讨论:白氏长庆集

页面内容不支持其他语言。
维基文库,自由的图书馆

建议合并“白氏文集”[编辑]

只是名称和版本的差异,绝大多数内容都是相同的。建议实行如下方案:

  1. 删去白氏文集条目,改为到白氏长庆集的重定向;
  2. 为每一首诗建立一个独立的页面,在白氏长庆集各卷中以 {{: }} 的方式引用;
  3. 若遇以“xxxN首”为题的诗歌,应参照效陶潜体诗十六首白氏长庆集/卷005#效陶潜体诗十六首并序中的做法,使用labeled section transclusion加以转录。

不同版本诗文的差异可以用Template:另解决。--Harrysummer讨论2014年2月26日 (三) 15:25 (UTC)[回复]

目前白居易作品全集流传版本,本就有题为“白氏长庆集”与“白氏文集”二者。题为“白氏长庆集”者,如四库全书的版本;题为“白氏文集”者,目前多流传日本。二者编排次序并不相同,内容也多歧异,并非简单用模板即可解决。仍应分开以存其异。
又,阅读了目前这个条目,将“白氏长庆集”这本书分为“长庆集”“后集”“绪后集”,这是不对的分法。目前凡题为“白氏长庆集”的白居易作品全集,概是不区分“长庆集”“后集”“绪后集”三者。目前只有日本阪的“白氏文集”保留此一区分。Hannyi讨论2015年5月4日 (一) 02:17 (UTC)[回复]