讨论:中國共產黨中央委員會爲日本帝國主義併吞華北及蔣介石出賣華北出賣中國宣言
新增話題外觀
由PAVLOV在話題中國共產黨中央委員會為日本帝國主義併吞華北及蔣介石出賣華北出賣中國宣言的錯字上作出的最新留言:2 年前
版本資訊 | |
版本 | 《中共中央文件選集》(中央檔案館出版),第十冊,p.572-576 |
---|---|
來源 | https://www.marxists.org/chinese/pdf/ccp/2/1-10a.pdf |
備註 | 此簡體字本系據原油印件重排刊印 |
原句如下:他血腰的鎮壓全中國的革命運動,屠殺全中國的革命戰士,他不斷的對於蘇維埃與紅軍進行兇殘的「圍剿」,
我懷疑這個腰字是個錯字,導致半句讀不通順,然而未能找到有效的原件,谷歌了一下大部分這裡都是錯的,希望各位仁兄給予協助。 PAVLOV(留言) 2022年6月14日 (二) 12:47 (UTC)
- 可能是「血腥」吧。—— Eric Liu(留言) 2022年6月14日 (二) 12:53 (UTC)
- 用{{校|腰|腥}}就能校正錯別字。--Jusjih(留言) 2022年6月14日 (二) 16:06 (UTC)
- 感謝,已經按照您的建議修正了 PAVLOV(留言) 2022年6月14日 (二) 19:21 (UTC)
- 用{{校|腰|腥}}就能校正錯別字。--Jusjih(留言) 2022年6月14日 (二) 16:06 (UTC)