讨论:静夜思
添加话题外观
Dreamer in Utopia在话题““看”“明”之辨”中的最新留言:6年前
“看”“明”之辨
[编辑]究竟应该是“看月光”,还是应该是“明月光”呢? 能否请各位不要只是修改,举出可靠的证据来不好么。--220.107.196.54 2007年4月24日 (二) 09:25 (以上签名由鸟甲替为补签。--鸟甲 2007年4月24日 (二) 12:17 (UTC))
- 证据请看大河报文章,原诗的确是“看月光”、“望山月”。--鸟甲 2007年4月24日 (二) 12:15 (UTC)
- 查古今图书集成(康熙间编),乃今本,在下对上文所述有疑惑。--孔明居士 2007年6月6日 (三) 10:48 (UTC)
- 复查四库全书,乃古本,如是则二者并列为佳,下注其变迁。--孔明居士 2007年6月6日 (三) 11:04 (UTC)
很明显的,因为《四库全书》是清代编撰,所以“明”全部被换掉,为避前朝代名。--KeepOpera 2008年8月9日 (六) 13:12 (UTC)
- 非也。现存宋本的李白诗是“看月光”,明代后渐渐成了“明月光”。Dreamer in Utopia 2008年10月12日 (日) 13:49 (UTC)
- 十年后做个补充,历代《李白集》中,此诗皆无“明”字。《李白全集校注汇释集评》,詹锳,该书《静夜思》下注有“各本李集均作看月光……各本李集均作山月”。郁贤皓《李太白全集校注》该书所用底本为日本京都大学人文科学研究所影印静嘉堂文库藏宋蜀刻本《李太白文集》,应较为可信。应以《李白集》为基准。其馀如全唐诗、四库全书、古今图书集成,皆是引用,引用来源不详。Dreamer in Utopia(讨论) 2018年11月29日 (四) 14:27 (UTC)