跳转到内容

页面:CADAL07014698 江南话新概说.djvu/31

维基文库,自由的图书馆
本页已校对

照音应当写做“闲话”,但闲话这两个汉字是有着 旁的意义的。这时就不免引起种种麻烦了。

在用汉字记方言时,音又记不准,意思又要缠 不清;于是有时要凑音,有时不得不凑意思,结果 自然弄得一团糟了。

2 国语运动者和教会传教师的失败

用汉字记录江南土话既然不行,有人便企图用 拼音文字来写出方音土话了。

国语罗马字运动者们慢慢地也知道了用一地方 音统行全国的办法,在事实上有点困难。他们便 为他们自己辩护道:我们的国语罗马字稍微变动一 下,也可以拼写各地土话的。在一年前,国语运动 者还在苏州一带提倡了一下苏州话的拼音文字—— 不过那是用“注音字母”拼音的,不是用“罗马 字”。

注音字母根本就是一种落后的拼音工具,书写 既不方便,又不能脱离汉字而独立存在(它只能给