跳转到内容

用户讨论:久远时瀬

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基文库,自由的图书馆
久遠時瀬在话题“感谢阁下对文献内容的贡献”中的最新留言:9天前

关于《新增东国舆地胜览》的一些请求

[编辑]

感谢您帮我录入《新增东国舆地胜览》。

我们录入的是《新增东国舆地胜览》,所以可不可以把《新增东国舆地胜览》的序文全都录入进去?

这本书册数较多,所以可能需要成各个子页面。字页面就是在页面连结里加一个"/"。例子:

朝鲜王朝实录》的字页面《成宗实录》就是《朝鲜王朝实录/成宗实录

还有,如果需要搬入图片,可以点击左边的“上传文件”,然后上传图片。 Blahhmosh留言2023年10月25日 (三) 16:50 (UTC)回复

我是打算也录入新增部分的序文啦...且等我再录两页第一卷... 过两天我会整理一下目录,到时候再集中创建一下子页面。久远时瀬留言2023年10月25日 (三) 16:57 (UTC)回复
那可以。我顺便热烈地欢迎你。
还有,如果你需要录入一下文字较少的文献,我的用户页有“比较短的图书”列单。可以从里面任一选。 Blahhmosh留言2023年10月25日 (三) 18:55 (UTC)回复
新增东国舆地胜览序已经录入。官职名录、进东国舆地胜览笺、进新增东国舆地胜览笺等内容,我会择期录入。 久远时瀬留言2023年10月26日 (四) 13:43 (UTC)回复
明白了。顺便告诉你,因为此时朝鲜已经发明了古韩文,如果文字里有古谚文,你可以寻求我的帮助。 Blahhmosh留言2023年10月26日 (四) 13:49 (UTC)回复

鼓励

[编辑]

你也许认为我说这句话可能会有点烦,但是我鼓励你。我十分感谢你为这个站的工作。

有些时候,这些古书卷帙很多,所以可以理解为什么很多人会觉得太累了,想要放弃,但是如果你坚持下去,录入玩这些文献,你会得到一种不可想像的成功感。

请不要放弃。你可以做到的!:) Blahhmosh留言2023年11月9日 (四) 02:25 (UTC)回复

虽然很感谢,不过我似乎是让你误会了什么?
在一些无关紧要的编辑说明里吐槽内容是我的习惯,反正也没人看啦......
而且录入了半天发现这段在别处有 真的很让人恼火哎
₍₍ (̨̡ ‾᷄ᗣ‾᷅ )̧̢ ₎₎ 久远时瀬留言2023年11月9日 (四) 12:41 (UTC)回复
我明白你的苦闷,但是我有办法。
你听说过regex吗?简而言之,regex是一串文字。这一串文字可以帮助搜索本站的文献尊不遵循著一串文字索表示的规律于要求。
因此我极大地推荐你使用regex。特别复杂的regex我不知道怎么教你,但是比较简单的事,如果你使用
insource:""
并在引号里填写原文内容,你或许会在本站的其他的地方找到这一串文字。 Blahhmosh留言2023年11月9日 (四) 13:13 (UTC)回复
注意,引号必须是",而不是“,”,“,”,等等。 Blahhmosh留言2023年11月9日 (四) 13:14 (UTC)回复
说真的,如果发现原文段落在其他的地方已经著录,对于我来说是万幸。 Blahhmosh留言2023年11月9日 (四) 13:21 (UTC)回复
我主要是担心有一天你会觉得实在是太无聊了太累了所以就放弃编辑。 Blahhmosh留言2023年11月9日 (四) 14:25 (UTC)回复
还有,那些“无关紧要的编辑说明里吐槽内容”我看了我觉得挺有意思的。说到朝鲜人的诗,如果你想看看其他的作品这儿有:《瓠山遗稿Blahhmosh留言2023年11月10日 (五) 20:29 (UTC)回复

原字“礻橐”,在第几页?

[编辑]

如题。这一段落:

臣拜献铭曰:阴阳代序,昼夜交错。天道默干,神功无迹。财成辅相,晷漏斯作。创自黄帝,历代殊法。惟我东土,旧制疏阔。肇造景式,我后濬哲。先自玑衡,且新漏器。播水壶四,受水壶二。昼夜消息,由刻差始。迺立之筹,二六以示。聚????击刀,或差侯伺。

在第几页? Blahhmosh留言2023年11月16日 (四) 19:27 (UTC)回复

朝鲜群书大系 続 第6辑 新増东国舆地胜览,朝鲜古书刊行会1912年版P40 久远时瀬留言2023年11月16日 (四) 22:44 (UTC)回复
喔,明白了。我用的书是奎章阁与藏书阁所藏的版本。 Blahhmosh留言2023年11月16日 (四) 23:55 (UTC)回复
顺便提示,有些未完成的书的页面的讨论区里面有原文连结。 Blahhmosh留言2023年11月16日 (四) 23:55 (UTC)回复
而且我填补上了 Blahhmosh留言2023年11月16日 (四) 23:56 (UTC)回复

关于我计算机的一个功能。

[编辑]

是这样子的。我的计算机是macbook。因此,如果我下载一个图片,我再打开那个图片,我就能够用鼠标复制图片里的文字。这种操作叫OCR。下次如果你需要我帮你复制原文的什么东西的话你可以告诉我。 Blahhmosh留言2023年11月22日 (三) 14:22 (UTC)回复

感激不尽!
♪⁽⁽٩( ᐖ )۶⁾⁾ ₍₍٩( ᐛ )۶₎₎♪ 久远时瀬留言2023年11月22日 (三) 14:34 (UTC)回复
告诉我吧,你想我填写第几页? Blahhmosh留言2023年11月22日 (三) 23:58 (UTC)回复
其实不需要......我会这么慢只是因为需要校对一下手里的电子版有没有缺漏误写 久远时瀬留言2023年11月23日 (四) 11:37 (UTC)回复

《新增东国舆地胜览/卷002》录入“司寭府”

[编辑]

我初步录入了“司寭府”。但是我用的是藏书阁所藏的版本。我需要你严谨检查我所录入的部分。并且你需要加入标点符号。 Blahhmosh留言2023年11月23日 (四) 05:02 (UTC)回复

已改正完毕。 久远时瀬留言2023年11月23日 (四) 11:58 (UTC)回复

《新增东国舆地胜览/卷002》录入“训炼院”

[编辑]

我初步录入了“训炼院”。但是我用的是藏书阁所藏的版本。我需要你严谨检查我所录入的部分。并且你需要加入标点符号。 Blahhmosh留言2023年11月23日 (四) 16:18 (UTC)回复

已改正完毕。 久远时瀬留言2023年11月24日 (五) 12:29 (UTC)回复

以后就这样:

[编辑]

每天编辑前你要检查我是否做了编辑。如果有,你就要对比一下你做的编辑的最后版本和我做的编辑的最后版本。检查所有的变化之处,然后根据我做的编辑去修改。 Blahhmosh留言2023年11月24日 (五) 03:24 (UTC)回复

关于下划线

[编辑]

我们这里主要是录古人所著作的书,而并不是帮助读者阅读古文,所以可以在这里不需要加入下划线。如果你想要的话那就加吧,但是这并不是我们需要符合的要求。 Blahhmosh留言2023年11月27日 (一) 14:15 (UTC)回复

某种意义上来说,其实加下划线也有点我的私心在里面。
我会来这里录入书,本身还是因为我打算在自己看一遍手里的书的同时,也让别人看到,而加下划线也能更好确保我将内容真正读进去。
既然没有迫在眉睫,慢下来做点利他利己的事也无伤大雅吧。 久远时瀬留言2023年11月27日 (一) 14:38 (UTC)回复
那行。我自己只是在其他朝鲜文献的吏读处加下划线。 Blahhmosh留言2023年11月27日 (一) 14:42 (UTC)回复

你你觉得这些朝鲜人写的诗词咋样?

[编辑]

你你觉得这些朝鲜人写的诗词咋样? Blahhmosh留言2023年12月5日 (二) 14:53 (UTC)回复

大多数和中原诗歌的水平相差无几,偶有佳作。 久远时瀬留言2023年12月5日 (二) 15:03 (UTC)回复
韩宗愈的“十里平湖细雨过,一声长笛隔芦花。直将金鼎调羹手,还把渔竿下晩沙。”,以及倪谦的“汉江古渡说杨花,择胜亭开傍水涯。遥见征帆投极浦,忽闻鸣雁起平沙。隔林行灶烧松叶,入坐春盘簇蓼芽。一别神京四千里,宁知来此泊星槎?”,这两首我很喜欢。 久远时瀬留言2023年12月5日 (二) 15:05 (UTC)回复
朴訚的“篙师止棹报余言,若过蚕头波更悍。渔村系缆倚商舶,唯闻鼾睡声如锻。天公似亦惜明月,故遣微云缀清汉。杨柳茫茫旄纛立,灯火点点星斗灿。快雨西来忽一声,大鱼劈浪皆奔窜。是时拥褐促传觞,喜君秀句惊发弹。灵通旧令今复征,令严才窘我欲逭。举觞问月唤苏仙,浩浩凭虚生羽翰。东方欲晓水汽涨,正如混沌初未判。鸣桹又侵烟雾去,草远沙长乱鹅鹳。杨花渡边终日雨,蓬底清诗富璀璨。”也很不错。 久远时瀬留言2023年12月5日 (二) 15:06 (UTC)回复
顺便一提,我也是朝鲜人。
虽然家里早在1920年代就已经因为战乱跑到中国来了。 久远时瀬留言2023年12月5日 (二) 15:09 (UTC)回复
我也顺便提一下,我是美国华侨。
这也就是为什么我经常用英文标记在某些文献里我需要处理的地方 Blahhmosh留言2023年12月6日 (三) 16:22 (UTC)回复

读《秦妇吟》

[编辑]

我很欣赏阁下写的诗。你不需要作这首诗,但是如果可以的话那就实在是太好了。你是否可以做一个“读《秦妇吟》”的诗? Blahhmosh留言2024年1月8日 (一) 02:32 (UTC)回复

感谢阁下对我的夸赞

[编辑]

我真的非常感到荣信。 Blahhmosh留言2024年4月16日 (二) 23:25 (UTC)回复

这是什么字?

[编辑]

而其必有▦晨而兴慕者矣。

[1] page5 最左边行

[2] page 7 右边第三行 Blahhmosh留言2024年6月10日 (一) 02:21 (UTC)回复

这是什么字?

[编辑]

原文:“亦可见公议之在人心▦且不泯矣。”

原图:

[3] 册38页44

[4] 南溪先生朴文纯公文集 : 正集,续集,外集 ,正三十七,85页

左半部分是“乞”。到底什么字最合适?请参考《潜冶先生集/卷十》:“而公议之在人心者。愈久而不泯。”、《江皋先生文集/卷十》:“可见公议之在人心者。久而不泯也。”

Blahhmosh留言2024年6月21日 (五) 03:47 (UTC)回复

我不确定,但个人认为是“汔”的可能性大一些。
古汉语中最常用的与事件的状态有关的“乞”字有字。
  • ”可以排除,本字明显是左右结构。
  • ”可以排除,痕迹未见“口”的空间剩余。
  • “汔”字是最有可能的。
    • 汔,尽,完成。《程史》卷五:“君第~事,何庸知我。”至,到。《新唐书·田承嗣传》:“两军相持,自秋~冬”。此处两者解释皆有理:在人心之中已经完备完全,不会再消失,或是在人心之中已经被传达到,不会再消失。本字继而引申出长久坚固的含义亦合乎常理。
    • 汔、泯皆为水旁,两者形成对比,符合古代文学的语言习惯。
    • 从本页的“潜”、“深”以及第45页的“溪”字来看,本书的部分字的写法仍然存在一定差别。本页出现的数个“之”字也同样存在差别,因而此处的三点水因故写成了这样的形状,并且稍许存在风化磨损亦为合理现象。
以上是我的个人意见。 久远时瀬留言2024年6月21日 (五) 15:17 (UTC)回复

感谢阁下对文献内容的贡献

[编辑]

虽然我没有讲过边编辑边在编辑标题里吐槽内容的现象,但是我觉得没问题。而且我觉得挺幽默的。

顺便问一下,你觉得读这篇文件时最有意思的地方是什么? Blahhmosh留言2024年11月4日 (一) 04:19 (UTC)回复

我想大概是对比书中事物与实际亲眼所见的差距吧。我去过韩国几次,也算实地拜访过一些书中提到的地方,几乎次次都大失所望。另一大乐趣是试着根据书中提到的烽燧在地图上标注出来,虽然这本书给出的地理描述非常不准确。
另外,如果这些记中提到了楼阁的外观,基本上有70%是骗人的。 久远时瀬留言2024年11月17日 (日) 13:47 (UTC)回复