页面:NLC404-01J002036-54418 新民校刊 1936年5–06期.pdf/9

维基文库,自由的图书馆
本页已校对

神是很可以嘉佩的,本文也可说是他研究之心得,故乐 为登出。兹将其所陈意见,略为解释如左:

一,他说:“在北方话中ei=ㄜㄧ”其实并不是ei=ㄜㄧ ,而是等于ㄝㄧ。北方话中的e固然等于ㄜ,但在ei和 ie两个结合韵中的e却是ㄝ而不是ㄜ。如非=fei=ㄈ ㄝㄧ,洁=gie=ㄐㄧㄝ。潮拉以e=ㄝ以y=ㄜ(口 稍合)故ei不是ㄜㄧ,yi才是ㄜㄧ。又y若只是等于ㄩ ,则yi一音不特北方话没有,潮州话更是绝对没有。 所以论正确这个结合韵母还是要y+i的。不过我也主 张用ei就好。可是我的理由与逸群的不同。就是说ei无 妨等于ㄜㄧ,因为潮音中没有ㄝㄧ,那是不会混淆的。

二,逸群主张ung改为onq,这是没有问题的。因为这里 所争的是u要不要改为o,既然u改为o了,则ong与 onq只是标音的不同,而不是音素之有异。

三,照北方诂拉丁化的拼法,ua,uo,uai,ui,uan,un,uang等 若单独成一音段时,无论置于何处都改为wa,wo,wai,wei, wan,wen,wang。u单独成一音段时在词头照旧,在词中 或词尾则加w为界。又:ia,ie,iao,iu,ian,iang等若单独 成一音段时在词头照旧,在词中或词尾则改i为j;i, in,ing等若单独成一音段时在词头照旧,在词中或词尾 则加j为界。ua……等与ia等性质本无甚差异,其所 以标法有出入者,多少是会给国际上拼音习惯所影响的 。这一点逸群说得是。但他说:“j,在国际上多读作 ㄖ或ㄗ”却又不对了。一因为j变为i,是各种语言多 有的变迁趋势。二若将j认真的读做ㄖ或ㄗ。那怕‘中 央=zhungjang’要读做“中让”或“中脏”了。