翻译:马来西亚联邦宪法/第三章

維基文庫,自由的圖書館
跳到导航 跳到搜索
 第二章 马来西亚联邦宪法
第三章:公民权
第四章 

目录

第三章:公民权[编辑]

第一节:公民权之获得[编辑]

第十四条:依法生效之公民权[编辑]

  • 第一款 除本章另有规定者外,以下人士依法律效力自动成为公民,即:
    • 甲 任何在马来西亚成立日前出生、并依附件二第一部份规定之效力而成为联邦公民者;及
    • 乙 任何在马来西亚成立日或之后出生,并拥有附件二第二部份所阐明之资格者。
    • 丙 (已废除)
  • 第二款 (已废除)
  • 第三款 (已废除)

第十五条:登记公民权(公民之妻子与子女)[编辑]

  • 第一款 受限于第十八条,当有任何已婚、丈夫为公民之妇女向联邦政府提出申请时,若其婚姻尚有效、丈夫在1962年10月初即是公民者,则有权登记成为公民,或者,她让联邦政府相信:
    • 甲 她在此申请日期之前已在联邦居留两年,并有意永久定居;以及
    • 乙 她行为良好。
  • 第二款 受限于第十八条,当有任何未满二十一岁人士由其父亲、或母亲、或监护人向联邦政府提出申请时,若其父母至少有其中一方在当时(或逝世时)是公民者,则联邦政府可让他登记成为公民。
  • 第三款 受限于第十八条,当有任何未满二十一岁人士由其父亲、或母亲、或监护人向联邦政府提出申请时,若他在1962年10月初以前出生、父亲在现时(或逝世时)及在该日期时(若当时在世)是公民、以及联邦政府相信他平时在联邦居住、并有良好行为,则有权登记成为公民。
  • 第四款 对于第一款,于马来西亚成立日前在沙巴和砂拉越领土居留者,必需以等同于联邦居留处理。
  • 第五款 第一款所提及有关已婚妇女,是指其婚姻已在联邦的任何现行成文法律下注册者,包括了独立日前所实行之任何法律、或者在马来西亚成立日前依照在沙巴及砂拉越领土所实行之任何成文法律:
    • 条件为:若该妇女是在1965年9月初以前申请以登记成为公民、或者之后由最高元首所颁布的规定任何日期、以及在该申请日期之时平常居留于沙巴及砂拉越者,则本款项不适用。
  • 第六款 (已废除)

第十五甲条:为儿童登记之特别权力[编辑]

受限于第十八条,在认为有必要时,联邦政府可在任何特别的情况下让任何未满二十一岁的人士登记成为公民。

第十六条:登记公民权(独立日以前生于联邦之人士)[编辑]

受限于第十八条,当任何在独立日以前出生于联邦、已满十八岁的人士向联邦政府提出申请时,若他让联邦政府满意下列条件时,则有权登记成为公民,即:
  • 甲 他在该申请日期前的七年内已经在联邦居留,其居留时间总计不少于五年;
  • 乙 他有意永久居留;
  • 丙 他有良好行为;及
  • 丁 他拥有基本的马来语知识。

第十六甲条:登记公民权(马来西亚成立日居留于沙巴州及砂拉越州之人士)[编辑]

受限于第十八条,当任何已满18岁并在马来西亚成立日时平常居留于沙巴州及砂拉越州之人士,在1971年9月前向联邦政府提出申请时,若他让联邦政府满意下列条件,则有权登记成为公民,即:
  • 甲 他在马来西亚成立日前就在该州所辖的领土上居留以及在马来西亚成立日后、在该申请日期前的十年内总计已居留不少于七年的时间,该时间亦包括了该日期之前的十二个月;
  • 乙 他有意在联邦定居;
  • 丙 他有良好行为;及
  • 丁 他拥有足够的马来语或英语知识,或者,平常在砂拉越居留之申请者,则拥有足够的马来语、或英语、或当时在砂拉越使用的任何母语知识;在1965年9月前提出之申请、以及申请者在该申请日期时已逾四十五岁者则除外。

第十七条:(登记公民权(独立日时居留于联邦之人士)——已废除)[编辑]

(已废除)

第十八条:有关登记之一般规定[编辑]

  • 第一款 在依照附件一所述宣誓之前,无任何已满十八岁之人士可在本宪法下登记成为公民。
  • 第二款 除了联邦政府批准之外,任何已在本宪法下放弃或者被剥夺公民权之人士、或者在独立日前已于《1948年马来亚联合邦条约》下放弃或被剥夺联合邦公民权或联邦公民权之人士,则不得在本宪法下登记成为公民。
  • 第三款 在本宪法下登记成为公民之人士,从其登记之日起既是公民。
  • 第四款 (已废除)

第十九条:入籍公民权[编辑]

  • 第一款 依据第九款,任何已满二十一岁的非公民向联邦政府提出入籍申请时,若联邦政府满意下列条件,则可向其发出入籍证书:
    • 甲 即:
      • 一 申请人在联邦居留的时间已达到规定所需,并有意在取得证书后永久定居;
      • 二 (已废除)
    • 乙 行为良好;及
    • 丙 拥有足够的马来语知识。
  • 第二款 依据第九款,任何已满二十一岁的非公民向联邦政府提出入籍申请时,若联邦政府在特别情况下认为有必要时,则可在满意下列条件后给其发入籍证书:
    • 甲 申请人在联邦居留的时间已达到规定所需,并有意在取得证书后永久定居;
    • 乙 行为良好;及
    • 丙 拥有足够的马来语知识。
  • 第三款 作为取得入籍证书的条件,申请人在申请日期前的十二年内,必需在联邦土地上居住了超过十年的时间,且申请日期前的十二个月都居留于联邦内。
  • 第四款 依第一款及第二款之含义,马来西亚成立日前在沙巴州及砂拉越州内领土居留者,须视同在联邦居留处理;及,依第二款之含义,马来西亚成立日前在新加坡居留者、或者马来西亚成立日后在新加坡居留而获联邦政府认可者,也必须视同在联邦居留处理。
  • 第五款 获得入籍证书之人士在证书发出之日起既是公民。
  • 第六款 (已废除)
  • 第七款 (已废除)
  • 第八款 (已废除)
  • 第九款 在依照附件一宣誓之前,无人可获得入籍证书。

第十九甲条:(新加坡之公民权修正——已废除)[编辑]

(已废除)

第二十条:(联邦军队军人之入籍——已废除)[编辑]

(已废除)

第二十一条:(有关入籍之一般规定——已废除)[编辑]

(已废除)

第二十二条:领土合并之公民权[编辑]

若有任何新领地在马来西亚成立日后依第二条加入联邦,则国会可通过法律,决定谁人将因为他与该领地之关系,而在某个日期或若干日期成为公民。

第二节:公民权之终止[编辑]

第二十三条:放弃公民权[编辑]

  • 第一款 任何二十一岁以上心智健全的公民、已拥有他国国籍或有意成为他国公民者,可向联邦政府登记,声明放弃公民权,如此公民权即终止。
  • 第二款 在战争时期,当联邦参战时,依本条款所作的声明除非获联邦政府批准,否则不得登记。
  • 第三款 在本条款适用于任何二十一岁以上人士的同时,本条款也适用于任何少于二十一岁的已婚妇女。

第二十四条:因获取或使用外国公民权等公民权之剥夺[编辑]

  • 第一款 如果联邦政府确信任何公民已经以登记、入籍或其它故意及正式之行动(婚姻除外)获取外国公民权,则联邦政府可下令剥夺此人之公民权。
  • 第二款 如果联邦政府确信任何公民已经故意向外国申请及行使任何包含在该国法律、相当于公民所专有之权利,则联邦政府可下令剥夺此人之公民权。
  • 第三款 (已废除)
  • 第三甲款 在不损害第二款的一般原则下,在外国任何政治选举中行使投票权者,应被视作故意申请及行使包含在当地法律之权利;对于第二款之含义,任何人在本款项下由最高元首下令规定的日期[1]之后:
    • 甲 向外国政府提出申请、以便发放或更新护照;或者
    • 乙 使用该国政府所发放的护照做为通行证,
    则此人应被视作故意申请及行使包含在当地法律、相当于公民所专有之权利。
  • 第四款 如果联邦政府确信任何依第十五条第一款登记成为公民的妇女已经因为和某位非公民结婚而取得外国公民权,则联邦政府可下令剥夺此妇女之公民权。

第二十五条:根据第十六甲条、第十七条或第十九条取得公民权者公民权之剥夺[编辑]

  • 第一款 联邦政府如确信下列情况属实,得下令剥夺依据第十六甲条、第十七条或入籍而成为公民者的公民资格:
    • 甲 该人的言行表明其对联邦不忠或不满;
    • 乙 在联邦曾参与或正进行的战争中,该人曾同敌方进行非法贸易往来,或曾从事或参与明知属于资敌行为的任何商业活动;
    • 丙 在登记或发给国籍证书取得公民资格之日起五年内,曾在他国被判处十二个月以上监禁或相当于马币五千元以上罚款,而未获无条件赦免者。
  • 第一甲款 根据第十六甲条第十七条或加入国籍而取得公民资格的任何人,凡未经联邦政府批准擅自接受任何外国政府,或其政治性下属机构,或其代理机构的职务、职位或雇用,为它们服务或执行任务,而担任此类职务、职位或工作须作效忠宣誓、保证或声明者,联邦政府如认为情况属实,得下令剥夺其公民资格。
      但是,在1962年10月初以前曾为外国服务或在1977年1月初以前曾为英联邦国家服务者,不论其当时是否为公民,不得依据本款规定剥夺其公民资格。
  • 第二款 根据第十六甲条第十七条或加入国籍而取得公民资格的任何人,如连续五年侨居国外而属于下列情形:
    • 甲 他并非为联邦服务或联邦政府所参加的国际组织服务;
    • 乙 他并未每年到联邦的领事馆登记表明他愿意继续保留其公民资格。
    联邦政府如认为上述情况属实,得下令剥夺其公民资格。但本款规定不适用于1977年1月初在任何英联邦国家侨居的年限。
  • 第三款 (已废除)

第二十六条:剥夺登记公民或入籍公民资格的其它规定[编辑]

  • 第一款 联邦政府如果确信一位登记公民或入籍公民的登记或入藉证书
    • 甲 经由欺诈、虚假资料或隐瞒重要事实等手段获得;或
    • 乙 在失误的情况下生效或批准,
    则得下令剥夺此人之公民权。
  • 第二款 联邦政府如果确信一位依第十五条第一款登记成为公民的妇女,令她得以登记成为公民的婚姻在结婚日期后的两年内已在除了死亡之外的其它原因下取消,则得下令剥夺她的公民权。
  • 第三款 (已废除)
  • 第四款 (已废除)

第二十六甲条:丧失公民权者子女公民权之剥夺[编辑]

若有人在第二十四条第一款下或第二十六条第一款甲项下放弃公民权或遭剥夺公民权者,则联邦政府可下令剥夺该人任何未满二十一岁且依本宪法登记为公民并登记为该人或其妻子或其丈夫之子女者之公民权。

第二十六乙条:有关丧失公民权之一般规定[编辑]

  • 第一款 放弃公民权或被剥夺公民权并不会使该人对其在公民权终止之前所做或不做的行为免责。
  • 第二款 除非联邦政府确信某人继续成为公民已对公众无益,否则无人可在第二十五条第二十六条第二十六甲条下被剥夺公民权;且,如果政府确信剥夺某人的公民权将使该人成为无国籍人士,则不得在第二十五条第二十六条第一款乙项或第二十六甲条下剥夺其公民权。

第二十七条:剥夺程序[编辑]

  • 第一款 在依第二十四条第二十五条第二十六条下达命令之前,联邦政府需书面通知该人士有关建议中的命令及理由,并告知其有权在本条款下将此案提交于一个调查委员会处理。
  • 第二款 如果该名人士接获有关通知并提出申请以便将案件和其他可能的相关事项以联邦政府所述的方式处理,则联邦政府可将案件移交于一个由一名主席(拥有司法经验者)及两名政府委任的成员所组成的调查委员会处理。
  • 第三款 在所述的案件中,该委员会需在联邦政府的指示下展开调查,并将其报告提交于联邦政府;且,联邦政府需检视该报告再就此决定是否发出有关命令。

第二十八条:第二节对部份依法生效成为公民者之适用[编辑]

  • 第一款 依本节在以上所提各项规定之含义:
    • 甲 凡是在独立日之前以登记方式成为公民、或登记为统治者臣民、或依《1948年马来亚联合邦条约》规定而被承认得公民权、或依任何州法律等方式而成为联邦公民者,须视同以登记方式成为联邦公民,且,若不在联邦出生,则被视同依第十七条登记为公民;
    • 乙 凡妇女通过与联邦公民结婚而在独立日之前以登记方式成为公民、或登记为统治者臣民、或依《1948年马来亚联合邦条约》规定而被承认得公民权、或依任何州法律等方式而成为联邦公民者,须视同依第十五条第一款登记成为公民;
    • 丙 凡是在独立日之前依《1948年马来亚联合邦条约》入籍联邦或依任何州法律入籍为统治者臣民者,须(受限于第二款)视同入籍公民,
    且,各项规定中所谓的登记或入籍的公民,须据此定义。
  • 第二款 无任何出生于联邦的公民可依本条而在第二十五条下被剥夺公民资格。
  • 第三款 凡是在独立日依法生效成为公民且在此日前已成为公民者,不得因其在此日及之前所做的行为而在第二十四条第一款或第二款下被剥夺公民权;但,第二十五条第二款适用于独立日之前乃至当天及之后该人在外国居留的时间计算。

第二十八甲条:于独立日成为本地公民者之公民权相关[编辑]

  • 第一款 (已废除)
  • 第二款 受限于第二十四条第二十五条第二十六条第二十六甲条,因在独立日当天之前拥有英帝国及其殖民地公民权而于当天依法成为马来西亚公民者将被视同为:
    • 甲 已登记之公民(若其经登记取得公民权),或
    • 乙 已入籍之公民(若其经归化或因归化取得公民权);

且将依上述条款构造该公民登记或归化之依据。

  • 第三款 若有女性依据本条经登记成为公民,且其因婚姻而取得公民权,其将受限于第二十四条第四款及第二十六条第二款,并依第十五条第一款成为已登记之公民。
  • 第四款 若有于独立日前不在沙巴或砂捞越州领地内出生,但因与沙巴州或砂捞越州有所联系而登记成为公民者,将被视为依第十六甲条第十七条登记之公民而依第二十五条被剥夺公民权。
  • 第五款 尽管有依本法归化成为公民者,若其于独立日前在沙巴或砂捞越州领地内出生,其不得依第二十五条被剥夺公民权,且须被视为经归化或因归化于此二州取得公民权者。
  • 第六款 若不依据上述条款,有于独立日当天之前因依相关法令而将剥去其之前所拥有之外国公民权而依本地法令成为公民者,联邦政府可依法剥夺其先前之公民权(若相关程序于1965年九月之前开始办理):但本款之施行必以与第二十五条法令相关之第二十六乙条第二款及与第二十六乙条第七款相关之第二十七条为依据。
  • 第七款 若有依本条第六款符合剥夺公民权之条件者,其又于独立日前已开始办理剥夺本身所取得之公民权之相关程序,该相关程序将被视为依第六款所提及之剥夺公民权之程序,并由与于独立日前所取得之新公民权相关法令继承程序,联邦政府与其法令相关之操作亦可经联邦政府考量下放至相关国权部门。

第三节:补充[编辑]

第二十九条:英联邦之公民身份相关[编辑]

  • 第一款 基于本联邦在英联邦内之地位,任何本联邦公民皆可依其公民权享有与其他英联邦国家公民共有之英联邦公民权。
  • 第二款 除非联邦政府另有规定,现存任何法令皆悉适用于非英联邦公民之爱尔兰共和国公民,如同适用于一般英联邦公民。

第三十条:公民证书[编辑]

  • 第一款 联邦政府可为在事实上或法律上存有有关国籍之疑问者核证其为联邦公民。
  • 第二款 除非证实经欺诈、虚假陈述或隐瞒真实证供取得者,依第一款所颁发之证书可确凿证明该证书取得者在证书颁发日当天为本联邦公民,但并不与有关该证书取得者在取得证书前为联邦公民之任何证明相矛盾。
  • 第三款 联邦政府可对该证书取得者生为其他国家公民之疑问作出决裁,以判断其是否生为联邦公民,而其所取得之证书——除非证实经欺诈、虚假陈述或隐瞒真实证供取得——是为确凿。
  • 第四款 (已废除)

第三十甲条:(成为新加坡与其他国家公民者之投票权等相关——已废除)[编辑]

 (已废除)

第三十乙条:(新加坡政府与联邦政府公民之间之关系——已废除)[编辑]

 (已废除)

第三十一条:附件二之应用[编辑]

直到联邦议会另有规定,附件二第三部分所含的附加条款将对此章有所补充及影响。


  1. 1963年10月10日——P.U.268/1963