跳转到内容

沈馆录/叙

维基文库,自由的图书馆
沈馆录

作者:金毓黻
1934年
卷一

沈馆录者,朝鲜世子被质于沈沈阳之纪事也。清太宗崇德元年冬,亲征朝鲜,翌年正月,朝鲜国王李倧即仁祖宪文王力尽请降以世子𪶁及王子凤林、大君洖为质子,留于沈阳者八年。当日,世子等所居之馆即在沈阳城德盛门即大南门内,今犹称其地为高丽馆,此录即撰于是地也。

前十馀年,日本内藤湖南汇刊《满蒙丛书》,内有《沈阳日记》一种,考其所撰解题,谓自崇德二年丁丑正月三十日,朝鲜国王出南汉山城之时始,至顺治元年甲申八月十八日清世祖定都北京启行之前二日终,八年之间,逐日记载,细大不捐。又别有《沈阳状启》与日记相表里,盖日记为在馆中之纪事,而状启则以其纪事时时送呈本国政府者也。嗣因丛书停刊,日记仅印至崇德七年壬午十二月,状启则未及付印,究心辽东故实之士憾不得窥其全豹盖已久矣。

曩者,朝鲜人汇刊《广史》 一书不详何年,内有《沈馆录》七卷,颇不易得。上虞罗叔言先生藏有钞本,出以相示,余取与《沈阳日记》互勘,其文不必逐日皆有,而有则必与之同。又录状启于书中,首尾略具,此实为日记及状启之简本。状启既未之见,日记亦无完本,读此可得其十之八九,是亦难得而可贵矣。

是录虽始于丁丑正月三十日,而终于甲申八月十五日,较日记本少三日。又考朝鲜世子之遣归在甲申十一月庚戌,王子凤林、大君之遣归在乙酉三月丙午具见《东华录,而甲申八月十八日以后无纪载者,清廷西徙,无事可纪故也。

清初,诸臣汉字之译名殊无定准,如《清太祖实录》经数次之修改而译名前后不同,其明证也。重以朝鲜人音读稍异译名之歧异更不足怪矣。

此录称岳讬曰要土,杜度曰头头,豪格曰虎口,英俄尔岱曰龙骨大,阿巴泰曰押大,马瞻曰马沮,皆由耳受。而以汉字书之,其音亦可谓之近似矣。其称龙马二将者,谓英俄尔岱与马福塔也。然所建之三田渡碑亦称英马二将,未尝改英为龙,是清廷之译名后来亦有定字而朝鲜未尽遵用耳。又太宗出征及凯旋至沈阳东关堂子祭告,《实录》及《东华录》皆备载之,而此录称曰东门外城隍庙或作城隍祠、城隍堂。考沈阳都城隍庙在城内建于元代,而清初未尝别建新庙,则所谓城隍庙者即堂子也。录中屡称大衙门为清帝朝会治事之所,盖即后来之大政殿;原称笃恭殿者,盛京通志》谓:‘崇政殿旧名笃恭殿’此殊不然。《东华录》:天聪十年四月丁亥定宫殿名,大殿为笃恭殿,正殿为崇政殿。笃恭殿盖为大政殿之旧名。其曰伊鲁者懿路也。夫河者,蒲河也;伊州者,义州也。以与朝鲜义州同名,故改义为伊。其曰八高山者,八固山也,即八旗也;辽东新城者,指太祖新建之东京城而言,亦称辽阳城,曰辽东旧城。曰夫之者,夫人也,译汉则曰福金或作福晋 。录中注云:‘夫之犹阏氏是也’凡此皆略可考按,不胜偻指。

是录为贸馆诸臣所记,又有所谓《西行日记》、《凤凰行中日记》,即为世子从征及赴凤凰城时所记,皆与馆中日记两存而参叙。其中内藤博士谓此书为清初贵重之史料,可与《实录》互相发明。又视魏源《圣武记》为正确,其论诚不诬矣。

微闻朝鲜京城诸彦已将沈阳状启付诸影印杀青有日,而日记尚无完书,兹先取是录付印,藉以导之先路,或为留心辽事者之所许。又稻叶君山博士顷以新得宣氏《沈阳日记》天聪四年见示,亦清初史料之一种,并附于后备参考焉。

金毓黻校竟记。

本作品的作者1962年逝世,在两岸四地以及马来西亚属于公有领域。但1934年发表时,美国对较短期间规则的不接受性使得本作品在美国仍然足以认为有版权到发表95年以后,年底截止,也就是2030年1月1日美国进入公有领域。原因通常是1996年1月1日,作品版权在原作地尚未过期进入公有领域。依据维基媒体基金会的有限例外,本站作消极容忍处理,不鼓励但也不反对增加与删改有关内容,除非基金会行动必须回应版权所有者撤下作品的要求。

Public domainPublic domainfalsefalse