欽定舊遺詔聖書/卷一
第一章
[編輯]1元始上帝造天地、
2天地混沌、淵靣昏冥、而上帝之神感動在水之靣也。
3上帝曰、光必發、而光即發也。
4且上帝觀光乃善。上帝遂分光隔暗焉。
5上帝名光曰日、稱暗曰夜。夕則接旦、爲元日也。
6上帝遂曰、水中間必成穹蒼、分水絕水。
7上帝則創造穹蒼、又以穹蒼下之水分穹蒼上之水、而有如此也。
8上帝方稱穹蒼曰天。夕則接旦、爲第二日也。
9且上帝曰、天下諸水可聚合一處、致現旱地、而有如此也。
10又上帝稱旱地、曰山、名聚合水、曰海也。且上帝觀之乃善焉。
11上帝曰、地可萌草與菜、發種子者、並地上之樹結菓者、內包本仁子、各照其類矣、而有如此也。
12地則出草與菜、各依其類也。方上帝觀之乃善焉。
13夕則接旦、爲第三日也。
14且上帝曰、天上穹蒼出列光、以分晝夜、以定曆像、季時、年日等、
15又爲天空之光亮、以照地上、而有如此也。
16上帝方創造兩件巨光、其大光者、以綱紀日矣、其小光者、以綱紀夜矣。又創造諸天星宿、
17遂置之於天空、以照地上、
18又綱紀晝夜、又絕光隔暗。上帝則觀之乃善焉。
19夕則接旦、爲第四日也。
20上帝遂曰、諸水必發活動之生物、鳥亦必在地上飛於天空、
21又在洋海中、創造鯨魚、與各活動之生物。水所繁發生者、各隨其類。又造有翼之鳥各隨其類、生殖。上帝觀之乃善焉。
22上帝又稱祝之曰、生物必增益、充滿海中之水、鳥亦必加多、滿空中、
23夕則接旦、爲第五日也。
24上帝曰、地必發出生物、隨其類、即畜生、爬物百獸隨其種類、而有如此也。
25夫上帝創造地上走獸各依其類、畜生各依其類、以及各爬地之物各依其類。且上帝觀之乃善焉。
26〇且上帝曰、我 應創造人類、像吾本模、似吾親樣、致統管遍地海魚空鳥、畜生、並各爬地之昆蟲也。
27如是上帝創造其人、似巳本像相似、上帝之模而創之、而造之男女矣。
28且上帝祝之、又上帝謂之曰、爾必加增充滿地矣。且服之並管海魚空鳥暨地上諸活動之生物矣。
29上帝遂曰、我卻將全地靣各菜包種子者並各包樹之菓生仁子者、悉賜爾爲食物也。
30吾將在地各獸天空各鳥、暨爬地各生物者、均錫凡青菜爲食也、而有如此也。
31且上帝觀所創之萬物、卻係甚善矣。夕則接旦、爲第六日也。
第二章
[編輯]1如此天地與萬物完成焉。
2當七日、上帝所創之物完竣、但於七日、以所造諸物安息。
3蓋於是日、上帝以創造萬物完畢、而安息也。所以上帝稱祝、而成聖第七日矣。
4〇然天地造化之傳、乃如是也。
5當日上主皇上帝創造天地、則田之各草未生於地、又田之各菜未發也原來上主皇上帝未令雨下地矣、並未有人耕田焉。
6於是有霧、自地騰上、而灌遍上靣焉。
7上主皇上帝則將上塵甄陶人也、亦以生氣噴人鼻孔、即成活靈也。
8上主皇上帝又栽園、於以田東向、乃此間置其所甄陶之人也。
9上主皇上帝又令各項美看、好食之樹、由土發出、又生活之樹、兼辨知善惡之樹等、均在園中也。
10夫從以田有河流出灌其園焉、即由彼而支流者、爲四川。
11一河名曰北遜、沿哈未拉地四方周流、彼地有金也、
12其地之金乃美矣、彼亦有琥珀、璧玉、
13二河名曰其訓、即遶流遍古實地。
14三河名曰希底結、即流亞書耳地東向、四河名曰百喇的矣。
15〇夫上主皇上帝帶人而置之在以田園、爲耕守之、
16上主皇上帝亦諭其人曰、爾可隨意食園中之各樹菓、
17惟其辨知善惡之樹、不可食之、乃當食之日、定然必死矣。
18且上主皇上帝曰、其人獨在不善、我將造同伴之人、與之相合。
19上主皇上帝則將土塵甄陶野之百獸、與諸空鳥、又擕之到亞坦靣前何名稱之、然據亞坦所稱各生物者、正是其名也。
20且亞坦稱諸畜生空鳥、與各野百獸之名、但亞坦不遇與自相合之同伴。
21然上主皇上帝令亞坦沉睡、正寢之間、將脇一骨、以肉塞之。
22上主皇上帝方將所取亞坦之脇成女、又引之見亞坦也。
23亞坦遂曰、今目看其本骨之骨、本肉之肉、故因由男人取出之必稱之女人也。
24是以人必離父母、而眷戀本妻、又兩者將合一體也。
25且夫婦二人並裸而不愧矣。
第三章
[編輯]1且上主皇上帝所造之各野獸、莫狡於蛇也、乃對女曰、上帝豈有禁雲、勿食園中樹菓否。
2女對蛇曰、我等可食園之樹菓、
3論及園中樹菓、上帝雲、毋食毋摸之恐爾死也。〈夏娃初信鬼話、致後來子孫、受洪雨浸、未見死。之前蛇惑逆聖旨、未必死、還做得神。既見死之後、蛇惑有弟二世還會變生、代代婦人多信鬼話、致害命也。〉
4蛇對女曰、汝未必死矣、
5原來上帝自知於食之日、爾眼必開、能辨知善惡者、自成似神焉。
6於是女人視其樹、又乃好食、又爲眼所取、又係樹可貪慕、以成巧捷者、即採菓食之、亦遞其夫、彼亦食之也。
7兩人之眼隨開、自覺身裸、遂編蕉葉爲裙矣。
8適日涼、上主皇上帝遊園既聞其聲、亞坦並婦躲身園樹之中、以避上主皇上帝之自在也。
9上主皇上帝遂召亞坦雲、汝何在。
10曰、我聽主聲園中、因係裸身、故畏躲避矣。
11曰、汝係裸身、孰言爾乎、我所禁食之樹、爾豈食乎。
12其人曰、主所賜陪我之婦、採樹予我、而我食也。
13上主皇上帝遂對婦曰、爾所作者何哉。女曰、蛇誘惑我故食矣。
14上主皇上帝則謂蛇曰、既作此事、爾必見詛、過於諸牲口、連凡野獸者、且必腹行、又終生食塵焉。
15又我令爾與婦結仇、連爾苗裔與婦苗裔、均結仇矣、其將碎爾首、惟爾將碎其踵也。
16且謂婦曰、我增而劬勞至切、產兒惟難、又爾將戀本夫、又夫管爾矣。
17則謂亞坦曰、既聽婦聲、且食我所禁毋食之樹、故緣爾祩襰其土、爾必終生苦憂由地食也。
18其土與汝將發荊棘、但汝食田菜、
19又汗顏度食、逮歸汝原出之土也、即汝乃塵、於塵必歸焉。
20夫亞坦因婦乃萬生之母、故稱其婦名曰、夏娃。
21且上主皇上帝爲亞坦及爲婦作皮衣、衣之。
22〇且上主皇上帝曰、卻其人辨知善惡、成像屬我矣。恐其伸手、亦摘命樹、食之而永活也。
23所以上主皇上帝着其人出以田園、以耕自原出之土也。
24遂驅其人出、又以田園東向、置英雄天使、持熖劍閃爍、防範命樹之路也。
第四章
[編輯]第五章
[編輯]第六章
[編輯]第七章
[編輯]第八章
[編輯]第九章
[編輯]第十章
[編輯]第十一章
[編輯]第十二章
[編輯]第十三章
[編輯]第十四章
[編輯]第十五章
[編輯]第十六章
[編輯]第十七章
[編輯]第十八章
[編輯]第十九章
[編輯]第二十章
[編輯]第二十一章
[編輯]第二十二章
[編輯]第二十三章
[編輯]第二十四章
[編輯]第二十五章
[編輯]第二十六章
[編輯]第二十七章
[編輯]第二十八章
[編輯]第二十九章
[編輯]第三十章
[編輯]第三十一章
[編輯]第三十二章
[編輯]第三十三章
[編輯]第三十四章
[編輯]第三十五章
[編輯]第三十六章
[編輯]第三十七章
[編輯]第三十八章
[編輯]第三十九章
[編輯]第四十章
[編輯]第四十一章
[編輯]第四十二章
[編輯]第四十三章
[編輯]第四十四章
[編輯]第四十五章
[編輯]第四十六章
[編輯]第四十七章
[編輯]第四十八章
[編輯]第四十九章
[編輯]第五十章
[編輯]Public domainPublic domainfalsefalse