翻譯:惡之華/碧翠絲
外觀
← | 寓言 | 碧翠絲 作者:夏爾·皮耶·波德萊爾 譯者:木枚 |
吸血鬼嘅百變 |
|
喺塵封焦化荒蕪嘅土地,
有一日我向大自然吁唏,
而我嘅思緒,隨緣遊曳,
慢慢喺心上將匕首砥礪,
日頭方中時,我見到自狂風暴雨
有塊死蔭嘅厚雲臨我頭上之處,
佢有一大班邪惡魔鬼跟住,
好似啲殘暴但好奇嘅侏儒。
佢哋冰冷嘅目光向我傾注,
我聽到佢哋嘅笑聲同耳語,
見到佢哋擠眉弄眼交換暗號,
就似堆路過嘅人尊敬個癲佬。
「一齊靜靜注視呢幅繪型,
同由哈姆雷特模仿嘅陰影、
優柔寡斷嘅眼神仲有隨風嘅髮絲。
唔覺係人都冇眼睇呢個逸樂之士、
惡棍、遊手好閒嘅小丑、笑話,
因為佢識將角色玩得出神入化,
想要用佢嘅痛苦化成歌謠,打動
飛鷹、蟋蟀、河流、花木草叢,
甚至想打動發表過時偉論嘅我哋,
最後朗讀背誦,叫滿腹經綸橫飛?
我嗰陣可以(我高過山嘅高傲
支配住惡魔嘅集團及其呼號)
就噉擰轉我無上嘅頭視若無睹,
如果冇喺個淫穢嘅團夥度睇到
佢哋冇令太陽窒礙之娼狂!
眼神獨特,統馭我心嘅女王,
同佢哋恥笑我陰鬱嘅悲愴,
有時仲摸佢哋摸得好淫蕩。