跳转到内容

翻译:恶之华/珠宝

维基文库,自由的图书馆
女巨人 珠宝
作者:夏尔·皮耶·波德莱尔
译者:木枚
异国香水
本作品收录于《恶之华



亲爱嘅一丝不挂,又深明我心,
全身只戴住声响清脆嘅珠宝,
华美嘅置装,令佢威风凛凛,
似摩尔妻妾曾经嘅岁月静好。

喺佢跳舞嗰阵,嬉笑声短疾,
呢个世界因铁石而光辉满溢,
欢欣狂喜嘅我要将理智丢失,
全因声响光芒彼此交融之物。

于是佢瞓低,任自己受万千宠爱,
坐喺梳化顶,笑容自在,
我嘅柔情深似海,
涌向佢似奔向悬崖之外。

佢好似驯化咗嘅老虎啖注视我,
神态恍惚迷糊,搔首弄姿。
纯真同淫荡混和,
喺千姿百态嘅魅力中添新意。

佢嘅手脚,大髀同双臀
光滑如油,似天鹅随波涛起伏,
将我雪亮平静嘅视野贯穿。
行进嘅乳房同阴部,系我枝上果肉,

佢哋比恶之天使更惹人爱溺,
就系要阻住我嘅灵魂休息,
佢都被打搅,本身坐喺琉璃峭壁,
平和而孤寂。

我相信有新奇嘅妙笔,
将安提俄珀嘅臀部同少年嘅胸合一,
佢嘅身形令骨盆如此鼓凸,
色泽黄褐带啡,妆扮确系尤物。

盏灯独自光照房间四壁,
任由自己畀死亡摆布,
佢每口耀眼嘅叹息,
都将馀烬色嘅皮淹没喺血嘅浪涛。


 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因为著作权所有者如此释出。

Public domainPublic domainfalsefalse