翻译:惡之華/一失足成千古恨

維基文庫,自由的圖書館
憂鬱(天空低垂......) 一失足成千古恨
作者:夏爾·皮耶·波德萊爾
譯者:木枚
霧雨
本作品收錄於《Translation:惡之華



I
某概念、形相、存有,
從湛藍離開再下墮
到泥濘滿佈同鐵青嘅冥河,
此處難被天空之眼穿透。

某位天使,魯莽嘅浪蕩子,
畀扭曲嘅情愛引誘動念
深入巨大嘅夢魘,
震臂到同個泳手類似,

一邊掙扎,死蔭嘅痛楚,
佢對抗嘅巨型嘅漩渦
就快要似個癲嘅人高歌,
再喺黑暗中轉圈一個個。

有個受詛嘅唔被幸運加持,
經過無用嘅嘗試,
喺爬蟲為患之處萌生退意,
同時尋覓光明同鎖匙。

遭天譴嘅唔帶明燈,降臨
深淵嘅邊際,
其氣味洩露永恆階梯
滿係濕氣嘅縱深,

黐笠笠嘅怪物甦醒,
佢嘅磷光大眼
營造更黑嘅夜晚,
令人不見一物,除咗嗰對眼睛。

有隻船喺極地進退維谷,
似喺個水晶陷阱
尋覓邊個海峽係佢宿命,
佢跌入咗呢個監獄

不折不扣嘅標誌,
又係不改嘅命運嘅完美意象,
令人去思想
惡魔做咩都稱心如意。


II
兩者嘅交會陰沉又澄清,
當心變成佢嘅明鏡!
顫抖嘅星斗鐵青,
佢身處嘅真理之泉透徹而無明。

滑稽諷刺嘅光明之頂,
撒旦恩典嘅地獄火把,
獨一無二嘅撫慰同光華,
—惡所包藏嘅自知之明!

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse