的手扔掉壓迫,
取囘屬於我們的
大膽點燃火爐以及鐵錘,
趁鐵仍然熱燙!
|: 這是我們最後
以及決定性的戰鬥。
以英特納雄耐爾
人類將起來。 :|
(六)
僅有我們,全世界工作者
勞動大軍
有權利擁有土地。
但寄生蟲,從不!
而且如果大雷滾過
一群狗以及劊子手,
對我們,太陽仍然將
以它火熱的光芒照耀。
|: 這是我們最後
以及決定性的戰鬥。
以英特納雄耐爾
人類將起來。 :|