跳转到内容

重翻官话旧约圣经序

维基文库,自由的图书馆
重翻官话旧约圣经序
1914年
上海大美国圣经会,于1914年出版官话和合译本的摩西五经试读本,书名为《旧约五经》,有英文和中文序,对译名原则作说明。

耶稣降世一千九百零七年、各公会的教士、聚集在上海、选派委办、重翻官话旧约、委办已经将诗篇和约伯记翻完印发、现在印发摩西五经、看这书的人、若想加减更改甚么字、可写明寄交北京东城根小草厂照公府鲍康宁牧师、以便斟酌、○重翻官话旧约的委办、希望在一千九百一十六年六月以前、将旧约翻完、因此圣书公会不得再发零本、

屡次所翻的圣书、其中地名人名的字和音、彼此多有不同、有几次的委办、为这事商议、祇因中国各处方音不一、总未议定、虽是这样、我们不能不定一个划一的音表、本书内所有的地名人名、都是照着这表定的、定这表的意见、开列于后、

一、字以官话的音为主、

二、圣书常用的字、有东南方人所读、离官话音太远的、现在改用别的字、以免彼此隔阂、

三、所定的字、都是雅而不俗、

四、凡属地名人名、所用的字不多、以免过长难读、

五、所用的字音、多照着英国音翻的、间有是翻的希伯来的音、

六、圣书中常见的地名人名、因为各地方人已经读惯了、现在不便更改、还是照旧、

看这书的人、若想将这书中的地名人名、加减更改甚么字、请写明寄交湖北省城大东门内千家街循道会林辅华牧师、或上海大英圣书公会、或大美国圣经会、或汉口苏格兰圣经会办理、

这部作品在1929年1月1日以前以匿名或别名发表,确实作者身份不明(包括仅以法人名义发表),在美国以及版权期限是匿名别名作品发表起95年以下的国家以及地区(包括新加坡、加拿大、韩国、新西兰、两岸四地、马来西亚)属于公有领域

Public domainPublic domainfalsefalse