出使英法俄國日記/04

維基文庫,自由的圖書館
 光緒六年 出使英法俄國日記
光緒七年
光緒八年 

光緒七年[编辑]

正月[编辑]

光緒七年元日陰。巳初起,公服率僚屬在大廳向闕行禮,與僚友相賀。設先考妣像於簽押房中行禮。發筆後,更衣,至清臣、日意格室答拜,一坐,至湘浦室一坐,至小村室久談,至逸齋室一坐。飯後,畫地圖三幅,清撿地圖良久。靜坐極久,小睡片刻。酉正,陪僚友飲宴,席散,復久談。至湘浦室、逸齋室各一坐。作疊韻詩未成。丑初睡。

初二日陰晴半。巳初起,茶食後,剃頭。將所作平仄句七言律、疊韻五言律錄出。至清臣、日意格室商改條約章程。飯後,至小村室久坐,觀小村、凱生象戲一局。至清臣室一談。英公使德佛楞來,久談。飯後,清撿地圖良久。至冬青室久談,穆庵同坐。至清臣、日意格處談極久。看小說。丑初睡。

初三日陰,微雪。巳初起,茶食後,誦英文。靜坐良久。作疊韻詩一首,飯後,繕之。未初,偕凱生、靄堂謁見倭爾登博爾王之兒婦某妃,未正歸。偕靄堂至布策家,談條約極久。酉正歸。飯後,至小村室久談,象戲一局。核對奏摺。看小說,翻閱類書。丑初睡。

初四日陰,微雪。巳初起,茶食後,作七律二章。飯後,偕靄堂至外部,與梅尼廓甫一談。見吉爾斯,談商改條約之事,布策在坐,爭辯良久。申初歸。靜坐片刻。布策來,談通商章程,商改各語,爭辯極久,酉正二刻去。至□□客店飲宴,清臣、日意格為主人,請余與署中各僚友也。亥初歸,作七律一章。至小村室一談。丑初睡。

初五日陰,微雪。巳初起,茶食後,作七律一章。清臣來,一談。飯後,作七律一章。熱梅尼來,一談。核摺稿一件。又作七律一章,連昨日之作共六章,皆懷人之詩也。飯後,繕為一幅。至凱生室久談,小村至,又同談極久。子初,赴法國公使商犀跳舞會。丑初歸,丑正睡。

初六日晴。巳初起,茶食後,梳髮。作七律一首。清撿書籍。清臣來,久談。飯後,寫一函致松生。至清臣室一坐。布策來,一談。未正,偕凱生、靄堂至俄皇之弟、海部總統公司坦丁尼可勒施王處謁見,申初歸。更衣後,偕靄堂至布策家,不晤,至外部訪之,復不晤。仍至其家,坐定後,主人乃歸,談約章極久。酉初一刻歸。飯後,閱譯官所記問答節略。至小村室談極久,至湘浦室一坐。閱上海寄來函牘。復至小村室談極久。丑正睡。

初七日陰。巳初起,茶食後,作七律一首。飯後,核定約摺稿甚久。至小村室一談,至清臣室一談。布策來,一談。德國公使石威尼斯來,久談。清臣來,一談。飯後,寫一函寄女兒廣璿。至湘浦室一坐,至小村室久談,至清臣處談極久。閱《申報》。為筱村修改牙章二方,謝智卿所刻也。丑正睡。

初八日陰。巳初起,茶食後,為小村修改牙章七方。飯後,復修四方,連昨夜所修共十三方四十七字。刻成後,分印數紙。核公文三件。閱靄堂所譯條約稿。至小村室談甚久。清臣來,一談。飯後,將所作懷人七律八首繕為一紙,印廿分。至凱生室、湘浦室各一坐。至穆庵室,與小村一談。查電號六句答內人。小村來,談極久。丑正睡。是日為曾祖考星岡大夫冥誕,客中未便致祭。

初九日陰,微雪。巳初起,茶食後,武弁、仆役等來祝喜,因本日為內人生日也。巳正,偕靄堂至布策處,一談。歸,至小村室久坐。飯後,核改定約摺稿後段,核函稿二件。至夏幹室一坐。飯後,核對條約章程底稿。至清臣處久談。戌正二刻,偕夏幹至居停主人布來諾師基夫人處,坐極久。子初歸,看小說。小村來,核對通商章程良久。丑正睡。

初十日晴陰半。巳初起,茶食後,剃頭。靜坐良久。作保薦人才摺,飯後,畢。日本公使來,談極久。奧國公使來,一談。飯後,至湘浦室一坐。清臣、日意格來,談甚久。將所作保薦人才摺繕一清稿。至小村室久談,與凱生象戲一局。編電答譯署,二百二十六字。至小村室一談。丑正睡。

十一日陰。巳初起,茶食後,核公文二件,函稿二件,清理公事。清臣、日意格來,商議約章字句。核閱條約稿。飯後,布策來,久談。未正,偕靄堂至外部,在廳中坐候片刻,晤吉爾斯,一談。見吉爾斯夫人,久談。歸,核閱約章字句。至清臣處一談,至小村室一談。飯後,至湘浦室一坐。翻閱先文正公奏議。小村來,一談。亥正二刻,偕凱生、靄堂赴奧國公使茶會。子正歸。丑初二刻睡。

十二日大雪。巳初起,體中不適,靜坐良久。作摺稿一件,片稿一件。午初,公服偕凱生、靄堂謁俄國皇三子阿禮克賽王,談英語片刻,歸。飯後,偕靄堂至布策家,一談。歸,至小村室一談。日本駐俄參讚倭薩琦來,一談。至清臣室一談。看小說。酉正,小村、凱生請余飲宴,署中僚友皆同坐。席散,寫零字甚多。至湘浦室久坐,至小村室談極久。丑正睡。

十三日陰。巳初起。茶食後,自繕密摺,飯後,復繕,未正,繕畢。至湘浦室一坐。寫一函致吳蕙吟。印電報,寫零字。飯後,至湘浦室久坐。寫零字。至清臣、日意格處談極久,至凱生室,與小村久談。閱上海寄來函牘、《申報》。核王鵬九所繕摺。丑正睡。

十四日陰。巳初起,茶食後,梳髮。畫格一紙,飯後畢,印十數紙。寫零字。布策來,談甚久,孟第偕至,將漢文約章稿議定而去。飯後,封發保薦人才密摺及致吳蕙吟函。至湘浦室一坐,至清臣處談極久。日意格自外歸,復一談。寫一函寄內人。寫零字。子初,偕凱生、靄堂赴土耳其公使跳舞會。丑初歸,丑正睡。

十五日陰。巳初起,茶食後,蕭介生自倫敦來,一見。寫零字。飯後,清臣陪梅葉爾銀行夥友師□□□來,一坐。清臣來,談甚久。夏幹陪居停主人布來諾司基之侄□□□ 來,一坐。未正二刻,偕靄堂拜熱梅尼之夫人,坐談良久,申初二刻歸。申正,乘橇車至城外廿餘里之倭薩爾基跳舞廳飲宴,夏幹為主人,請余與闔署僚友也。逸齋、芳圃以病,蕭介生以新到未去,余皆同席。戌初二刻席散,觀俄人滑床冰山之戲良久。戌正歸,亥初抵署。至湘浦室,與小村久談。觀寫條約之硬紙,擬以糖板印底而後書之,試演良久。丑正睡。

十六日晴。巳初起,體中不適,茶食後,靜坐極久。寫摺扇二柄。飯後,至湘浦室,與小村、凱生久談。靜坐良久。飯後,至小村室談極久。寫零字。閱放翁七律,看小說。寫一函寄仲妹。丑初睡。

十七日陰。巳初起,茶食後,剃頭。因體中不適,靜坐良久。看小說。飯後,偕靄堂拜布策,不晤,至外部晤布策,久談。拜英公使德佛楞,一談。歸,畫條約小格一紙。夏幹陪醫士來為余診視寒疾,談頗久。飯後,畫條約大格一紙。至介生室,教以繕寫條約款式。清撿案頭及屜中紙張各件。至小村室久談。看小說。丑初睡。

十八日陰。巳初起,茶食後,偕靄堂、穆庵至市肆,自購紙張等件,歸。飯後.畫格,未畢。偕靄堂至外部,在外廳坐候良久,見吉爾斯一談。歸,清臣來,一談。畫格,飯後畢。至清臣處談極久。至湘浦室,與小村久談。看小說。丑初睡。

十九日陰。巳初起,茶食後,將所畫格紙粘連備用,飯後畢。體中不適,靜坐良久。觀黎藥齋寄來所譯俄國《東部路程記》。至小村室久談一。飯後,夏幹來,一談。寫零字。至清臣處談甚久。看小說。清撿屜中零件。丑初睡。

廿日晴。巳初起,體中不適,茶食後,靜坐良久。畫格一紙。翻閱近年日記。飯後,一看小說。接外部送來寫條約紙尺寸,較前加大,連日所畫格皆不可用,裁紙擬另畫一格。接松生函,言了禹庭軍門到英,問商請外部,照應遊歷及兵船升換龍旗等事,至清臣室商酌良久。作一函答松生。飯後,畫格良久,夏幹陪醫士來診余疾,立談片刻。靜坐良久。核公文二件。子初。偕露堂、清臣赴英公使德。佛楞茶會,觀跳舞良久。丑初歸,丑正睡。

廿一日陰。已初起,茶食後,核對條約章程,將底稿及行格各批記數目。至逸齋室一談。飯後,梳鬢。至小村室一談多此刻次盥握這益清臣來,一談。至小村。室一談。核致譯署函稿。飯後,體中甚不適,小睡,成寐。成正起,至小村室一談、靜坐甚久。看小說,畫格截紙一。時許。丑初睡。

廿二日晴。巳初起,茶食後,畫格截紙,飯後,畢。至小村室立談片刻。自繕專條一分。至清臣室久談。飯後,自繕卡倫單一分。至小村室一談,至湘浦室、逸齋室各一坐。閱上海寄來函牘、《申報》、新報。清撿案頭。丑初睡。

廿三日晴。已初起,茶食後,釘條約紙格良久。飯後,自繕陸路通商章程,子初三刻畢,凡二千一百徐字。夠格凋墨頗煩瑣,故不能速。子正,至小村室一談,至湘浦室一坐。號記條約章程專條,卡倫單數目三分。丑正睡。

廿四日晴。巳初起,茶食後,將小村所繕條約印糖板一次,以防汗手沾汙脫墨之弊。清撿案頭。剃頭。飯後,自整筆墨匣。批條約章程十許段。飯後,至小村室談極久。寫零字,看小說。丑正睡。

廿五日晴。巳初起,茶食後,作七律一章勸戒逸齋。寫零字。核對奏摺良久。飯後,偕靄堂、穆庵至外部,見吉爾斯、布策一談,約定明日畫押。拜吉爾斯夫人,不晤。至市肆遊行片刻。歸,至小村室一談。收撿零件,清撿地圖。飯後,至小村室觀磨墨機器良久。至湘浦室一坐,至清臣處久談。核函稿二件。粘貼條約章程添注。至小村室一談。清撿零件。丑正睡。

廿六日晴。巳初起,茶食後,料理刷印諸件,治公牘雜件,清撿零物,飯後,復撿良久。申正,偕小村、凱生、靄堂、穆庵至外部,與吉爾斯、布策等校閱敕書議定通商章程,應添字者一處,遂將條約章程、卡倫單專條畫押蓋印,酉初二刻畢,與吉爾斯立談片刻。歸,批本日所添之字於章程稿本之上,核公文數件,包裹條約。凱生請宴。戌正,席散。治公牘雜件,清撿零物。丑初睡。

廿七日晴。巳初起,茶食後,清撿行李及應了公件。飯後,偕靄堂出門辭行,晤日本公使、美國公使、禮部尚書王爵李文、外部尚書吉爾斯、駐京公使布策之夫人、法國公使商犀,各一談,余到門。不晤者,英國公使德佛楞德國公使 □□□、熱梅尼、梅尼廓甫也。申正歸。清撿行李。酉正,翻譯官夏幹、靄堂、穆庵、冬青,供事石平甫請宴,戌正,席散。清撿行李。偕夏幹至居停主人布來諾師基夫人處辭行,一談。亥初,偕靄堂、穆庵遊於市肆。歸,清撿筆墨等件。閱上海寄來函牘、《申報》。至小村室、凱生室各一談。丑初睡。

廿八日雪。辰正起,茶食後,清撿行李。至冬青室立談片刻。飯後,偕小村、湘浦、介生、逸齋、鵬九、清臣、日意格及供事、武弁各二人至發爾瑣飛火車棧登車,未正開行。酉初二刻,至路嘎,飯後復行。亥初,至布司科甫,茶食後,復行。在車與小村、清臣、夏幹、日意格時。相過從,或和衣偃臥成寐。丑初睡。

廿九日雪。辰初起。辰正,車抵微爾納,下車小坐。茶食後,登車復行。未初二刻,抵微爾巴楞,飯後,出俄國界,登德國火車,車棧名愛得久能,與俄車棧聯為一屋也。酉初,至宮司堡,飯後復行。丑初睡。

二月[编辑]

二月初一日雪。寅正起。卯正,抵柏爾鄰。先半時許,更衣,撿行李畢。到棧下車,李丹崖迎候,偕之入其使署,談極久。觀所訂鐵甲船圖。徐仲虎及各隨員、翻譯官先後來謁,各一談。午初,丹崖留飲。席散,同坐馬車至車棧。未初二刻,登車行,沿途留駐時極少,僅在韓諾佛爾下車一次。亥初二刻,抵庫倫,換法國車。子初開行,默坐良久,與小村久談。丑初,解衣睡。寒甚,屢醒,起而著衣,和衣復睡。

初二日陰。寅正起,茶食後,清撿行李。與小村、清臣、夏幹久談。巳初三刻,抵巴黎,從官迎於車棧。偕小村、康侯同車入署。在上廳與內人賀年,復坐談片刻。從官先後來賀。飯後,教裁縫製條約外套。至上房久談。飯後,與小村在省齋室談良久。至上房一談。丑初睡。

初三日晴。辰初起,茶食後,至花園等處一觀,登樓一觀。寫各函通稿,未畢。飯後,日意格之弟來,一坐。丁韙良來,一談。雷洛施來,一談。偕春卿至外部,拜桑迪裏不晤,拜俄國公使不晤,復至外部候一時許,而主人見頭等使未畢,余遂先歸。寫通稿函印之。酉初二刻,陪使館諸君暨小村飲宴,戌正席散。與小村、清臣、夏幹在花廳立談甚久。填通稿函首尾,寄十一處:介石、思臣兩弟,劉伯固、九叔父、栗弟、諸妹、李幼仙、李眉生、劉峴莊、李相、李次青、左相,裁餘紙而分封之。包裹條約良久。清撿案頭。丑初睡。

初四日陰。辰正起,清撿存法箱篋、書籍等件良久。封寄華條約、函牘,釘於篋中,開細單交小村。飯後,清撿書籍。登樓至康侯室,與小村一談。寫一函寄松生。清臣來,久談。酉初,陪小村、康侯同飯。飯後,至小村室一談。酉正,小村啟行,偕闔署從官送至車棧。戌初二刻,火車開行。歸,在上房與康侯談極久。子正睡。

初五日雨,巳刻晴。辰正起,茶食後,櫛髮,寫七日日記。閱英國寄來西字函數件。清撿書篋、屜中各物。飯後,在上房一談。至花園中遊觀良久。未正,偕春卿至清臣旅寓一談。拜師恭賽克夫婦、日意格之弟夫婦、丁韙良夫婦,均不晤。拜法蘭亭之妹李伯門夫人,一談。拜蘭亭之母,各久談,酉初歸。飯後,至小花廳,與省齋立談良久。登樓,至康侯室、仁山室各一談。至智卿室,觀其所影各相。編電寄譯署,七十字,答所問償款分期交納之法。清撿上年存法文牘各件,夜飯後,復清良久。寫零字。丑初睡。

初六日陰,微雨。辰初二刻起,茶食後,試演在俄所製磨墨機器,與智卿商改之。清撿書籍、紙張,安置室中什物。至上房一坐,飯後,復久談。閱倫敦寄來文件。女客美國白特爾瑞尼姊妹來拜內人,求謁,余出至廳中與談良久。酉初二刻,康侯暨駐法各從官請余飲宴,陪者清臣。席散,清臣來余室久談。清撿影相極久。至上房與康侯一談。丑初睡。

初七日陰,微雨。辰正二刻起,茶食後、清撿上年存法零件。康侯來,一談。飯後,在上房久坐。雷洛施來,一談。調洋琴弦。李伯門夫婦來,一談。至智卿室坐甚久。清臣、日意格來來,一談。飯後,復至智卿室一談。至上房一坐,與康侯圍棋一局。夜飯後,聽女兒彈琴。丑初睡。

初八日晴陰半,夜雨。辰正起,茶食後,閱上海寄來《申報》、新報。剃頭。閱上海寄來文牘。開寫拜客單。飯後,在上房久坐。未正,偕內人拜客九處,惟日意格之弟妹,暨前署西班牙公使之夫人,美國瑞尼夫人處各一談,余皆不晤,酉初歸。日意格、夏幹先後來,一談。飯後,清臣來,一談。聽女兒廣珣彈西洋樂曲。至智卿室一談。寫零字。子正睡。

初九日陰晴半,小雨數陣。辰正起,茶食後,閱課卷九本,批定甲乙。飯後,核公文二件,函稿一件。未正,偕內人至牙醫伊樊師處治牙,申初二刻歸。偕春卿遊巴黎老城梅納熱爾,購辦零物,酉初歸。飯後,撫視鍚兒極久。登樓觀從官新隔住房。至湘浦室一談,至智卿室久坐。子正睡。

初十日陰。辰正起,茶食後,編電寄譯署,六十一字。清臣來,久談。至上房一坐。飯後,清撿西字文牘歸案。未初三刻,偕春卿出門,至外部坐候良久,至老城海納熱爾店購辦零件。申正,復至外部,坐候二刻許,見尚書桑迪裏,談數語歸。飯後,試洋琴良久。至智卿室一坐。夜飯後,核函稿五件。復試洋琴。子正睡。

十一日陰。辰正起,茶食後,試演洋琴。至上房一談。飯後,憑窗觀隔壁天主堂婚禮。未初二刻,偕內人至伊樊師牙醫處治牙,又偕至梅納熱爾店購買零物良久。歸,在上房久坐。飯後,偕康侯及從官數人至日意格家便飯,亥初二刻歸。亥正,偕康侯、春卿赴伯理璽天德處跳舞會。子初歸,丑初睡。

十二日陰晴半。辰正起,茶食後,梳髮,清撿行李,調印泥。至上房一坐。飯後,傅澧蘭來,一談。清臣率其女來,久談。日意格、夏幹先後來坐。飯後,與內人、康侯久談。酉正二刻,自使館啟行。戌初三刻,登火車,開行。李湘浦、王鵬九及清臣父女、夏幹、武弁二員、洋仆一人從行。余登車小坐,即偃臥成寐。亥正二刻,至阿密雍下車一次,登車食餅果少許,復睡。

十三日陰晴半。丑初三刻,至嘎利登舟,偃臥成寐。寅初三刻,渡海畢。在多佛爾登火車,開行復睡。卯正二刻,抵倫敦,從官及丁雨廷軍門、水師教習葛雷森迎於車棧。偕松生乘馬車入使署,與仲妹、松生一談。夔九、莘耕、子興來見,一談。丁雨廷、葛雷森來見,一談。雨廷之幕友解研莊、馬玉齋、江禹門來見,一談。飯後,與清臣、夏幹、松生談甚久。和衣小睡。申初起,至外部拜丞相格蘭福爾,不晤,晤侍郎鄧特登,一談;晤侍郎龐斯福德,立談數語。拜俄國駐英公使納班諾甫,談頗久。拜丁雨廷、葛雷森及其幕友,不晤。歸,與仲妹、松生一談。飯後,與清臣談頗久。至仲妹室,與松生久談。夔九來,一坐。亥正即睡。

十四日晴陰半。辰正起,茶食後,清撿去年存英規筆、紙張等件。松生來,久談。至清臣室談極久。丁雨廷來,久談。金登幹來,一談。松生請宴。午正入席,未正散。在下客廳與雨廷、松生、清臣立談極久。前麥西哥駐英領事石發爾來,一談。酉初,偕松生步至雨廷處,談極久,歸。飯後,至仲妹處久談。

接靄堂電報,雲俄皇本日未初閱兵歸,被匪黨轟斃,為之駭悼。駐俄七月有奇,商改約章終得就緒,實賴俄君顧全友誼,乃能和平定議。而相接以禮,始終無衰,亦令人心焉感之。驟聞噩問,殊難為懷。俄君慈惠愛人,德政甚多,超出前代數主之上;特以剛斷不阿,嚴於去惡,遂及於難。自法國大亂,更為民主之後,歐洲各邦民心皆蠢蠢不靖,俄之弑君亦非專怨於一人也。匪黨雖橫,並無才智卓識之倫主持其間,以為弑一君即政務大變,可以遂亂民之欲耳。故俄君之死,各國上下同聲冤惜,聞俄太子深惡日耳曼人,德國聞俄皇之沒,尤恐懼也。

偕清臣乘街車至俄之駐英使署吊唁,俄使已往車棧送英二世子夫婦之行,不晤而歸。英二世子妃,俄皇女也。至仲妹室久談。發電寄譯署,報俄皇凶問。核改答靄堂函稿。子正睡。

十五日晴陰半。巳初起。茶食後,松生來,談極久。剃頭。清臣來,一談。飯後,偕清臣至俄國教堂觀誦經,未初二刻歸。至仲妹室談極久。寫一函寄內人。申初,偕清臣、子興拜外部尚書格蘭福,候半時許乃得晤談。拜金登幹夫婦,拜醫士馬克勒衣,均不晤。至羅司大店,觀千里鏡、顯微鏡等物良久。至英大太子、二世子之門,各投刺歸。酉正二刻,夔九、子興、莘耕請宴,戌正二刻席散。預排十八夜請客坐次單。清撿案頭。丑初睡。

十六日晴陰半。巳初起,茶食後,清撿案頭。至清臣處談甚久,至仲妹室談極久。飯後,復至仲妹室久談。核摺稿一件。飯後,步行訪丁禹廷不晤,歸。閱《格致彙編》。清臣、松生來,一談。丁禹廷、松生來,談甚久。至莘耕室一談,夔九同坐。至仲妹室談極久,松生同坐。子正睡。

十七日晴,城中黃霧。巳初起,茶食後,靜坐良久。仲妹來,久談。飯後,偕清臣遊水晶宮。午正,自維多利亞火車棧開行,申初二刻,遊罷登車,酉初回署。飯後,督仆從移置客廳器具。松生來,一談。戌初一刻,子興請觀劇,與松生、清臣、夏幹同去。子初,與清臣先歸,道赴外部侍郎鄧德登茶會。子正歸,丑初睡。

十八日晴。巳初起,茶食後,為松生篆劍銘。督仆從布置客廳器物。飯後,偕清臣至老城遊觀市肆刀劍局、刀剪局、玻璃器局、烘氣機爐局、燈燭台盞局、樂書局,申正三刻歸。仲妹、松生來,一談。酉正二刻,陪華、洋諸友筵宴,丁禹廷、葛雷森及其幕賓共五人,稅務司金登幹夫婦、葛德立夫婦、醫士馬克勒衣、醫士羅茲、松生、清臣、夏幹、夔九、子興、莘耕、湘浦、鵬九,暨余共二十人。席散,至大客廳坐甚久。亥正二刻客去,至仲妹處談極久,松生同坐。丑初睡。

十九日晴。辰正起,茶食後,封緘轉寄禦賜印度鄋鄰德羅王寶星花瓶等件,與清臣商妥而寄之。丁雨亭來,坐甚久。櫛髮。松生來,一談。飯後,與松生、仲妹久談。清撿文具、行李。看小說。飯後,與仲妹談極久。戌初三刻,離使署。戌正登火車,旋展輪。亥正二刻,抵多福爾,登舟渡海。舟、車皆小睡。隨行者,夏幹、湘浦、鵬九,汪、鄒二弁。

廿日晴。子初,渡海畢,抵卡利登火車。寅初,乃開行。睡未熟,而登車者眾,余坐旁皆滿,不能復睡。辰初,抵巴黎。盥靧,小食,至上房久坐。飯後,清撿書籍及零件。至康侯、春卿、省齋、智卿室各一談。日意格暨雷洛施兄弟先後來,同坐一談。小睡一時許。核函稿一件。飯後,清撿書籍等件。聽女兒廣珣奏樂。夜飯後,亥正,偕康侯、春卿赴三柰府尹茶會。歸,小坐。子正二刻睡。

廿一日晴。辰正二刻起,茶食後,核公文二件。康侯來,一談。至上房一坐。飯後,體中不適,在上房久坐,偃臥片刻。胃中微痛,探喉令嘔。日意格兄弟來,一坐。飯後,夏幹來,久談。聽女兒奏樂。至智卿室一談,至上房一坐。夜飯後,靜坐良久。子正睡。

廿二日雨。辰正起,茶食後,閱上海寄來函牘、《申報》、新報。剃頭。至玻璃廳,智卿為我影相三幅。寫一函致松生。飯後,偕內人至美國牙醫伊樊師處候半時許,治牙良久。拜丁韙良夫人,一談。歸,在上房久坐。飯後,至智卿室一談,至康侯室、子振室、湘浦室各一談。夜飯後,試千里鏡良久。至上房久坐。子正睡。

廿三日晴。辰正二刻起,茶食後,因體中不適,靜坐良久。至上房與內人久談。飯後,與康侯圍棋一局。至玻璃廳影相四幅。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至智卿室一坐,至上房久坐。子正睡。

廿四日晴,夜雨。辰正二刻起,茶食後,寫一函寄長女,寫一函寄介石弟。飯後,在上房一談。寫一函答馮升芷,甚長。核函稿一件。頭痛甚劇,和衣睡,成寐。申正二刻起。夏幹來,久談。飯後,聽女兒奏樂。戌初二刻,偕內人率珣女、鑾兒觀沙特勒戲劇,康侯、仁山、省齋、登甫、春卿、子振、智卿、欽軒為主人也。子正歸。夜飯後,至上房一坐。丑正睡。

廿五日雨晴半。辰正二刻起,茶食後,看《華英說部》。影相二幅。至智卿室一談。至上房久坐。飯後,復坐良久。觀影相良久。李柏門太太及其妹來謁內人,久談,偕至玻璃廳影相。與康侯圍棋一局。飯後,聽女兒奏樂。至上房坐極久。夜飯後,清撿案頭。子正睡。

廿六日雨晴半。辰正起,茶食後,梳髮。看《華英說部》。偕內人至牙醫伊樊師處,候半時許。醫者以麻線束牙,剪而錯之,酸痛甚劇,傅藥而痛止。方施治之時,余在旁觀之,亦為之汗流浹背也。午正歸。飯後,體中不適,和衣睡,成寐。日意格來,一談。至智卿室一談。飯後,聽女兒奏樂。至智卿室一談。與內人一談。夜飯後,演樂良久。丑初睡。

廿七日雨。辰正起,茶食後。寫一函答凱生。至康侯室一談。至上房坐極久,飯後,仍在上房靜坐。雷洛施來。一談。核公文二件。飯後,聽女兒奏樂。至智卿室一坐。接總署電報,因余正月廿七之電未曾到署,故來催詢,比編電廿五字復之。夜飯後,復聽女兒奏樂。丑初睡。

廿八日晴。巳初起,茶食後,作谘稿一件寄譯署。至湘浦室一談,至智卿室一坐,至上房談甚久。飯後,復談良久。與康侯圍棋一局,至省齋室一坐。飯後,復與康侯圍棋一局,至智卿室久坐,演樂良久。夜飯後,登樓,至仁山室一談。丑初睡。

廿九日晴。辰正二刻起,茶食後,剃頭。體中不適,靜坐良久。至上房坐極久。副稅務司佛微爾暨其友煙通善會會首孟特羅爾來,一談。煙通善會者,設會勸捐,以恤城中童子修刷煙通者也。飯後,和衣睡,成寐。申正起,試學洋琴甚久。飯後,聽女兒奏樂。至智卿室一坐,與康侯圍棋二局。夜飯後,試學洋琴。丑初睡。

三十日晴。巳初起,茶食後,靜坐良久。閱上海寄來函牘。黎蓴齋來,一談。閱《申報》、新報。衣冠至正廳,向先考妣影像前行禮。是日為先妣歐陽太夫人六十五歲冥誕也。飯後,至蓴齋室,立談良久。在上房久坐。至湘浦室、康侯室、逸齋室、介生室各一談。與康侯圍棋一局。飯後,學洋琴。日意格來,一坐。戌正,偕康侯、春卿、子振、省齋、逸齋、日意格赴觀煙通善會。副稅務司佛微爾偕其友數人,購中國衣飾,錯雜著之,口談中國風俗人情,間以樂歌,陳設中國器具,藉以聚人而勸捐焉。子初散歸。夜飯後,至上居久坐。五初睡。

三月[编辑]

三月初一日晴。辰正起,茶食後,康侯來,一談。至春卿室,與蓴齋久談。至智卿室一談。至上房久坐。飯後,開寫寄長女零物單,並將所寄之物分別批記。夏幹來,一談。申正,偕春卿拜外部尚書桑迪裏,不晤。歸,督仆從封釘寄皖木箱,飯後畢。開寫請客單。核函稿二件,構思良久,夜飯後畢。至康侯室,觀康侯、逸齋象戲殘局。丑初睡。

初二日晴。辰正起,茶食後,寫一函寄松生。核公文一件。駐日洋翻譯路賽來,一坐。蓴齋來,談極久。飯後,至智卿室一談。至後園觀覽。為康侯篆印章一方。至智卿室一坐,至上房久談。飯後,為康侯修改牙章。與康侯圍棋一局。夜飯後,修改印章,連前共二方。加寫致凱生函一紙。丑初睡。

初三日陰晴半。辰正二刻起,茶食後,閱上海寄來函牘、《申報》,知沈經笙相國作古,為之惘然。沈相規程雖嫌稍隘,然勤以治事,儉以律躬,篤敬忠純,始終如一,亦救時之良相也,盡瘁而死,誰其嗣之?梳髮。修改牙章。寫片緘寄女兒廣璿。封唁函二件,交女兒轉呈其家尊長。飯後,與內人一談。未正,偕內人至牙醫伊樊師處,坐候良久,診畢歸。智卿為我影相四幅。飯後,修改牙章。至智卿處一談。清撿案頭。至智卿室一談。至上房一坐。丑初睡。

初四日雨。辰正二刻起,茶食後,編次影相冊。至智卿室一談。更衣後,智卿為我影相四幅。飯後,寫一函寄松生。與內人久談。教士仝少章來謁,一談;其人寓四川數年,著一書紀蜀中風俗,送余一冊,付春卿觀之。試看大架單眼遠鏡良久。至康侯室一談。至春卿室一談,蓴齋、湘浦同立。至上房一坐。酉正,請客便飯,戌正席散,復久談。內人攜兩兒來書室,久談。丑初睡。

初五日雨,辰正二刻起,茶食後,編電答譯署。至智卿室一談。法人新授上海領事官拉郎特暨其友屠迪野來,一談。飯後,修改牙章。寫一函致日本駐俄公使柳原前光。夏幹來辭行,久談。飯後,修改牙章。至智卿室一談。看《華英說部》。至上房一坐。夜飯後,看《華英說部》。丑初睡。

初六日黎明微霰,竟日陰。巳初二刻起,茶食後,剃頭。看《華英說部》。至智卿室坐甚久。飯後,與內人久談。日意格陪徐狄德勾吉野太太來,談極久,法婦人之考求中國學問者也。飯後,與康侯久談。至智卿室坐極久。蓴齋來,談極久。夜飯後,與康侯在上房談極久。丑初睡。

初七日陰。辰正二刻起,茶食後,至智卿室一談,試演磨墨機器。為智卿篆印一方。清撿舊存藥瓶等件。飯後,寫摺扇一柄。丁韙良夫婦來,久談。蓴齋來辭行,一談。與康侯圍棋一局。飯後,寫摺扇一柄。與春卿一談。戌初,蓴齋啟行回駐日使署,駕車將往送至車棧,體中不適而止,靜坐極久。丑初睡。

初八日晴。巳初起,茶食後,修改康侯牙章畢,印而存之。至智卿室一談。清撿案頭。飯後,與內人、康侯久談。未正,偕康侯、春卿遊萬生園,申初二刻歸。與康侯圍棋一局。飯後,至智卿處久坐。體中不適,在上房久坐。夜飯後,與內人、康侯談極久。丑初睡。

初九日陰,微雨。巳初起,茶食後,梳髮,至智卿室一談,至上房久坐。飯後,智卿為余影相三幅。寫一函寄長女。至智卿室一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至智卿室,與仁山久談。至上房坐極久。夜飯後,復至智卿室一坐。丑初睡。

初十日陰。辰正起,茶食後,體中不適,頭痛頸強。至智卿處一談,至上房一坐。飯後,雷洛施來,久談。至上房,與康侯圍棋、象戲各一局。飯後,至智卿室久坐。試演雙眼遠鏡良久。夜飯後,至上房久坐。丑初睡。

十一日早雨,竟日陰。巳初起,茶食後,偕康侯、春卿、欽軒至嘎吉□□千里鏡局,遊觀極久,午正歸。飯後,至上房久坐,與康侯象戲一局,聽女兒奏樂。飯後,至湘浦室一談,康侯、春卿同坐。比較千里鏡光力極久。至智卿室談甚久。夜飯後,教女兒樂曲,至上房一坐。丑初睡。

十二日陰。辰正起,至車房樓上查看房屋。茶食後,較試千里鏡極久。至上房一坐。慶靄堂來謁,一談。飯後,閱上海奇來函牘。體中不適,小睡,成寐。西恭薩克夫婦來,久坐。與靄堂在樓下文談片刻,為之酌定房屋。日意格來,一談。飯後,閱《申報》、新報良久。至上房久坐,至智卿室久談。夜飯後,與康侯久談。丑初睡。

十三日晴陰半,下午微雨。辰正二刻起,茶食後,剃頭。編電報三十五字寄譯署。閱江寧李圭《環遊地球新錄》。至智卿室一談。飯後,靄堂來,久談。勾界爾來,一談。聽女兒奏樂,至上房坐甚久。飯後,閱《環遊地球新錄》,至上房一坐。夜飯後,與康侯一談。清撿舊存筆墨。丑初睡。

十四日晴。巳初二刻起,茶食後,清視智卿所照相百餘幅,演試千里鏡極久。飯後,在上房久坐。佛微爾來,一談。靄堂來,一談。日意格來,一談。核函稿一件。飯後,聽女兒彈琴。核函稿一件。演試千里鏡甚久。寫一函致李丹崖。至智卿室一坐。夜飯後,復至智卿處,與仁山談甚久。丑初睡。

十五日晴。巳初起,茶食後,口授靄堂言詞一段,譯成法文,將至外部言之也。較試千里鏡良久。飯後,至花園散步良久。清撿衣服。與康侯圍棋一局。申正二刻,偕春卿赴外部,晤尚書桑迪裏,一談,酉初一刻歸。飯後,丁雨亭、解硯珊、葛雷森來,久坐。至上房一坐,至智卿室久談。聽女兒奏樂。夜飯後,較試千里鏡極久。丑初睡。

十六日晴雨半。辰正起,茶食後,溫誦英文。至智卿室一談。康侯來,一談。至上房一坐。飯後,至智卿室一坐。小睡,未成寐。傅澧蘭來,一談。至智卿室,令欽軒赴英。至仁山處,商議添彙佛朗之事。至湘浦室一談。飯後,與康侯圍棋一局。核函稿二件。至智卿室一談。閱丁韙良等所譯《公法會通》。夜飯後,至上房一坐。丑初睡。

十七日晴。辰正起,茶食後,閱《公法會通》。巳初,偕靄堂拜丁禹亭,久談;拜傅澧蘭,一談。歸,在上房一坐。飯後,白德勒之妻來謁內人,陪談甚久。德微理亞來,久談。閱《公法會通》。飯後,與康侯圍棋一局。至智卿室一談。接上海電報,聞大行慈安皇太后於三月十一日晏駕,悲傷曷極,悶坐極久。夜飯後,復坐良久。丑初睡。

十八日晴。巳初起,茶食後,寫一諭帖,未畢。閱上海寄來函牘、《申報》、新報。寫渝帖畢。飯後,在上房久坐,與康侯圍棋一局,至智卿室一談。女客伊爾瓦爾母女三人來謁內人,陪談極久。酉正,丁禹庭、葛雷森、解研珊來,陪之同飯,原侯、靄堂、春卿與坐。席散,與禹廷、葛雷森談極久。至智卿室一坐。夜飯後,清撿零件。丑初睡。

十九日晴。巳初起,茶食後,核函稿一件。至智卿室一談,至康侯室一坐,至上房久談。飯後,日意格兄弟來談。試演磨墨機器,智卿所製也。內人至玻璃廳影相四幅。飯後,胃中不適,至智卿室一坐。寫摺扇四柄,粘摺扇十柄。夜飯後,接譯署電報,知滬電已確,惟誤以三月初十戌刻為三月十一日耳。清撿案頭。至上房一坐。丑初睡。

廿日晴。辰正起,茶食後,梳髮。料理縞素衣飾。體中不適,靜坐良久。飯後,和衣睡成寐。申初起。核函稿一件。在上房靜坐或偃臥。飯後,屢睡屢起。夜飯後,息偃良久。丑初睡。

廿一日陰。辰初二刻起,茶食後,靜坐良久。清撿衣服。作谘文稿一件,寫一函答松生,至智卿室一談,至上房一坐。飯後,核函稿一件。至智卿室一談,至湘浦室一談,與康侯圍棋一局,寫摺扇四柄。飯後,雷洛施來,一坐。酉正,更縞素服飾,率僚屬至下層廳中,設香燭行成服舉哀之禮。禮畢,陪日意格、雷洛施一談。至上房一坐,至智卿室久坐,至上房復久坐。夜飯後,靜坐良久。丑初睡。

廿二日晴。辰正二刻起,茶食後,靜坐極久。至智卿室一談。寫摺扇二柄。午初,至下層廳中,率僚屬行禮。至上房一坐。飯後,寫一函寄長女,寫摺扇一柄,核函稿一件。飯後,至下層廳中行禮。寫一函致柳愉甫。靜坐良久。至康侯室,觀康侯、逸齋等象戲。夜飯後,至上房一坐。丑初睡。

廿三日晴。巳初起,茶食後,梳髮。核致譯署總辦函搞,極久。午初,偕僚屬至下層廳中行禮。至上房一談。飯後,憑窗觀隔壁天主堂婚娶禮良久。寫一稟呈九叔父,印稿填首尾分為五函,寄四叔父、劉伯固、李幼仙甥、栗弟、諸妹。內人來,久坐。至上房一坐。飯後,偕僚屬至下層廳行禮。封緘寄華各函。與康侯圍棋二局。至上房久坐。至康侯室,觀逸齋,登甫象戲,與靄堂圍棋一局。至智卿室久坐。夜飯後,編播影相。丑初睡。

廿四日晨集霰,竟日陰,微雨。辰正二刻起,茶食後,寫一函致李丹崖,片函致黎蓴齋。飯後,與內人談極久。至康侯室,與靄堂象戲二局。至上房久坐。飯後,至康侯室,觀逸齋、芳圃家戲二局。至靄堂室一談。至智卿室,觀磨墨機器。小睡片刻。夜飯後,與內人談極久。丑初睡。

廿五日陰。體中不適,頭昏頸強,巳正乃起。茶食後,閱總理衙門函牘良久。湘浦、靄堂來,一談。靜坐極久。至上房一坐。飯後,靜坐良久。小睡,成寐。在上房久坐。飯後,內人來,久談。至智卿室一坐。批記英字公文數件。夜飯後,至上房久坐,閱課卷一本。丑初睡。

廿六日陰晴半,午前微雨。辰正起,茶食後,閱課卷一本。核致英、俄、法外部函稿,問日本改定稅則之事。飯後,至智卿室一坐。寫摺扇三柄,寫一函致松生。至上房坐甚久。酉初,陪康侯、靄堂、逸齋便飯。至玻璃廳撫視鍚兒。至智卿室一坐。至康侯室,與靄堂圍棋一局。靜坐良久。夜飯後,在上房久坐。丑初睡。

廿七日陰,微雨。辰正二刻起。茶食後,閱上海寄來函牘、《申報》、新報甚久。至上房一談。飯後,丁韙良來,久談。體中不適,至上房久坐。與康侯圍棋一局。飯後,至智卿室久坐,湘浦室一坐。至康侯室。與逸齋象戲二局。夜飯後,靜坐甚久。清撿案頭公牘等件。丑初睡。

廿八日晴、陰、風、雷、雨、雹互見。辰正起,茶食後,靜坐甚久。至智卿室一談,至上房一談。飯後,在上房坐甚久,寫摺扇四柄,核公文稿三件。觀智卿為兒輩影相。飯後,與康侯圍棋一局。至康侯室,與靄堂圍棋一局。核函稿、公文稿,夜飯後、核畢。寫英字函答馬清臣。至上房一坐。丑初睡。

廿九日陰,微雨。辰正二刻起,茶食後,靜坐極久,體中不適,頭暈頸強。寫小屏四幅,計錄坡公長律五首,飯後,畢。頭昏未止,和衣小睡。至智卿室一坐。飯後,復至智卿室久坐。與康侯圍棋一局。在上房揀選眼鏡良久。夜飯後,至上房靜坐良久。丑初睡。

四月[编辑]

四月初一日陰晴半。辰正二刻起,茶食後,靜坐良久。編電寄總署百廿八字;又自查電碼十餘號,擬致荔秋,以事小而費多,止而不發。至智卿室一談。為丁禹廷較試雙眼遠鏡良久。飯後,收撿遠鏡。未正,偕內人至牙醫伊樊師處治牙,坐候極久,乃得用藥。歸,在上房久坐。與康侯圍棋一局。飯後,至花園遊觀極久。至智卿室久坐。閱課卷六本,編定甲乙。核函稿三件。夜飯後,至上房久坐。丑初睡。

初二日陰晴半。辰正二刻起,茶食後,閱英文函牘。寫一函寄松生。梳髮。加寫片函寄李相。飯後,靜坐良久,和衣睡、成寐。起,閱《公法便覽》。與康侯圍棋一局。飯後,至康侯室,與靄堂圍棋一局。至上房久坐,至智卿處一談。夜飯後,靜坐良久,至上房久坐。丑初睡。

初三日晴。辰正起,茶食後,演試千里鏡良久。閱上海寄來函牘,知左相入直樞廷兼管譯署,九叔父調任陝甘總督。至上房一坐。閱《申報》、新報。飯後,閱《公法會通》。未正二刻,偕內人率兒女至左近苑囿中遊觀極久,酉初歸。飯後,與康侯圍棋一局。至智卿室久坐,至湘浦室久坐。夜飯後,在上房久談。丑初睡。

初四日陰晴半。辰正起,茶食後,閱《公法會通》,靜坐良久。至上房一坐。飯後,靄堂來,一談。核函稿一件。未正,偕春卿出門,拜俄國駐法參讚巴克梅結甫,不晤。拜法國駐華參讚德微理亞,不晤。拜師威尼夫婦,久談。歸,寫一函致仲妹。飯後,與康侯圍棋一局,至上房久談。寫一英字函致師威尼。夜飯後,至智卿室一談,至上房一坐。丑初睡。

初五日陰。辰正二刻起,茶食後,梳髮。看《公法會通》。至智卿處一談,至上房一坐。飯後,雷洛施來,一談。較試遠鏡良久。與康侯圍棋一局。飯後,清撿糖印鈔件。較試遠鏡。至智卿室一坐,與康侯圍棋一局。夜飯後,閱英字函牘暨新嘉坡稟報。丑初睡。

初六日雨,陰。辰正二刻起,茶食後,較試遠鏡。至智卿處一談,至上房一坐。飯後,較試遠鏡。至上房久坐,與康侯圍棋一局。飯後,寫一函致松生。至智卿室坐甚久。胃中不適,嘔吐後小愈。在上房靜坐甚久。夜飯後,復久坐。丑初睡。

初七日陰晴半,晨、夜微雨。辰正起,茶食後,馬清臣來,談極久。至上房一談。寫拜客單。飯後,在上房久談。未正,偕春卿拜倭科柰爾、法國新授上海領事官拉郎德、丁韙良夫婦、日本駐英公使森有禮,均不晤。拜日意格一談。至外部,見尚書桑迪裏,一談。歸,在上房一坐。與康侯圍棋,飯後,終局。較試眼鏡良久。至智卿室談甚久。調印色。至上房一坐。夜飯後,與康侯圍棋一局。丑初睡。

初八日晴陰半。辰正起,茶食後,靜坐良久。至智卿室一談。寫一函寄介石弟,一稟呈九叔父。飯後,與康侯圍棋一局。至智卿室一談,至上房一坐。清臣來,談極久。飯後,與康侯圍棋一局。胃中不適,靜坐極久。至智卿室久談。看閑書,寫零字。夜飯後,清撿案頭。至上房一坐。丑初睡。

初九日晴。巳初起,茶食後,櫛沐良久。較試遠鏡。靄堂來,一談。至智卿處一談。至上房一談。飯後,與康侯圍棋一局。觀內人督仆從收撿行李。至智卿處一談。飯後,靜坐甚久。至花園遊觀甚久。至湘浦室久談,與康侯圍棋,夜飯後,終一局。至上房久坐。丑初睡。

初十日晴。辰正起,茶食後,閱《公法會通》。康侯來,一談。觀去年所購巴黎照影畫幅良久。至智卿室一談,至上房久談。飯後,與康侯圍棋一局。至康侯室,與靄堂圍棋一局。清臣來,久談。至智卿處久談。飯後。屢至智卿室觀製切紙機器。至上房久坐,看英文小說。夜飯後,至智卿室一談。丑初睡。

十一日晴。辰正起,茶食後,清撿早歲所書楹聯、屏幅等件,以聯一副、屏四幅,寫款送日本駐俄參讚尾崎三良,且寫一函答之。至智卿處一談。閱上海寄來函牘。至上房一談。飯後,寫對聯三副,掛屏四幅。至上房一坐。清臣來,談甚久。日意格之弟婦偕一女客來謁內人,陪待良久。核公文五件。飯後,與康侯圍棋一局。閱《申報》、新報。至智卿室談極久。至上房久坐。夜飯後,閱影相冊良久。至上房一坐。丑初睡。

十二日晴。辰正二刻起,茶食後,櫛沐。粘影相冊良久。至智卿室一談。至上房一談。飯後,核公文二件。至上房久坐,與康侯圍棋一局。清臣來,一談。至智卿室久談。飯後,寫對聯四副,掛屏四幅。至花園遊觀。至靄堂室一坐。至智卿室久坐。夜飯後,寫一函寄仲妹。至上房一坐。丑初睡。

十三日晴陰半。辰正二刻起,茶食後,清視遠鏡良久。至智卿處一談。寫楹聯四副,掛屏四幅。飯後,至上房一坐,核函稿二件。在康侯室,與靄堂圍棋一局。飯後,看遠鏡。內人家書室一坐。與康侯圍棋二局,至智卿室談極久。夜飯後,寫零字極久。丑初睡。

十四日晴。辰正二刻起,茶食後,寫對聯三副、屏四幅。至上房一談。飯後,至上房久坐。為黎蓴齋改謝奉使日本恩摺稿。至湘浦室、康侯室各一談。核函稿一件,公文一件。清撿影相。寫一函致蓴齋。飯後,照料女兒影相。與康侯圍棋一局。在上房坐極久,寫零字。夜飯後,至智卿室一談,至上房一坐。丑初睡。

十五日陰,微見□。巳初起,茶食後,欬痰微有血,蓋感寒也,靜坐良久。室中寒甚,狐裘向火,坐而假寐。飯後,散步片刻。未初,偕內人至牙醫伊樊師處,坐候良久,診視刷藥。拜穆拉夫人、許妥瑪夫人,均不晤。歸,在上房一坐,與康侯圍棋一局,閱《容齋隨筆》。飯後,靜坐極久。寫一函哥幼仙甥,一稟呈九叔父。靜坐甚久。夜飯後,寫一函寄長女。至智卿室一談。丑初睡。

十六日晴。巳初起,茶食後,看《容齋隨筆》。櫛沐良久。至智卿室一談。寫零字。至上房一談。飯後,清撿應帶函劄等件。許妥瑪夫人來謁內人,陪談良久。在上房算數良久。至康侯室,觀靄堂與登甫圍棋半局,余與靄堂對著一局。至上房清數。飯後,偕內人率兒女至花園遊觀甚久。號記眼鏡片,包裹甚久,夜飯後,畢。至上房一坐。丑初睡。

十七日晴。辰正二刻起,茶食後,清撿文具、行李甚久。在上房算數良久。飯後,復撿文具。至上房坐極久。作後園賞牡丹七律一章。酉初,康侯請便飯。席散,閱上海寄來函牘、《申報》、新報。櫛髮。至仁出室、湘浦室各一談,與康侯圍棋一局。夜飯後,為仁山篆地圖標簽。復與康侯圍棋一局。丑正睡。

十八日晴。辰正二刻起,茶食後,發電寄荔秋,兼寫一函寄之。清撿文具、行李。翻閱類書良久。至智卿室一談,至上房一談。飯後,偕內人率兒女至園中遊觀極久。清撿行李。至康侯室久坐。與日意格久談。翻閱類書。飯後,偕內人率兒女復至花園遊觀甚久。清臣來,久談。至康侯室,復同談良久。翻閱類書。將昨日所作詩改訂一過,繕之。夜飯後,至上房久談。清撿行李。丑初睡。

十九日陰晴半。卯初起,茶食後,清撿行李,收撿存法各件。飯後,料理上房啟行各事。辰正三刻,偕內人率兒女自使署動身,巳初一刻至車錢,因杜法爾海峽常來沙湧膠舟,渡船不能如時泊岸,改道由法國之博隴、英國之佛爾刻師吞而行。未正三刻登舟,風浪頗大,人人嘔吐。申正三刻,渡海畢。戌初二刻抵倫敦。與仲妹一談。夔九、子興、莘耕、江禹門來謁,一坐。至松生室一談。至上房,與仲妹一談。飯後,復談極久。子正二刻睡。

廿日陰,微雨。辰正起,茶食後,清撿書籍、文具紙張等件,舊存英署及從法都攜來者,位置極久。與松主談極久。清臣陪□□□□來,一坐。飯後,與清臣一談。至上房久坐。清撿文具極久。飯後,至仲妹室兩次,各久談。至夔九室、莘耕室、智卿室各一談。至上房久坐。夜飯後,與內人、仲妹談甚久。清撿案頭。至上房一坐。丑初睡。

廿一日陰雨,微見日。巳初起,茶食後,清撿紙張等件。至清臣處一談。寫一函答康侯。松生來,一談。飯後,在上房一坐。偕清臣出門,拜外部尚書格蘭福,侍郎鄧德登、龐斯福德。兵部尚書吉而得兒,宰相格拉茲登。又拜達爾畢格力斐次夫人、巴夏裏,均不晤,申正二刻歸。飯後,在上房坐極久。至清臣處談極久。夜飯後,至智卿室一坐。在上房一坐。丑初睡。

廿二日陰。辰正起。茶食後,靜坐片刻。寫摺扇二柄、宮扇二柄。莘耕來,一談。飯後,清臣來。久談。胃中不適,小睡,成寐。清臣來,一談;松生來,一談。醫士馬克勒衣來診鑾兒,一談。至上房一坐。飯後,清撿所買映畫鏡、響炮、日晷等件,清查金磅數目。至上房一談。丑初睡。

廿三日陰,微雨,亦微見日。辰正起,茶食後,櫛沐。莘耕來,一談;清臣來,一談。清撿衣櫥中零件。飯後,在上房久坐。至江禹門室一談。至逸齋室久談,省齋同坐。圈改璿兒詩。飯後,在上房談極久。看小說。夜飯後,編查影相,分類置之。丑初睡。

廿四日晴陰半。辰正起,茶食後,靜坐片刻。編次影相。寫名片字甚久,無愜意者。飯後,在上房坐甚久。復寫名片字數十枚。飯後,在上房久坐。核公文二件。編插影相冊三本。夜飯後,至智卿室一談。丑初睡。

廿五日晴。辰正二刻起,茶食後,至清臣處久談。濯足。松生來,一談。飯後,寫零字,看閑書。申正,巴夏裏來,談極久。飯後,在上房久坐。至智卿室,觀刻名片戳。至仲妹室談極久,至松生室一談。夜飯後,編插影相。丑初睡。

廿六日晴。辰正二刻起,茶食後,櫛沐,看類書。至清臣處一談,智卿室一談。

飯後,偕內人、仲妹率兒女觀僬僥人。成出男女二人,各高二尺許,男年十,女年十,尚不甚奇。最後出男女二人,各高尺許,男年十六,重九磅半,合中國權七斤七兩有奇;女年十八,重四磅九兩,合中國權三斤十兩有奇。聲啾啾如京城傀儡戲,形亦似之;雖體段幺幺,骨格軟弱,皆如數月之孩,然語言酬應,則無以異於成人。余自出洋以來,所見新奇可詫之物,蓋無有過於此者矣。申初歸。

偕清臣出門,拜客十餘處,皆不晤。歸,白德勒之妻來謁內人,陪談片刻。飯後,復陪客久談。至清臣室一談。至智卿室一坐。至上房,與仲妹一談。試用磨墨機器。丑初睡。

是日代模斯新報言:中國巳於月之十八日批準俄國條約云。

廿七日晴。巳初二刻乃起,茶食後,靜坐片刻。登樓,至智卿室久坐,至仲妹室一談,至省齋室一坐。飯後,在上房久坐。接上海寄來文報,知璿兒於二月杪病復甚劇,焦悶良久,發電詢之。寫一函致康侯。至上房久坐。小睡片刻。登達師吉爾夫人來謁內人,陪談良久。飯後,至智卿室一坐。丁禹廷來,久談。至禹廷室、葛雷森室各一坐。夜飯後,在上房久坐。丑初睡。

廿八日陰。辰正二刻起,茶食後,靜坐片刻。接譯署電報,知中、俄條約果於十八日批準矣。寫一函答葉挺生。松生來,談極久。飯後,在上房一坐。清臣來,一談。寫一函寄李幼仙,一函寄諸妹,一函寄介石、思臣兩弟,一函寄劉伯固。體中不適,小睡半時。飯後,至仲妹室一坐。屢至智卿處坐談。封各函中應寄鈔件。夜飯後,至仲妹室閱磨墨機器。至上房久坐。丑初睡。

廿九日晴。辰正二刻起,茶食後,靜坐良久。清臣來,一談。寫一函致凱生,核公文稿二件。飯後,在上房久坐。葛德立來,一談。白德勒之妻來謁內人,陪談良久;安布勒之妻來謁內人,陪談良久。酉初,請丁雨亭、江禹門、葛雷森、鄧鎮卿、楊雨臣、馬清臣、陳松生便飯。席散,復久談。至智卿室談極久。清撿案頭。在上房久坐,夜飯後,復久坐。丑初睡。

三十日晴。巳初起,茶食後,封緘寄華函牘。自批綠馬尼國君主書函封麵良久。清臣來,一談。至上房久坐。飯後,復坐良久。至湘浦室坐甚久。閱宋人文。體中不適,小睡,成寐。飯後,在上房坐極久,至智卿處談極久,至仲妹室一談。夜飯後。閱課卷四本。丑初睡。

五月[编辑]

五月初一日雨。巳初起,茶食後,閱上海寄來函牘、《申報》、新報。清臣來,一談。衣冠至清臣處,賀其得英國三等寶星之賜。閱課卷三本,飯後,閱二本,編定名次。申初二刻,英國前駐俄使德佛楞之夫人來謁內人,陪談良久。松生來,一談。寫一函寄康侯。酉初,清臣請闔署同飯,戌初席散。至智卿室久坐。夜飯後,寫函致郭筠仙丈,未畢。丑初睡。

初二日陰。巳初二刻起,茶食後,翻閱類書。寫致郭筠仙丈函畢。飯後,在上房坐極久,至智卿室一坐。印度回人□□□□來,一談。至上房久坐。酉初,丁雨廷及松生與闔署僚友,邀余與清臣、葛雷森便飯,戌正席散。至仲妹室一坐,至上房一坐。松生來,久談。至智卿室久談。夜飯後,看小說。丑初睡。

初三日晴。辰正二刻起,茶食後,櫛沐良久。松生來,久談。寫一函答康侯。至上房一坐。飯後,在上房坐極久。中國北方耶穌教主師科德來,一談。在上房久坐。飯後,看小說。至智卿室坐甚久,至莘耕室一坐,至禹廷室久談,至上房一坐。夜飯後,將作七律,構思良久。丑初睡。

初四日晴。巳初起。茶食後,作七律二章,飯後脫稿。未正二刻,偕清臣拜客十餘處,均不晤。酉初歸。飯後,在上房坐甚久。至智卿室一談。小睡,成寐。夜飯後,改晨起所作詩,仍未愜意。丑初睡。

初五日晴。卯正二刻即起,因鍚兒微病好啼,撫抱良久。茶食後,改所作詩。署中僚從來叩節,以國恤故辭之。松生、禹廷便衣來,談甚久。飯後,在上房坐極久。改詩畢,另繕一稿。在上房久坐。酉初,與僚友同席便飯,戌正二刻散。至花廳,與內人、仲妹談極久。至智卿室一坐。夜飯後,核改函稿六件。在上房一坐。丑初睡。

初六日晴。巳初起,將昨夜所核函稿復核一過。批譯官所譯新報論丟尼斯事。至清臣處談極久。至上房一坐。飯後,松生來,久談。至智卿室一談。至湘浦室,與禹廷談極久。飯後,許妥瑪夫婦來,談甚久。核函稿一件。在上房久坐。至智卿定坐極久。夜飯後,至花廳納涼,坐甚久。丑初睡。

初七日晴。巳初起,茶食後,封緘寄華各函。櫛沐良久。寫一函致康侯,一函寄蓴齋。飯後,英國駐廈門領事官解爾師來,一談,即翻譯《聊齋誌異》者也。女客阿來格山林、甘布兒覺恩森母女來謁內人,陪談片刻;前任香港總督之妻女也。至上房久坐,飯後,復坐良久。為女兒寫樂章,納涼久坐。夜飯後,清撿書籍,核函稿二件。丑正睡。

初八日晴。辰正起,茶食後,靜坐甚久,翻閱類書。清臣來.一談。飯後,在上房久坐。小睡,未成寐。翻閱類書。至智卿室談極久。飯後,在上房久坐。戌初二刻,偕清臣至車靈克羅斯火車棧,送英國駐土公使德佛楞之行,即前任駐俄使也。至蠟人館遊觀極久。歸,觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,翻閱類書,閱《漢書·古今人表》。至上房一坐。接侄兒廣鈞自上海發來電報,知栗諴弟三月十五日在京病歿,痛哉。余遠隔重洋,既不能料理其喪事,又念諸侄年皆幼弱,此後教養皆余之責,公事羈身,不能急切求歸,亦不能迎之出洋,千頭萬緒,思無善策。至衝妹室一坐。丑正睡,不甚成寐。

初九日雨。辰初起,復睡一時許。茶食後,編電答廣鈞任。清臣來,一談。至仲妹室一坐,至智卿室久坐。飯後,禹庭、松生暨署中僚屬皆來慰余,在花廳一坐。在上房坐極久。粘存禽獸圖,飯後,復粘良久。閱禽獸圖。夜飯後,靜坐甚久。丑初睡。

初十日陰晴半,雨、雹、雷。巳初起。茶食後,清臣來,一談。寫書檔廿餘本。松生來,一談;錄所作挽李季泉聯、挽栗弟聯示之。飯後,在上房久坐。至智卿室談極久。復至上房久坐。飯後,在上房與內人、仲妹久談。作七律一章哭栗弟。丑初睡。

十一日陰晴半。巳初起,茶食後,櫛沐良久。作七律一章哭栗弟,連昨夜一首繕正。飯後,以絹素方幅繕之。寫對聯二副,寫屏聯款五副。寫一聯挽李季泉云:「四萬里乖違雲海,鵬路迢遙,未能白袷素冠,如期哭送張元伯;十餘年退隱江湖,鴟夷寂寞,自有青編綠字,紀勣揄揚範會稽。」又寫祭幛一懸,代松生寫祭幢一懸。寫挽栗弟一聯云:「好學深思名未著;厚德載福理難徵。」至上房久坐。飯後,至仲妹室久談,至欽軒處一談,在上房久坐。核改函稿二件。夜飯後,松生來,久談。閱譯官所錄巴夏禮問答節略。至上房一坐。丑初睡。

十二日晴。巳初二刻起,茶食後,閱英文。清臣來,一談。閱上海寄來函牘、《申報》。寫一函致康侯,一函致凱生。至上房一坐。飯後,復久坐。至仲妹室一談,至智卿室久談,在上房與仲妹久談。飯後,接廣鈞侄三月望日函,愴傷者久之。寫一函寄廣鈞。禹廷、葛雷森來,一談。夜飯後,在上房觀內人、仲妹圍棋三局。松生來,一談。丑初睡。

十三日陰晴半,微雨。辰初二刻起。茶食後。撫抱鍚兒,登樓至智卿室一行,至仲妹室一談。寫一函寄女兒,一函呈四叔父。飯後,寫一函致劉伯固。至上房談極久。寫片函寄介石弟。飯後,在上房久談,至智卿處談極久,省齋同坐。至清臣室一談。夜飯後,翻閱類書。至上房久坐。丑初睡。

十四日晴陰半。巳正始起,封發寄華各函,核函稿一件。松生來,一談。醫士馬克勒衣來診余欬疾。飯後,在上房坐極久。看小說良久。至下層飯廳中,督仆從安設几筵為栗弟靈位。飯後,率眷屬至飯廳,成服行禮,命銓兒答客禮。畢,與仲妹、內人一談。至智卿室談極久。夜飯後,內人來,一談。看小說,至上房久坐。丑初睡。

十五日晴陰半,辰正起,茶食後,櫛沐。看《金石萃編》。至智卿室一談。寫一函寄仁山。飯後,英國駐紮古巴領事嘉爾登來,談甚久。看小說,至上房久坐,小睡。飯後,觀內人、仲妹圍棋三局。核譯官所譯英國《退姥司江行船章程》。夜談後,至清臣室一談。至上房坐甚久。丑初睡。

十六日晴。辰□□刻起。茶食後,攜鍚兒至仲妹室一坐,至智卿處遊戲良久。寫一函致康侯。至清臣室一談。飯後,在上房坐極久。改康侯所作挽栗弟聯。至湘浦室一談,智卿室一談。飯後,與仲妹圍棋二局,觀仲妹、內人二局。圈評松生所作挽栗弟詩。夜飯後,至智卿處久談,至上房久坐。丑初睡。

十七日晴。辰正二刻起,茶食後,閱上海寄來函牘。寫一函致康侯。至上房一坐。飯後,胃中作痛,嘔吐而愈。在上房坐甚久。至智卿室一談。復至上房一坐,為女兒作函稿一件。楊仁山來,一談。飯後,至湘浦室,與仁山一談。至智卿室、莘耕室各一談。看小說。夜飯後,觀內人、仲妹圍棋一局。校閱逸齋所錄余詩。丑初睡。

十八日晴。巳初起,茶食後,櫛沐。攜鍚兒至智卿室一觀,至仲妹室遊戲良久。校閱逸齋所鈔詩。至上房久坐。飯後,復坐極久。清臣來,一談。核公文一件,函稿二件。看小說。至上房久坐。飯後,復坐良久。至仲妹室久坐,至智卿室久談,至上房與仲妹圍棋二局。夜飯後,閱夔九所譯《行船章程》。至上房一坐。丑初睡。

十九日陰晴半。巳初二刻起,茶食後,翻閱類書。至清臣處一談。至上房久坐。飯後,偕內人、仲妹率兒女遊觀英人新建之園亭畫景,仿巴黎園亭之制,其畫為英人擊敗法君拿破侖第一之戰。又至蠟人館遊觀極久。歸,在上房久坐。飯後,攜鍚兒登樓,至智卿室坐極久,至仲妹室一坐。閱改李芳圃所作挽栗弟詩。松生來,一談。夜飯後,觀內人、仲妹圍棋一局。偕松生、清臣赴前外部尚書沙理司伯理侯茶會,子初二刻歸。在上房一坐。丑初睡。

二十日晴陰半。巳初起,茶食後,翻閱類書。作七律一章。閱《漢書·趙廣漢傳》。攜鍚兒登樓,至智卿室一觀,至仲妹室一觀。清臣來,談甚久。飯後,在上房坐極久,至湘浦室一坐,復在上房久坐。飯後,胃中不適,散步極久。寫一函寄邵小村,甚長。夜飯後,觀內人、仲妹圍棋。在上房久坐。丑初睡。

廿一日陰,夜雨。巳初二刻起,茶食後,改正昨日所作詩。看小說。攜鍚兒至仲妹室遊戲片刻,至上房久坐。飯後,清臣來,一談。至清臣室一談。在上房久坐。白德勒之妻來謁內人,陪談良久。飯後,復談甚久。至智卿室一坐。胃痛大作,嘔吐後,靜坐甚久,小睡成寐。夜飯後,在上房久坐。丑初睡。

廿二日陰。巳初起,茶食後,櫛沐。攜鍚兒至仲妹室。評改康侯送黎蓴齋詩,第一首甚清順,仍之;第二首詞句拙澀,意思隱晦,幾於通體更改,良久乃畢。飯後,在上房久坐。清臣來,一談。復至上房久坐。寫片函致康侯。至省齋室、湘浦室、智卿室各一談。飯後,作七律一章,又將前日所作者改易數字。至上房坐極久。夜飯後,復久坐。丑初睡。

廿三日晴。辰正二刻起,茶食後,作七律一首,題曰《仙女》。張聽帆之子來,一坐,全不能華語矣,以英語相問答。溫李義山詩甚久。飯後,至松生室久談,至夔九室、智卿室各一談。溫義山詩。飯後,至清臣處談極久。看小說。松生來,一談。仲妹來,久坐。夜飯後,評改夔九所作挽栗諴詩二首。丑初睡。

廿四日陰晴半。辰正二刻起,茶食後,翻閱類書。將近日所作七律五首繕一清稿。評改李芳圃送黎蓴齋詩。至上房一坐。飯後,在上房久坐。至智卿室談極久,復至上房久坐。因鍚兒食滯嘔吐,抱之坐睡良久。飯後,法國閨秀雷穆安來謁內人,陪談片刻。至上房久坐,至湘浦室一談,仁山、莘耕同坐。至上房觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,撫視鍚兒,閱衣服簿,至上房一坐。丑初睡。

廿五日晴。巳初二刻起,茶食後,櫛沐。作七律一章挽沈文定公。至上房一坐。飯後,至清臣室一談。寫女摺扇一柄,為時頗久。白德勒之妻來謁內人,陪談片刻,飯後,談極久。客去,在上房靜坐甚久。夜飯後,至仁山室,不晤、立觀片刻而返。寫零字甚久。至上房一坐。丑初睡。

廿六日晴。辰正二刻起,茶食後,翻閱類書,閱上海寄來函牘。寫一函答康侯。清臣來,一談。評閱康侯所作挽栗弟詩。飯後,閱《申報》。至上房久坐。未正,偕清臣赴駪詹司宮殿太子朝會,申初二刻歸。申正,偕清臣赴茶會二家,一為□□□□,一為□□□□,酉初一刻歸。飯後,在上房久坐。胃中不適,嘔吐小愈。至智卿室久坐,至仲妹室一談,觀仲妹、內人圍棋一局。夜飯後,復觀棋。亥正二刻,偕清臣赴代文翕爾公爵茶會,赴世爵林則伊太太茶會。子正二刻歸,丑初二刻睡。

廿七日晴。巳初二刻起,茶食後,翻閱類書。清臣來,久談。至上房一坐。飯後,體中不適,和衣睡,成寐。申正二刻起。飯後,在上房坐甚久。接邵小村電報,本月十八日奉旨,曾紀澤補授宗人府丞。署中僚友、傔從來賀。在上房坐極久。觀內人、仲妹圍棋二局。夜飯後,至智卿室久坐。丑初睡。

廿八日晴。巳初起,茶食後,閱上海寄來函牘、《申報》。寫一函寄李幼仙,一稟呈九叔父。作七律二章,答謝僚友挽栗諴之詩。飯後,在上房坐甚久。清臣來,一談。將所作七律改訂良久。飯後,在上房久坐。胃中不適,嘔吐小愈。朱調元、廷鳴九來謁,久談。小睡成寐。夜飯後,至仲妹室一談。至窗外月台,觀北方彗星良久。將所作詩改定繕正,印十餘紙。松生來,一談。丑初睡。

廿九日陰,微雨,傍夕晴。辰正二刻起,茶食後,櫛沐。溫《莊子》良久。清撿紙張等件,督仆役盛以木箱,將托丁禹庭帶回上海。飯後,在上房坐極久。至智卿室、湘浦室各一坐。申正,偕清臣步行拜師本色爾倍爾夫人、槐德夫人,均不晤。歸,在上房一坐。飯後,散步良久。號記欬嗽藥丸二種,各九盒。至上房久坐,與仲妹圍棋。夜飯後,寫零字。看西字新報良久。至清臣室久談。丑初睡。

六月[编辑]

六月初一日晴。巳初起,茶食後,將廿八日所繕七律復改十餘字。午初,偕清臣出門,拜朱調元、廷鳴九,不晤。歸,將所改詩繕正,飯後,印十餘紙。至智卿室一談。未正,偕內人、仲妹率兒女遊萬生苑,申正二刻歸。夔九請闔署人便飯,余邀調元、鳴九同坐。酉初二刻入席,戌初散。在上房坐極久。觀內人、仲妹圍棋三局。至仲妹室一談。夜飯後,至上房久坐。丑初睡。

初二日陰,微雨。巳初二刻起,茶食後。評閱蕭介生詩二首、李登甫詩四首。清臣來,一談。朱調元、廷鳴九來,久談。飯後,松生來,一談。至上房一坐。裴式楷來,久談。至上房坐甚久。飯後,至智卿室久坐,至上房觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,至湘浦室坐極久,至上房一坐。丑初睡。

初三日晴。巳初起,茶食後,櫛沐,溫《莊子》,閱課卷二本。松生來,一談。至上房一坐,飯後,復坐甚久。英國駐溫州領事官伊微拉爾德來,久談。申正,命婦喜爾暨其女來訾布力其、孫女力亞愛尼來謁內人,陪談極久,命婦卡爾特爾來謁內人,久談,許妥瑪夫人來謁內人,一談。飯後,至清臣處久坐,至智卿處坐極久。至上房,與仲妹久談。夜飯後,復一談,閱課卷一本。至上房一坐,丑初睡。

初四日晴。巳初起,茶食後,閱課卷二本,編定各卷甲乙。松生來,一談。至上房一坐。飯後,寫致李筱泉製軍函,松生之稿,余自繕之,又將增改之處添注稿上。飯後,復繕,未畢。至智卿室一談,至仲妹室一坐。繕函畢,約一千四百字。至上房一坐。觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,清撿案頭。子初,偕清臣赴本街四十號命婦畢學拍家茶會。子正歸,丑初睡。

初五日晴。巳初起,茶食後,核函稿四件。午初,偕清臣拜裴式楷,談甚久。拜伊微拉爾德,不晤。至沙理司伯理侯家投刺,午正歸。飯後,核致吳蕙吟函稿。未正,偕內人、仲妹率女兒廣珣至諦盤生夫人家一坐。申初,至伯爵林則伊夫人處,坐極久。拜金登幹夫人、喜爾夫人,均不晤,酉初歸。飯後,偕清臣赴甘布爾覺恩生家茶會,戌初歸。至智卿室一談。自繕致吳蕙吟之函,約千餘字。至上房久坐。夜飯後,靜坐片刻。偕清臣赴本街四十七號赫爾斯家茶會。子正歸,丑正睡。

初六日晴。巳初起,茶食後,溫《莊子》。至清臣處一談。前居漢口醫館醫士李格、前居上海仁濟醫館醫士覺恩生先後來,一談。至上房一坐。飯後,松生來,一談。頭昏,小睡。金登幹來,談甚久。至子興室久談,至上房一坐。觀內人、仲妹圍棋一局。飯後,至智卿室久坐,至上房坐極久。夜飯後,看《莊子》良久。丑初睡。

初七日晴。巳初起,茶食後,櫛沐。寫一函寄康侯。看《莊子》良久。飯後,在上房久坐。松生來,一談。葛雷森來,談頗久。飯後,在上房久坐,閱子興所作詩。至智卿室一談。核函稿一件,在上房久坐。夜飯後,靜坐甚久。丑初睡。

初八日晴。辰正起,茶食後,溫《莊子》。隱几偃臥良久。因昨夜鍚兒食滯多啼,攪余睡不成寐也。加寫致陳荔秋函。至上房一坐。飯後,至松生室一談,至智卿室一坐。至湘浦室立談良久,松生,子興咸在焉。小睡,成寐。酉初起。飯後,看小說。至仲妹室一談,至莘耕處久談,至松生室談極久,至上房一坐。夜飯後,溫《莊子》,寫零字。至上房一坐。丑初睡。

初九日晴。辰正二刻起,茶食後,溫《莊子》。攜鍚兒至仲妹室,與松生立談片刻,至智卿室一談。飯後,清近作諸詩付鈔。未正,偕內人、仲妹率女兒、甥女、鑾兒至許妥瑪夫人家,坐極久,申正三刻乃歸。飯後,復至命婦耿勃爾家久坐,戌初二刻歸。至清臣室久談,至智卿室一談。看類書。夜飯後,偕清臣赴本街貲蕾登家茶會。子正歸,丑初睡。

初十日晴,夜大雷雨。巳初起,茶食後,櫛沐。閱上海寄來函牘、《申報》。作七律二章送子興。飯後,至仲妹室一談,至省齋室一坐,至湘浦室尋撿書籍,至智卿室觀修整作冰機器。熱甚,不欲治事,在花廳靜坐良久。韓伯理來,談極久。復言中國借洋款利息過重,反復論之。客去,與清臣一談。飯後,至智卿室一坐。至省齋室久談,逸齋同坐。至上房久坐,觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,看義山詩。至上房一坐。丑初睡。

十一日雨陰,夜晴。巳初起,茶食後,閱類書,寫零字,溫義山詩。至清臣處久談,至上房久坐,飯後,復坐良久。松生來,一談。至仲妹室久談。申正,偕清臣率鑾兒赴威廉海德茶會,酉正歸。飯後,在上房坐極久。觀刀剪之可買者。核函稿二件。亥初,偕清臣赴翰林館觀名畫,掌院學士邀請也。亥正二刻歸。核函稿一件。至上房一坐。丑初睡。

十二日陰晴半。巳初二刻起,茶食後,閱英字函數件。至清臣處談極久,至上房一坐。飯後,復久坐。核函稿一件。申初,偕清臣出門,謁檀香山國君,即西人所謂三德威崎島也,談頗久。歸,在上房一坐。威廉海德夫人偕其友五人來謁內人,陪談極久。飯後,偕內人、仲妹率兒女、甥女遊裏乾茨花圃極久。歸,核函稿一件。在上房坐甚久。夜飯後,偕清臣赴命婦達爾畢格力斐次茶會。子正歸,丑初睡。

十三日陰,微雨。巳初起,茶食後,核閱寄華各函。寫一函寄長女,一函寄介石弟,一函寄劉伯固。飯後,封發各函。至客廳坐極久。溫義山詩。申正,醫士馬克勒衣來診鍚兒,一談。巴夏裏攜其女來謁,引其女至客廳,與內人、女兒坐談,余自至下層客廳,陪巴夏裏久談。客去,在上房久坐。飯後,復坐良久。小睡,未成寐。至智卿室一談。觀內人、仲妹圍棋。溫義山詩,夜飯後,復溫良久。至上房一坐。丑初睡。

十四日陰,微雨。辰初二刻起。茶食後,櫛沐。溫《莊子》。作七律,構思良久。醫士馬克勒衣來診鍚兒,一談。閱上海寄來函牘。至上房一坐。飯後,閱《申報》。作詩未就,至智卿處一談。命婦唐博爾、伯爵格楞特沃爾訾來謁內人,談甚久。至上房一坐。小睡,未成寐。飯後,至智卿室一坐。清臣來,久談。至上房一坐。夜飯後,翻閱類書。丑初睡。

十五日陰晴半。巳初起,茶食後,將所作七律寫稿。至仲妹室一談,至清臣處談極久。丁禹廷、林凱士來,一談。凱士名泰曾,福建船廠學生,李相派為碰快船船主者也。飯後,清撿贈禹廷禮物。至智卿處一談,至仲妹室坐甚久,至上房久坐。飯後,攜鍚兒至智卿室,談甚久。松生來,立談良久。夜飯後,寫女摺扇數行。撫抱鍚兒甚久。丑初睡。

十六日晴。巳初二刻起,茶食後,閱類書。寫女摺扇未畢,飯後,寫畢。閱松生、省齋諸人詩社七律五首。至省齋室一談,至智卿室一談。至子興室,與禹廷一談。飯後,至仲妹室一談,至花廳坐良久。將所作送子興詩繕正。夜飯後,又繕於摺扇一過。至清臣室談極久。至上房一坐。丑初睡。

十七日雨,午初晴。巳初起,茶食後,櫛髮。看《博物新編》。至上房一坐,飯後,復坐良久。小睡,成寐。申初二刻,偕清臣、夔九至外部,坐一時許乃見葛相。酉初歸。裴式楷夫婦來,談片刻。飯後,攜鍚兒至智卿室一遊,至仲妹室一坐。將改李芳圃詩,構思良久。至上房一坐。觀內人、仲妹圍棋一局,夜飯後,復觀二局。亥正二刻,偕清臣赴命婦德楞特茶會。子正歸,丑初二刻睡。

十八日晴。巳初起,茶食後,剃頭。寫片函致康侯。評閱省齋詩二首,芳圃詩一首,子興英倫雜詠絕句六十首,松生題詞詩二首。飯後,林凱士來辭行,一坐。至仲妹室一談,至上房坐甚久。小睡,成寐。飯後,至仲妹室久坐。至芳圃室,與禹廷久談。至智卿室一談,至湘浦室立談良久,松生、子興、莘耕咸在焉。復至仲妹室一坐。為女兒書樂曲。松生來,一談。夜飯後,復書樂曲。至上房一坐。丑初睡。

十九日晴。辰初醒,因鍚兒嘔吐啼哭,撫視良久,辰正復睡,巳正二刻乃起。茶食後,翻閱類書,核函稿二件,作七律未就。飯後,復構思良久。熱甚,頭痛,偃臥,未成寐。申正二刻,偕內人赴英太子花園茶會,見英君主。酉正歸。飯後,將所作七律繕稿。清臣來,一談。至仲妹室久談,至省齋室一坐。夜飯後,至花廳納涼。亥正二刻,偕清臣赴意大利公使茶會。子正二刻歸。丑初二刻睡。

二十日晴,大熱。辰正三刻起,茶食後,撫抱鍚兒良久。翻閱類書。醫士馬克蕾來診鍚兒,一談。寫一稟呈四叔父,飯後,寫畢。作詩綜數聯,上句橋頭電氣燈,下句荔支。至仲妹室久談。評閱子興紀行雜詠詩二十首。至莘耕室一談。復至仲妹室久談。飯後,至智卿室一談,至上房久坐。與仲妹、內人在花廳納涼,久坐。夜飯後,觀內人、仲妹圍棋。為松生篆牙章一方。撫抱鍚兒良久。至上房久坐。丑初睡。

廿一日晴陰半。辰正二刻起,茶食後,攜鍚兒至清臣室一談。作附片一件。飯後,在上房一坐,至仲妹室一談。清臣來,一談。至上房久坐。為內人、仲妹開寫買棉線單。飯後,偕清臣步至師本色爾倍爾家赴茶會,談極久。戌初歸。至智卿室一談,至仲妹室談甚久,至上房一坐。觀內人、仲妹圍棋一局。夜飯後,內人率兩兒來書室一坐。看義山詩。至上房一坐。丑初睡。

廿二日晴。巳初起,茶食後,憶錄甲戌夏所作七律一章。攜鍚兒至清臣處一談,至松生室一談,至仲妹室一談,在上房一坐。飯後,復久坐。未正二刻,偕內人出門,拜命婦阿爾科克,不晤。拜伯爵林則伊夫人,久談;拜意大利公使夫人,久談。申正二刻歸。飯後,至車棧迎候黎蓴齋星使,同車至署,在客廳坐談片刻。評閱松生、芳圃、省齋所作巴黎大閱詩。在花廳當窗坐良久。攜鍚兒至清臣處一談。夜飯後,至智卿室一談,至仲妹室久談,至上房一坐。丑初睡。

廿三日晴。巳初起,茶食後,櫛髮。寫摺扇一柄送蓴齋,錄所作送行七律二首。插扇良久。攜鍚兒至清臣室一談,至仲妹室一觀。飯後,插扇良久。蓴齋來,久談。醫士馬克勒衣來診鍚兒,一談。申正,命婦師本色爾倍爾偕其友二人來,談極久。清臣來,一談。飯後,至智卿室一坐,至仲妹室一談。作詩綜二句,構思良久。夜飯後,至上房一坐。丑初睡。

廿四日晴,下午微陰。巳初起,茶食後,靜坐,觀類書極久。至上房一坐。飯後,自德勒之妻來謁內人,談極久。清撿摺扇良久。澡身。至仲妹室一談。飯後,至湘浦室,與蓴齋立談片刻。與松生遇於梯間,一談。至清臣室一談。至上房久坐,觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,至智卿室、省齋室各一坐。評閱省齋詩。至上房一坐。丑初睡。

廿五日陰晴半。巳正起。茶食後,閱上海寄來函牘、《申報》極久。評閱子興詩。飯後,清臣來,久談。英國新派駐俄公使左楞吞來,一談。至湘浦室,與蓴齋一談。在上房久坐。飯後,偕清臣率鑾兒拜命婦亨利。不晤。歸,在上房久坐,至仲妹室一談。夜飯後,偕蓴齋、清臣赴外部尚書格蘭福夫人茶會。子正歸,丑初睡。

廿六日晴。巳初二刻起,茶食後,剃頭。評閱子興詩。松生來,極久。飯後,斐式楷來,一談。日本公使森有禮來,談極久。清臣來,久談。至上房一坐。飯後,至智卿室一坐。王仲妹室一談。至上房坐甚久,觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,為內人寫一函,寄李親家母(季泉之夫人),寫一函寄介石弟。閱使俄問答良久。丑初睡。

廿七日陰,微雨。巳初起,茶食後,將所寫寄介石函印稿改首尾,寄劉伯固一封,諸妹一封。清臣來,一談。寫摺扇款三柄,為內人分贈英國命婦。清撿案頭。錢琴齋來謁,一談。飯後,偕蓴齋、清臣、夔九至日本公使森有禮署中便飯,申初歸。意大利公使夫人來拜內人,久談。至上房久坐。飯後,拜蓴齋、琴齋不晤。歸,至欽軒處一談。至上房久坐。觀內人、仲妹圍棋。夜飯後,至智卿室久談,至上房一坐。丑初睡。

廿八日晴陰半。辰正起,茶食後,翻閱類書。撫抱鍚兒。午正,偕蓴齋率署中僚友在大廳行禮,恭祝皇上萬壽聖節。飯後,看《全唐文紀事》良久。至上房久坐。小睡,成寐。命婦謙布爾師來謁內人,久談。前駐京英公使阿爾科克夫婦來,在花廳陪阿夫人一坐,內人、仲妹率兒女咸在焉;至下層客廳,陪阿公使一坐,馬格裏在焉。客去,陪蓴齋、錢琴齋、吳禮堂飲宴,僚友咸同席。席散,復久談。至上房坐極久,觀內人、仲妹圍棋三局。夜飯後,看類書。至上房一坐。丑初睡。

廿九日晴陰半,微雨。巳初起,茶食後,閱類書甚久。攜鍚兒至仲妹一談,至智卿室一談。飯後,看類書,核公文數件。至仲妹室一談。清臣來,一談。飯後,至智卿室久坐,在上房坐甚久。夜飯後,改廿一日所作片稿。寫零字。松生來,久談。至上房一坐。丑初睡。

三十日晴。巳初起,茶食後,閱上海寄來函牘、《申報》。清臣來,一談。至上房一坐。飯後,核致譯署函稿,未畢。命婦達爾畢格力斐次、命婦司諾登亨利先後來謁內人,陪談良久。核函稿。酉正,蓴齋請飯,闔署僚友同坐。席散,復一談。至上房久坐,至智卿室久坐。至湘浦室,與蓴齋、松生、子興立談良久。清撿案頭。閱課卷一本。丑初睡。

七月[编辑]

七月初一日陰晴半。巳初起,茶食後,櫛髮。閱課卷六本,評定甲乙。核致張振軒函稿,飯後,畢。未正,偕內人、仲妹率兒女至倫敦西南隅命婦謙布爾師家,坐極久。酉初歸。飯後,胃中不適,散步良久。為內人寫一函答日本公使夫人。寫函致李相,松生擬稿,余自繕之。夜飯後,印稿數紙。至智卿室一坐。至仁山室、湘浦室、省齋室各一談。丑初睡。

初二日陰晴半。巳初起,茶食後,評閱康侯詩三首,改句甚多,久而未畢。衣冠登樓,賀仲妹生日。改詩畢。又改夔九詩,子興、芳圃詩綜,飯後畢。在上房久談,觀內人、仲妹圍棋。諦盤生夫人來謁內人,一談。仲妹請宴,酉初入席,酉正二刻散。蓴齋來,談甚久。至上房一談。看類書,夜飯後,復看良久。丑初睡。

初三日晴。辰正起,茶食後,蓴齋來辭行,久談。看類書,作詩綜一聯。巳初二刻,與蓴齋同車至京克羅斯車棧,俟火車展輪後乃歸。至上房一坐。至仲妹室一談。飯後,作詩綜七聯。未正,偕內人率珣女、鑾兒至命婦喜兒家坐極久,至命婦師諾登亨利家坐極久。申正二刻,至日本公使森夫人處久坐。酉正歸。飯後,作詩綜二聯,繕本日所作詩綜印之。核閱寄華各函,兼批所寄鈔件。至仲妹室一談。夜飯後,至智卿室久談,觀作冰機器良久。至上房一坐。丑初睡。

初四日陰,午前微雨。辰正二刻起,茶食後,看類書。清撿存款,開列一單。與莘耕談二次。清撿影相良久。至上房一坐。飯後,至仲妹室一談。師諾登亨利之女戈登夫人來謁內人,一坐。寫一函致康侯。至上房一坐。飯後,偕內人、仲妹率兒女、甥女至本街槐德夫人家坐極久。戌初歸。在上房一坐。至清臣處一談。撫抱鍚兒良久。夜飯後,至智卿室一談,至湘浦室一談,至上房一坐。丑初睡。

初五日陰,上午微雨。巳初二刻起,茶食後,櫛髮。看類書。清臣來,一談。至清臣處一談。飯後,看類書。在上房久坐。飯後,清臣來,談甚久。至清臣處久坐。至智卿室一談。至上房坐極久,觀內人、仲妹圍棋三局。夜飯後,撫抱鍚兒極久。至上房一坐。丑初睡。

初六日微雨。巳初二刻起,茶食後,清撿佩飾等件。看類書。開寫應帶衣服單。飯後,金登幹來,談極久。師諾登亨利來,一談。寫摺扇款十餘柄。清撿櫃中佩飾等物。飯後,在上房久坐。核摺稿一件。至上房與仲妹一談。夜飯後,至智卿室久坐,至上房久坐。丑初睡。

初七日陰,微雨。巳初起,茶食後,閱《史記·屈原賈生列傳》,看類書。核公文三件。飯後,看類書甚久。命婦馬根茜來謁內人,久談。至清臣處坐甚久,至上房久坐。飯後,在上分與仲妹久談,至智卿室、仁山室、湘浦室各一談。核函稿一件。夜飯後,觀內人、女兒為穿針乞巧之戲。清撿行囊。至上房一坐。丑初睡。

初八日晴陰半。巳初起,茶食後,剃頭。清撿行囊。核公文二件。飯後,偕清臣、夔九至外部,見侍郎狄爾克暨龐斯茀德,談極久。至外部尚書格蘭福家投刺問病。歸,日意格來,一談。在上房一坐、齒痛甚劇,小睡片刻。莘耕來,一談。飯後,偕清臣、日意格赴紐喀塞爾觀碰快船升旗。酉初二刻,至車棧。酉初三刻,登火車展輪,或坐或睡。

初九日丑初,抵紐喀塞爾客店,與丁禹廷、松生、子興相晤,立談數語。因阿馬斯莊炮局總辦諾布爾邀至其鄉墅居住,與禹廷、松生、清臣同車前往,距客店約十里。到後,禹廷、松生回店,余與主人夜餐,同談,海部司官□□□□□□同席。丑正,席散而睡。辰初二刻起,徘徊良久,與清臣一談。主人巳初起。早飯罷,巳正辭出,至客店與禹廷、松生一談。登火車,至太音江幹,登領港船赴海口,稅務司諸人、海部查驗官、阿馬斯莊船局炮局總辦同去。午正二刻,登碰快船,閱看良久。未初二刻,升旗禮畢。余偕清臣先行,仍坐領港船,暨換火車以抵客店,已申初矣。飯後,登火車。申正開行,子初到署。閱上海寄來函牘、《申報》。丑正睡。

初十日陰晴半。辰正二刻起,松生來,一談。茶食後,靜坐良久。喉齒並痛,不能治事。馬醫士來診,一談。銓兒之女師喀噴特爾來謁內人,一談。飯後,俄國駐英署公使本,一談。左子興來謝委,一談。批發左子興稟。在上房一坐。清撿行李。核對摺片。飯後,核函稿、公文各二件。加寫一函致譯署總辦。夜飯後,清撿近月印存函稿,釘為一冊。清撿案頭。至上房一坐。丑初睡。

十一日晴。巳初起,茶食後,核正繕成摺片。寫家報通稿,致介石、思臣弟,諸妹、女兒、劉伯固。寄女兒函加語較多。午正,子興請宴,僚友咸在,別有日本在家僧南條文雄。席散,在上房靜坐甚久。夜飯後,看類書。子初即睡。

十二日晴。辰正二刻起,茶食後,清撿近作諸詩,交逸齋繕之。閱《綱鑒正史約》。體中不適,靜坐甚久。馬醫士來,一談。飯後,璧利南來,一談。靜坐甚久。清臣來,一談。小睡,未成寐。飯後,至仲妹室,與松生一談;至智卿室一談。體中不適,若甚餓者,食米粉、牛肉等物,小睡片刻。夜飯後,與內人、仲妹久談。丑初睡。

十三日晴陰半。辰正二刻起,茶食後,剃頭,清撿行李,並清撿存留書籍。松生來,一談。飯後,馬醫士來診,一談。在上房坐甚久。清撿行李。飯後,至仲妹室一談,至智卿、夔九、子興室各一談。至上房久坐。小睡,成寐。夜飯後,清撿行李。至上房一坐。丑初睡。

十四日晴,夜雨。辰初二刻起,清撿行李。飯後,與內人、仲妹一談。巳初二刻,偕松生、清臣、湘浦、芳圃、仁山啟程,至車棧登火車,巳正展輪。午正,至杜佛爾登舟。未正,渡海畢,復登火車,申初二刻展輪。戌正二刻,至巴黎,亥初二刻入署。僚屬來謁,慶全談較久。閱都中寄來函牘。飯後,閱上海寄來各處函牘及《申報》。寫一函致內人,未畢,康侯交出介石家報,知適郭氏四妹於五月初八日去世,傷哉。以妹所處之境,原不必在年壽修短上再為計較。然吾同胞數人,大妹既已早卒,本年兩月之間喪亡二人,能無悲慟?寫致內人函畢。松生、康侯來,一談。丑初睡。

十五日晴陰半。辰正起,靜坐良久。茶食後,編電二百二十六字致譯署。至靄堂室久談,至康侯、湘浦室各一談。飯後,核閱公文三件。畫益智圖片式。寫一函致謝智卿,看小說。飯後,與康侯談甚久。看益智圖。松生來,談極久。夜飯後,與松生、康侯久談。仁山、春卿來,立談片刻。看小說。丑初睡。

十六日晴。辰初二刻起,茶食後,靜坐良久。靄堂來,一談。開寫車票等位單。仁山、春卿來,議車票事;松生、康侯來,久談。飯後,靜坐極久。清撿行李。未正,偕靄堂出門,拜俄國駐法參讚巴梅裏甫,久談;拜俄國海部尚書李索甫師基,一談;拜法外部省尚書桑迪裏,不晤。至奉馬舍遊觀甚久。歸,松生、康侯來,談極久。飯後,復與松生一談。清撿行李。松生、康侯來,談極久。夜飯後,復與松生久談。清撿行李。子正睡。

十七日晴。卯初二刻起,飯後,發遣行李。與松生、康侯一談。辰初,由使署往車棧,偕行者:松生、靄堂、湘浦、芳圃、介生、鵬九、慶錫安、清臣,武弁汪席巨暨華仆四人、洋仆一人。辰正,至車棧登火車,展輪。夜至科龍換車,德國、比利時國之界也。

十八日雨。辰正。抵伯爾鄰。丹崖、仲虎、琴齋、李彤、韶甫迎於車棧。偕至德國車棧,與丹崖同飯,談甚久。巳初,登車開行。戌正,至九疑堡換車。接邵小村十二日來電,知紀澤於十一日奉旨補授副都御史。受恩愈重則報稱益難,不敢以為喜,祗滋懼耳。查電後,僚屬皆來賀,遂同飯。飯後,登車。寫一函寄內人。

十九日陰,微雨,下午晴。丑正展輪。卯正,至俄境。在車棧與僚屬同飯。稅關撿閱行李甚久,巳初乃展輪。火車屢次停輪,余下車二次。

二十日陰晴半。午初二刻,至森比德堡。此三日在火車,或坐或睡,或與松生、清臣、靄堂、日意格談天。夜寢晨興,每日茶飯均無定時,不復記載。到俄後,俄署僚友迎於車棧,與松生、凱生、靄堂同車歸署。與松生一談。僚友來賀補副憲之喜。未初二刻,俄署僚屬備席,請余與偕來者同飯,申初席散。清撿行李。剃頭。寫家信通函稿,分致介石、思臣弟一函,三妹、季妹一函,女兒廣璿一函,劉伯固一函,飯後畢。松生來,久談。清撿案頭。夜飯後,寫日記。丑初睡。

廿一日陰,傍夕大雨。辰正起,茶食後,清撿書籍良久。日意格來,久談。編電寄譯署,百五十二字。至凱生室一坐,松生同談。飯後,批發僚屬墨領。至冬青室一坐。布策來,談甚久。看小說良久。飯後,看小說。至凱生室久坐。看龔定庵文數篇。至松生室一坐。夜飯後,看小說甚久。丑初睡。

廿二日陰晴半,夜雨。辰正二刻起,茶食後,靜坐良久。看小說。體中不適,和衣睡,成寐。飯後,寫一函致邵小村,一函致李相,均甚長。看小說。至湘浦室一坐。清臣來,一談。飯後,松生來,久談。至凱生室一談,至夏幹室一坐。松生來,久談,夜飯後,復談極久。看地圖。澡易良久。丑初睡。

廿三日陰雨。辰正二刻起,茶食後,批照像背麵洋字二幅,將以送人。看小說。午初,偕靄堂拜布策,不晤。歸,看小說。飯後,與松生一談。體中不適,若甚餓者,靜坐良久。清臣來,一談。未正,偕靄堂至外部,見吉爾斯,談甚久。布策、布羅賽、孟第在焉。拜吉爾斯夫人,不晤。拜法國駐俄公使商犀,久談。歸,靜坐。飯後,日意格陪法國前駐□□領事□□□□,俄國王爵土倍子科衣來,一談。畫格一幅。松生來,談極久。閱益智圖,夜飯後,試排良久,未成。丑初睡。

廿四日晴。辰正起,茶食後,靜坐良久。體中不適,右齒復痛,齦齶浮腫,不欲治事。和衣臥。成寐。飯後,核函稿一件。作四妹挽詞,構思極久。飯後,與松生一談。至凱生室談甚久。作挽詞七律二章畢。寫一函致仲妹。演益智圖甚久。看小說。丑初睡。

廿五日陰晴半,傍夕微雨。辰正起,茶食後,演益智圖。松生來,一談。梳髮。清臣來,一談。飯後。與松生久談。未正二刻,偕署中參讚、翻譯各員同至外部,互換條約。畢,與吉爾斯、布策等一談。歸,松生來,一談。編電三十六字寄譯署。至日意格處一談。飯後,與松生久談。至湘浦室談甚久,凱生、松生同坐。夜飯後,閱上海寄來函牘、《申報》極久。看小說。丑初睡。

廿六日晴。辰正起,茶食後,靜坐極久。演益智圖。松生來,一談。飯後,與松生談甚久。寫一函致吳蕙吟。日本駐俄參讚長田銈太郎來,一談。核改致黎召民函,未畢。清臣來,一談。飯後,與松生談極久。至清臣、凱生室各一談。核函稿仍未畢。夜飯後,看小說,演益智圖。丑初睡。

廿七日晴。辰正二刻起,茶食後,核公文一件。清撿案頭。松生來,一談。清臣來,一談。飯後,與松生談甚久。改致黎召民函稿畢。讀先太傅文集。松生來,一談。法公使商犀來拜,一談。飯後,與松生談極久。看類書甚久。至凱生室久談,松生同坐。夜飯後,加寫致黎召民函稿百餘字,讀先太傅文。丑初睡。

廿八日晴陰半。辰正起,茶食後,作七律一章,題湘潭李芸坡所刻心月禪師《衡嶽圖》,繕二通。松生來,一談,飯後,復談甚久。將所繕詩印十餘紙。清臣來,久談。核摺片稿一件,公文五件。讀先太傅文集。至松生室翻閱類書,至凱生室一談。看《綱鑒正史約》。飯後,至清臣處一談。寫對聯二副。看小說,看總署所鈔西陲剿匪各案全冊,讀先太傅文。夜飯後,看小說。丑初睡。

廿九日晴陰半,微雨。辰正起,茶食後,剃頭。看小說。穆庵來,一談。日意格來,一談。讀先太傅文。演益智圖。飯後,與松生久談。布策來,談極久。孟第來,久談。飯後,與松生久談。讀先太傅文。清臣來,一談。仍該先太傅文。閱上海寄來函牘、《申報》。夜飯後,寫一函寄夔九。丑初睡。

三十日晴雨半。辰初三刻起,茶食後,更服,偕凱生、松生、靄堂於巳初動身,行三刻,抵巴爾約格車棧。俄禮部總辦司徒龍待於棧中,談片刻。巳正,登火車,行三刻許,抵比德和福車棧。乘馬車至行宮賓館。茶食後,乘馬車入行宮,待於殿庭良。午正二刻,在殿後小閣謁見俄皇,小閣即俄皇治事之室也。致遞國書並宣頌詞,賀其即位。俄皇答詞,孟第傳譯。禮畢,俄皇送出閣門。接見參讚等官,慰勞數語而返。余出行宮,至賓館與禮部尚書達微多福、駐華公使布策等同飯,凱生、松生、靄堂、孟第、司徒龍同席。席散,拜達微多福、吉爾斯,均不晤。遊宮殿園林一時許,司徒龍陪行。未正三刻,至車棧,申初開行,申正三刻抵署。飯後,核摺稿一件。日意格來,一談。清臣來,談甚久。核片稿一件。夜飯後,看小說。丑初睡。

閏七月[编辑]

閏七月初一日陰雨。辰正起,茶食後,靜坐良久。松生來,一談。核公文數件。巳正二刻,偕靄堂出門,拜客四家,均不晤。午正歸。飯後,與松生久談。未正,偕靄堂出門,拜客七家,均不晤。至外部,與布策、布羅賽一談。歸,看小說。讀先太傅文。飯後,與松生談極久。寫一函寄內人。至凱生室一談。讀先太傅文。夜飯後,清撿案頭,寫片函致曹逸齋,看小說。丑初睡。

初二日陰晴半,微雨。辰正起,茶食後,櫛髮。寫一稟呈九叔父,甚長。寫通函,分寄介石弟、劉伯固、諸妹及長女,共四緘。飯後,與松生久談。英國駐俄署使烏音童來,一談。閱課卷五本。核改致譯署函稿,未畢。松生來,久談,飯後,復談極久。核函稿畢。加寫一函致譯署。夜飯後,復加一函致譯署。看小說。丑初睡。

初三日陰晴半。辰正起,茶食後,將湘浦所繕寄譯署函另繕一過。寫片函寄李相,片函寄內人。封緘寄華各函。飯後,與松生久談。錄近作詩一紙,連題引共千餘字,印而存之。看小說極久。與松生一談,飯後,復談良久。至凱生室久談。看小說極久,夜飯後,復看良久。丑初睡。

初四日晴。辰正起,茶食後,寫一函寄邵小村。至清臣室談極久。飯後,與松生久談。寫一函寄內人。布策來,談極久;夏幹來,一談。飯後,至凱生室久談。看小說極久。夜飯後,評定課卷甲乙。看小說。丑初睡。

初五日陰。辰正起,茶食後,剃頭。體中不適,未治事。看小說極久。飯後,與松生久談。未初二刻,偕靄堂拜布策,不晤。遊市肆片刻而歸。看小說。外部尚書吉爾斯來,一談。清臣來,久談。飯後,與松生一談,看小說,為松生篆印章二方,至凱生室一談。夜飯後,看小說。丑初睡。

初六日晴陰半。辰正起,茶食後,看小說,看《綱鑒正史約》。體中不適,靜坐良久。飯後,偃臥成寐。日本署公使長田銈太郎來。談極久。看小說。飯後,清臣來,談極久。看小說,至松生室翻閱類書。夜飯後,看小說,核函稿一件。丑初睡。

初七日晴陰半,夜大雨。辰正起,茶食後,看小說。體中不適,和衣復臥。飯後,翻閱類書。未初二刻,偕靄堂至外部,與吉爾斯談甚久。拜俄國宰相伊格納帖甫,談極久。歸,看小說。飯後,至凱生室一談,至清臣處久議。作七律一首。夜飯後,號寫書檔。看小說。丑初睡。

初八日晴陰半。辰正起,茶食後,體中不適,靜坐良久。作谘稿一件。和衣小睡。飯後,編電報三百四十五字寄譯署。至湘浦室一談。看小說。改昨日所作詩,久而未就。清臣來,久談。飯後,看小說。至凱生室久談。看小說。夜飯後,閱上海寄來函牘、《申報》。改詩良久。丑初睡。

初九日晴陰半,下午微雨。辰正起,茶食後,櫛髮。松生來,一談。將閏七夕詩改定,並七夕所作一律,同繕一紙印之。寫一函寄夔九。清撿案頭。靜坐良久。飯後,與松生一談。核函稿二件。濯足。清臣來,談極久。飯後,看小說。至清臣處久談。夜飯後,看小說良久。丑初睡。

初十日晴。辰正二刻起,茶食後,演益智圖,看小說,篆印章三方。飯後,與松生一談。寫一函寄仲妹,看小說良久。飯後,寫橫披二幅,三百字。演益智圖。至凱生室一談。夜飯後,看小說。篆印章三方。丑初睡。

十一日晴。辰正二刻起,茶食後,靜坐甚久,篆印章三方,看小說。松生來,一談。飯後,看小說。體中不適,和衣小睡,未成寐。外部總辦梅尼廓甫來,久談。看小說,運氣良久,作七律一首。酉正,松生請便飯,僚友均同坐。戌正散。改定所作詩。接譯署初二日電報,自查碼號四十八字。松生來,久談。繕所作詩,看小說。丑初睡。

十二日晴。辰正起,茶食後,編電二百字寄譯署,篆印章十方。飯後,與松生久談。篆印章五方,靜坐良久。作七律一章。飯後,與松生久談,至夏幹室一談,凱生室一談,作七律一章。夜飯後,閱譯官所譯新報,看小說。丑初睡,枕上作七律一章。

十三日晴。辰正二刻起,茶食後,翻閱類書。松生接滬電,知其弟池生六月間病歿,為之悼歎。又寬譬之,坐歎良久。作七律一章。飯後,與松生談極久。作七律一章,未就。清臣來,久談。飯後,與松生談很久。作七律粗就。至凱生室一談,松生同坐。夜飯後,閱上海寄來函牘、《申報》。與松生一談。作七律一章。丑初睡。

十四日晴。辰正起,茶食後,剃頭。寫一函寄李幼仙,一函致內人。松生來,一談,飯後,復談良久。未正,偕靄堂至外部,拜吉爾斯,不晤。晤梅尼廓甫、布羅塞,一談。至吉爾斯家,梅尼廓甫家,皆投刺。拜英國駐俄署使烏音童、法國駐俄署使德爾諾公邦、本街王爵烏羅瑣甫,皆不晤。歸,清撿行李及存留書籍等件。飯後,與松生久談。清撿行李。改摺稿一件,至松生室一談。作七律一章,夜飯後,又作一章。丑初睡。

十五日晴。辰正起,茶食後,清撿行李良久。松生來,一談。寫一函寄程尚齋。午正,陪闔署僚友便飯,未正席散。法國駐俄署使德爾諾公邦來,一談。將所寫寄程尚齋函另繕一過。得李相電報十字,自查碼號。與松生一談。得總署電報百字,自查碼號。荷蘭駐俄公使來,一談;松生來,一談,飯後,復久談。調洋墨良久。作七律一章。將近日所作七律十一章繕成一紙印之。至松生室一談。夜飯後,清撿行李。丑初睡。

十六日晴。辰初二刻起,茶食後,梳髮。松生來,一談。清撿行李及留存俄署諸物。夔九來一電,自查碼號良久。飯後,復清行李。靜坐片刻。午正,自俄啟程。同行者:松生、靄堂、清臣、日意格、穆庵、湘浦、芳圃、介生、厚甫暨華、洋仆從五人。未初二刻,登火車。因穆庵訂車太遲,坐位甚擁擠,與婦女相雜,頗以為惱。旋經靄堂與車主商定,行數十里得換坐次。在車屢睡屢起,或與松生、靄堂閑談。子初解衣睡。

十七日晴雨互見。辰初起。在□□□□下車一飯,良久,然後登車。未初一刻,出俄境,入德境,在車棧與僚友同飯。未正,登德國車展輪。酉正,下車一飯。余時臥起、閑談與昨日同。子初解衣睡。

十八日晴,夜雨。寅初即醒,卯初起,盥沐後,靜坐甚久。辰初,車抵伯爾鄰。丹崖等迎於車棧。在棧囑穆庵、湘浦、芳圃、介生率四仆換車往巴黎,余與僚屬留德者至羅斯客店,丹崖同來,久談。去後,余與松生、靄堂、馬、日諸君同坐。茶食後,徐仲虎、賡韶甫、錢琴齋來謁,一談。巳初,偕松生、靄堂拜丹崖,一談,與仲虎同車歸。路過德之首相畢斯瑪刻王,法國駐德署使、前駐俄署使倭比格尼處,均投刺。至蠟人館遊觀極久。見機器製人能作字者,及兩孩共體半臀相連著,頗奇。午正歸。飯後,與仲虎談極久。未正,偕三君暨馬、日二君遊圓畫樓,繪德國當年破法之狀者,不甚精也。遊萬生園極久,足力頗乏,酉初歸,靜坐甚久。與松生、清臣、日意格同飯,飯後一談。寫一函寄內人。寫日記冊,至臥房一坐。睡。

十九日晴雨半。寅初起,自煮茗,食麵餅良久。卯初和衣復睡,未成寐。辰正,與松生一談。茶食後,偕清臣、靄堂遊市肆,購洋畫、筆墨等件,午正歸。飯後,丹崖來,一談。未正,偕靄堂復遊市肆,購皮袋等物,酉初歸。偕靄堂至丹崖署中便飯,松生、清臣、日意格、徐仲虎均同坐。戌正,席散歸寓,清撿行李。亥初,偕僚友赴車棧,與丹崖久談。亥正,登車展輪,與仲虎談甚久。丹崖、仲虎不睦,本日皆訴於余,余婉勸之。丑正乃睡。

廿日雨。卯初起,清撿行李。卯正,車抵愛森。偕僚友下車,往克虜伯炮局,局中遣幫辦率馬車來迎。辰初,至局中辦事公所。茶食後,遊觀製造各廠,除造火車、鐵路、鐵輪之機器外,其餘皆與他局無異,但局麵宏闊耳。午正,乘車回至公所,局中設席相款。飯後,坐談甚久。申初,觀局中水龍公所,又觀煉鋼廠。水龍公所之丁壯,煉鋼廠之工匠,皆以整齊敏捷見長,為他處之所不及。申正辭出,主人同坐馬車送至車棧。申正三刻,與仲虎分手,登火車啟行。酉正,至法界科倫。飯後,靜坐候車。亥初登車,亥正展輪,安置行李。子初睡。

廿一日陰,微雨。辰初起,靜坐甚久。巳初三刻,車抵巴黎,康侯等皆迎於車棧。乘馬車,午初,至使署。與內人、仲妹坐談片刻。僚友、僕從賀余遷補副憲之喜,接見良久。閱上海寄來函牘極多,飯後,閱畢。內人、仲妹來書室久談。梳髮。清撿行李。申正,偕春卿、靄堂至外部,坐候甚久。酉初,見尚書桑迪裏,一談,歸。飯後,清撿行李,至上房一坐。日意格來,一談。夜飯後,倦甚,亥正二刻即睡。

廿二日晴。辰正起,茶食後,清撿案頭及屜中文房各物。松生、清臣來,談極久。飯後,核公文極久。至上房觀內人、康侯圍棋二局。飯後,偕內人至仲妹室久坐。夜飯後,寫日記。入上房一坐。子正睡。腹中脹痛。

廿三日晴。辰初二刻起,茶食後,體中不適,畏寒發熱,腹脹益甚,和衣偃臥。飯後,病益劇,屢睡屢起。醫士羅日意來診,服其方。

廿四日晴。辰初起,偃仰椅上,或仍登床和衣卷臥,腹脹仍劇,每食不過粥一小杯。羅醫士來診,另服方藥。夜,接上海寄來函牘,粗閱而已。

廿五日早雨,午後晴。辰初起,病如昨。午後,乃稍輕減。羅日意來診,腹痛已漸,服其丸藥,夜,得大解二次,腹脹愈,惟手足熱未盡退耳。

廿六日晴。辰正起,至書室盥沐,茶食後,靜坐極久,亦偶起散步。飯後,至仲妹室一坐,在書室靜坐極久。小睡片刻。飯後,與內人談極久。夜飯後,與仲妹一談。子正睡。

廿七日早雨,辰刻以後晴,夜大雷電,微雨。辰正起,靜坐良久。茶食後,剃頭。康侯來,一談。羅醫士來,一談。核函稿三件。飯後,偕內人、仲妹至後園坐極久。核函稿二件。清臣來,久談。飯後,與仲妹一談。日意格來,一談。與內人、仲妹久談。仁山、穆安赴英來辭,立談片刻。核公文一件。至上房一坐。夜飯後,與內人、仲妹率兒女在客廳坐極久。子正睡。

廿八日雨,陰。辰初二刻起,體甚倦,不似昨日舒適,茶食後,靜坐極久。松生來,一談。至上房一坐。飯後,清臣來,久談。至上房久坐,至仲妹室談極久,松生同坐。飯後,與內人久談。復偕至玻璃榭中一坐。至仲妹室久坐。夜飯後,春卿、靄堂來,一坐。至客廳與內人、仲妹談極久。至上房一坐。子正睡。

廿九日晴雨半。辰正起,茶食後,靜坐極久,至上房一坐。飯後,核摺稿一件。清臣來,一談。至上房久坐。飯後,靜坐極久。與內人、仲妹率兒女輩在客廳坐極久。夜飯後,核閱從官繕成各函。至上房一坐。子正睡。

八月[编辑]

八月初一日陰,微雨,午後止。辰正起,茶食後,寫一函寄吳蕙吟。松生來,一坐。封發寄華各函。至上房久坐。飯後,靜坐良久。閱《大清會典約本》。未正,偕內人、仲妹至戈界爾之花園中,遊觀良久。遊奉馬舍雜貨店,因人眾擁擠,暫入復出。至拿波侖始皇陵寢,遊觀極久。酉初二刻歸。飯後,靜坐片刻。小睡,成寐。亥正二刻起。夜飯後,在上房久坐。丑初睡。

初二日晴陰半。辰正起,茶食後,靜坐極久。酒局費理拍生夫婦來謁,一坐。清臣、松生來,久談。至上房一坐。飯後,困倦,坐而假寐,和衣登床臥,不復成寐。至園中一視。閱課卷四本。飯後,日意格來,一談。與內人、仲妹率兒女在客廳坐甚久。核公文五件,夜飯後,核兩件。至上房一坐。子正二刻睡。

初三日晴。辰正起,茶食後,靜坐良久。靄堂、春卿來,一談。閱上海寄來文牘、《申報》、新報。松生來,一談。編電寄譯署百二十四字。飯後,偕內人至花園遊觀良久。清撿壁袋中漢、洋信件。至上房久坐。飯後,仲妹來,談極久。夜飯後,至上房久坐。子正二刻睡。

初四日晴。辰正起,茶食後,櫛沐良久,看小說,清撿屜中零件,至上房一坐。飯後,松生來,久談。作批稿一件,批答上海道詳文。飯後,羅醫生來,一談。清臣來,談甚久。內人、仲妹來書室久坐。夜飯後,閱洋畫良久。編電寄譯署,百三字。入上房一坐。子正睡。

初五日晴。辰正起,茶食後,體中不適,靜坐片刻。至松生室一談。看小說。至上房一坐。飯後,評定課卷甲乙。至湘浦、省齋室各一坐,逸齋、芳圃、介生、康侯室各一談。偕內人、仲妹至花園遊觀,閱視廚房。至仲妹室一坐。清臣來,一談。核函稿三件。飯後,日意格來,談甚久。看小說。內人、仲妹來書室,久坐。夜飯後,看小說。至上房一坐。子正睡。

初六日晴。辰正起,茶食後,靜坐片刻。巳正,偕松生、康侯、春卿至舊皇宮廊房市遊觀極久。午正歸。飯後,清臣來,一談。未正,諧春卿至外部,候極久乃見尚書桑迪裏,談良久。申正歸。偕內人、仲妹率兒女遊近處動植苑中,觀野番等件。酉正歸。飯後,核致譯署圖稿,未畢。戌正,偕日意格遊觀電氣會極久,亥正歸。夜飯後,核函稿畢,又另核二件。至上房一坐。丑初睡。

初七日晴。辰正起,茶食後,靜坐良久。閱上海寄來函牘、《申報》。松生來,一談。編電二百七字專譯署。飯後,在上房久坐。日意格之弟妹來謁內人,與談良久。清臣來,談極久。將所編之電改正另繕。飯後,巡捕府尹嘎穆師嘎色來,一談。寫一稟呈九叔父,一函寄廣鈞侄,加寫致邵小村函一紙,寫一函寄劉伯固。夜飯後,寫一函寄女兒廣璿。封緘寄華各函。至上房一坐。丑初睡。

初八日晴。辰初二刻起,茶食後,封發寄華各函。至上房一坐。巳初,偕內人至日意格之弟婦處,邀之同至奉馬舍大雜貨店,購辦回華貨物。午正二刻歸。飯後,看小說。未正,偕春卿拜俄國駐法公使、參讚,均不晤。至畫店購假油畫廿餘幅,較德國價廉數倍,可怪也。至家用雜貨店,購茶壺、鐵匣等件。至舊王宮市肆,步行遊觀良久。酉初一刻歸。飯後,至仲妹室一坐。靄堂來,一談。至上房一坐。松生來,談甚久。至上房久坐,夜飯後,復坐良久。丑初睡。

初九日晴。辰正起,茶食後,靜坐良久。擬編中國字母四十六字。至上房一坐。寫一函答凱生。編電寄譯署,百八字。飯後,與內人久談。松生來,一談。至上房,閱奉馬舍購來諸物。與仲妹一談。清臣來,一談。俄國駐法公使來,一談。飯後,日意格來,一談。閱公文數件。至上房久坐。夜飯後,復坐良久。丑初睡。

初十日晴。辰正起。茶食後,撫視鍚兒,攜至松生書室暨仲妹室一遊。體中不適,和衣臥,成寐。午正起,飯後,與內人一談,偕至仲妹室久坐。清臣來,談極久。至上房久坐。飯後,與內人、仲妹談極久。看小說。夜飯後,至上房一坐。子正睡。

十一日晴。辰初二刻起,茶食後,剃頭。看小說。體中不適,靜坐片刻。松生來,一談。飯後,偕內人至仲妹處一談。購買假油畫,選擇甚久。未正,偕內人至梅納舍器具店,購買器具,申正歸。清臣來,一談。飯後,偕內人至仲妹處問病,坐甚久。頭痛歸室,和衣臥,成寐。夜飯後,至上房一坐。子正睡。

十二日晴。辰正起,茶食後,至玻璃廳中,將所購之假油畫清撿一過。至仲妹室一談。飯後,核公文二件。看小說。寫算法啟蒙加、減、乘、除各法,以示兒女。飯後,清臣來,談極久,松生同坐。至仲妹室一坐。寫零字。至湘浦室一坐。至逸齋、芳圃室立談片刻。夜飯後,寫零字。子正睡。

十三日晴。辰正起。是日為先妣歐陽侯太夫人忌日,棄養七年矣。諱日本無祭禮,遠隔數萬里。未能省墓,感愴何窮。茶食後,畫店人復持假油畫來署中,傔從購買,余亦添選十餘幅。清臣來,一談。至仲妹室一坐。飯後,體中不適,小睡,成寐。起,與內人久談。寫零字,看小說。至上房一坐。飯後,至仲妹室久坐。寫零字,看小說。夜飯後,至上房久坐。子正睡。

十四日陰晴半。辰正二刻起,茶食後,清撿照相良久。至仲妹室一談。寫零字。飯後,靜坐片刻。清臣來,久談。李柏門夫人來謁內人,久談。送客後,至下層客廳選假油畫廿一幅。畫師□□□來謁,一談。穆拉作函薦之來,因去歲散旗會須畫成圖,中列各國公使故也。飯後,核公文一件,寫零字甚多。夜飯後,作一聯挽思臣從弟,未妥。至上房一坐。丑初二刻睡。

十五日陰。辰正二刻起,茶食後,松生來,一談。至仲妹室一坐。寫零字甚多。飯後,寫零字。清臣來,談甚久。仲妹來,坐極久,送之下樓。小坐,寫零字。至上房一坐。酉初,陪闔署漢、洋僚友便飯。席散,與清臣、日意格久談。寫零字。夜飯後,至上房一坐。子正睡。

十六日雨。辰正二刻起,茶食後,至松生室一談。寫零字甚久。至上房一坐。飯後,與內人久談。清臣來,一談;師恭薩克來,一談。至上房一坐。寫零字,看小說。飯後,與內人久談。寫零字,核函稿二件。寫樂章教女兒,夜飯後,復教良久。至上房一坐。子正睡。

十七日晴雨半。巳初起,茶食後,攜鍚兒至仲妹室一坐。寫零字。至上房一談。飯後,與內人談甚久。寫零字。至上房一坐。閱上海寄來函牘、《申報》、新報。飯後,胃中不適,靜坐片刻。至仲妹室一談。寫零字。至康侯室一談。夜飯後,復寫良久。至上房一坐。子正睡。

十八日晴。辰正二刻起,茶食後,剃頭(留)。寫零字。至仲妹室一談,至上房一坐。飯後,復至仲妹室一坐。寫零字。克虜伯炮局幫辦曼碩生來謁,一談。核函稿二件。清臣來,一談。飯後,與內人久談。仁山、穆庵、莘耕自倫敦來,坐談片刻。寫零字。至女兒室觀寫西字函。夜飯後,看小說,寫零字。至上房一坐。子正睡。

十九日晴陰半。巳初起。茶食後,寫挽思臣從弟聯云:「英、法、俄雙節兼持,秋濤萬頃,風雨懷人,那堪噩問連函至;符、栗、劍三君同逝,春草滿園,池塘索句,誰是吟魂入夢來。」寫楹聯二副。至仲妹室一坐,至上房一坐。飯後,清臣來,久談。松生、康侯來,一談。至康侯室久坐。飯後。至仲妹室一坐。看《吾學錄》良久。濯足。夜飯後,閱吳子登所著《翻譯小補》,寫零字。至上房一坐。子正睡。

二十日雨,午後微見日,夜復雨。辰正二刻起,茶食後,寫一稟呈四叔父,一函諭長女,一函寄郭筠仙丈。飯後,至仲妹室一談。翻閱屜中碑帖等件。至湘浦、仁山室各一談,至仲妹室一談。寫零字。至上房一坐。飯後,與內人久談。寫零字。翻閱《瀛寰志略》,查閱中西輿圖越南、東京等處。夜飯後,與康侯一談。清撿案頭。入上房一坐。子正睡。

廿一日晴。巳初起,茶食後,攜鍚兒至仲妹室一談。至下層客廳選假油畫。至上房一坐。飯後,至花園遊觀良久。至康侯、逸齋室各一談。看小說,寫零字。飯後,與內人圍棋一局。日意格、馬格裏來,一談。寫零字,看小說甚久,夜飯後,復看良久。子正睡。

廿二日雨,陰。辰正起,茶食後,看《瀛寰志略》。至仲妹室一談。仁山來,一談。至上房一坐。飯後,與內人一談。松生、康侯來,立談良久。核閱英、法兩國支應隨員所開報銷冊。清臣來,談極久。至上房一坐。飯後,與內人圍棋一局,與康侯圍棋一局。核報銷冊。夜飯後,與內人率兒女在客廳坐甚久。看小說。至上房一坐。子正睡。

廿三日陰,微雨。辰正二刻起,茶食後,櫛沐。核閱報銷冊。至仲妹室一談。入上房一坐。寫諭單一紙,分付三國使署員弁,回華行李運費歸公開銷者,宜定輕重限制。有帶火藥、槍子及一切引火危險之物,宜交至公中成總,封固寄遞,不許私藏箱篋。飯後,礦學教習伊爾瓦爾來,一談。清臣來,談甚久。至上房一坐。飯後,復久坐。清撿顏料、墨瓶等件。接譯署電報,自查碼號三十四字。至松生室一談,至湘浦室一談。夜飯後,清撿墨瓶等件畢。看小說。至上房一坐。子正睡。

廿四日陰晴半。辰正二刻起,茶食後,清撿舊壁袋中信函良久。開寫內人病症,交靄堂譯出,以示醫士。至仲妹室一談,至上房一坐。飯後,羅醫士來診內人,談甚久。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。接譯署電報五十五字,編電答譯署八十二字。寫零字。夜飯後,復寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿五日晴。辰正起。茶食後,偕康侯、春卿至阿雷傅雷雜貨店,購買器物良久。午初二刻歸。閱上海寄來函牘、《申報》。飯後,批識函麵。裴式楷來,一談。至上房久坐。寫零字。至仲妹室一談。飯後,與康侯圍棋一局。酉正三刻,偕春卿至郵部尚書處便飯。戌正入席,亥正散。歸,與內人一談。寫零字。子正睡。

廿六日晴。辰正二刻起,茶食後,剃頭。與春卿一談。至上房一坐。清臣來,談甚久。至上房久坐。飯後,至湘浦室一坐,至仲妹室一坐。閨秀來曼來謁內人,陪談良久。看祝京兆野記。飯後,與康侯圍棋一局。內人來書室,談極久。寫零字。夜飯後,復寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿七日晴。辰正二刻起。茶食後,至仲妹室一談。歸書室靜坐良久。體中不適,入上房一坐,和衣睡,成寐。午正起。飯後,核公文二件。至仲妹室久坐。日意格來,談甚久。至上房一坐。飯後,與內人久談,看小說,寫零字。夜飯後,寫零字。入上房一坐。子正睡。

廿八日陰,微雨。辰正二刻起,茶食後,靜坐良久,至仲妹室一談,復靜坐向火,至上房一坐。飯後,靄堂陪賣動影畫人來,一談。徐仲虎、金楷理來,談甚久。清臣來,一談。閱動影畫良久。飯後,羅日意來診內人,談極久,視開藥方畢。與康侯圍棋一局。至仲妹室一談。莘耕來,談頗久。至上房一坐。夜飯後,寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿九日陰,微雨。巳初二刻起,茶食後,該改致譯署總辦函稿。松生來,一談。徐仲虎來,談極久。飯後,偕春卿拜日意格,晤其弟婦。拜李柏門,晤其母、妻。拜仲虎及閨秀雷穆安,均不晤。遊觀塔畢盧舍大雜貨店。申正二刻歸。至仲妹室一談,飯後,與康侯圍棋一局。閱動影畫良久,夜飯後,收撿良久。入上房一坐。子正睡。

三十日陰,微雨。巳初起,茶食後,櫛沐。至仲妹室一談。看祝京兆野記。飯後,清臣來,談甚久。核公文二件。寫零字。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室一談。寫零字。夜飯後,與內人圍棋一局。寫零字。至上房一坐。子正睡。

九月[编辑]

九月初一日陰晴半,微雨。辰正起,茶食後,至仲妹室一坐。徐仲虎來,談極久。自整近視鏡。至上房一坐。飯後,至湘浦、仁山室各一談。至上房久坐。閱上海寄來函牘、《申報》。飯後,觀內人與康侯圍棋一局,余與康侯對著一局。與松生在梯下立談良久。仁山來,立談片刻。夜飯後,在客廳久坐。入上房一坐。子正睡。

初二日陰。辰正起,茶食後,至仲妹室一談。收撿小洋畫。至上房一坐。清臣來,一談。飯後,至仲妹室一談。法國兵官□□□來,一談。寫零字。至上房坐甚久。飯後,與內人圍棋二局。至仲妹室一坐。寫零字。夜飯後,看英文。至上房一坐。子正睡。

初三日早雨,巳刻晴。巳初起,茶食後,剃頭。至仲妹室一談。清撿案頭。閱課卷一本。飯後,與內人久談。核公文一件,函稿一件。日意格來,久談。璧利南來,一談。閱課卷五本。清臣來,久談。酉正三刻,陪仲虎、松生、康侯、穆安、仁山、清臣、金楷理便飯;本約酉初,仲虎到遲也。戌正席散,至客廳同談片刻。至上房一坐。編定課卷次序。夜飯後,寫零字。至上房一坐。子正睡。

初四日陰。巳初二刻起,茶食後,至仲妹室一坐,溫《詩經》甚久。飯後,核公文一件,溫《詩經》甚久。徐仲虎、金楷理來辭行,久談。清臣來,久談。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。在花廳一坐,至上房久坐。寫零字。夜飯後,寫零字,看小說。子正睡。

初五日陰。辰正二刻起,茶食後,至仲妹室談甚久。至上房一坐。溫《詩·小雅》。飯後,與內人圍棋一局,與康侯一局。溫《詩·小雅》畢。內人來,久談。飯後,與內人、康侯圍棋各一局。寫一函寄李幼仙。夜飯後,在客廳久坐。至上房一坐。子正睡。

初六日晴。辰正二刻起,茶食後,寫一函寄介石弟,一函寄三妹、季妹,一函寄劉伯固,分封畢。至仲妹室一談。飯後,與內人、康侯圍棋各一局。溫《詩·大雅》。清臣來,久談。飯後,偕內人至仲妹室一坐。登樓後,余至省齋室一談。至春卿室久談,湘浦、穆庵同坐。夜飯後,寫零字。至上房一坐。子正睡。

初七日雨,巳刻晴。巳初起,茶食後,櫛沐,溫《詩·頌》,□□□□□,溫《大學》。飯後,與康侯圍棋一局,至仲妹室一談。閨秀雷穆安來謁內人,談甚久,至上房一坐,與內人圍棋一局。飯後,與康侯圍棋一局,又與內人一局。核閱靄堂所譯法與越南交涉舊案。夜飯後,寫零字。入上房一坐。子正睡。

初八日雨,陰,巳刻見日,申刻微霰。巳初起,茶食後,攜鍚兒至仲妹室一坐,溫《中庸》、《論語》。飯後,與內人、康侯圍棋各一局。體中不適,運氣良久。小睡片刻。瑞士駐法公使凱勒恩來,一談。飯後,觀內人與康侯圍棋一局,余與康侯對著一局。寫雜記二段,夜飯後,繕之。至上房一坐。子正睡。

初九日晴陰半,始冰。巳初起,茶食後,閱新嘉坡函牘及上海寄來《申報》、新報。至仲妹室一談,溫《論語》。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。偕康侯、靄堂、穆庵、省齋率鑾兒步行至拿波侖紀功坊,登至巔頂,眺覽良久。至靄堂寓中坐談片刻,閱謝大銘所販中國磁器。歸,在上房一坐,閱上海寄來函牘。清臣來,談甚久。飯後,與康侯圍棋一局。核函稿六件,夜飯後,畢。寫英字函寄廣銓兒。子正睡。

初十日陰。巳初二刻起,茶食後,攜鍚兒至仲妹定久坐。剃頭。溫《論語》。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。溫《論語》畢。至上房一坐,核公文三件,看英文。飯後,與康侯圍棋一局,與內人一局。至穆庵室,不晤。至靄堂室久坐,至仲妹室一坐。夜飯後,看英文,至上房一坐。子正睡。

十一日陰,微雨。巳初二刻起,茶食後,攜鍚兒至仲妹室一坐,至上房一談,溫《孟子》。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。溫《孟子》。有人以新式後門槍見示,求中國購辦,閱視良久。日意格來,一談。至上房一坐,看英文。飯後,與內人圍棋二局,寫零字,至仲妹室一談,至逸齋室,立談片刻。夜飯後,寫零字,至上房一坐。子正睡。

十二日陰,微雨,夜大雨。巳初二刻起,茶食後,至仲妹室一坐,溫《孟子》。清撿屜中舊公文等件。飯後,與康侯圍棋一局。松生來,一談。溫《孟子》。瑞士人呂格來謁,一談。寫零字。與內人圍棋二局。飯後,與康侯圍棋一局,至省齋室一談,核公文一件,寫零字。夜飯後,內人率兩兒來書室久坐,至上房一坐。子正睡。

十三日雨,巳刻止,午刻見□。辰正二刻起。茶食後,攜鍚兒至仲妹室,妹未起,與松生立談數語而出。溫《孟子》畢。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。溫《哀江南賦》。清臣來,久談。寫零字。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。閱薛叔耘《籌海芻論》。內人率兒女來書室久坐。夜飯後,閱《籌海芻論》畢,凡十四篇。至上房一坐。子正睡。

十四日晴陰半。巳初二刻起,茶食後,櫛沐,溫《尚書》。至仲妹室一坐,至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。清撿近作詩。請逸齋繕於稿本。核駢體函稿四件。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局,與內人一局。核函稿三件。寫零字。體中不適,若甚餓者,至上房食糖果等物。夜飯後,寫零字。至上房一坐。子正睡。

十五日晴陰半。巳初二刻起,茶食後,至仲妹室一坐。看小說,溫《尚書》。飯後,與康侯圍棋一局。至逸齋、介生室各立談片刻。看小說良久。清臣來,談極久。至上房一坐,飯後,與康侯圍棋一局。閱上海寄來《申報》、新報暨函牘,良久乃畢。夜飯後,翻閱秋季搢紳。閱左子興稟牘等件。內人來書室一坐。子正睡。

十六日陰,早微雨,午間晴。辰正二刻起,茶食後,至仲妹室一坐,看小說,溫《尚書》。飯後,與康侯圍棋一局,看小說甚久。至松生處一談。飯後,與康侯圍棋一局。寫零字,看小說甚久。夜飯後,核函稿一件。至上房一坐。子正睡。

十七日早微雨,巳刻晴。巳初二刻起,茶食後,剃頭。核駢體函稿三件。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局,看小說極久,至上房一坐,至仲妹室一談。清臣來,談極久。飯後,與內人、康侯圍棋各一局。至湘浦、逸齋室各一談。看小說,夜飯後,復看良久。入上房一坐。子正睡。

十八日晴。巳初起,茶食後,核公文三件。至仲妹處一談。清檢屜中零物。溫《尚書》。飯後,與康侯圍棋一局。溫《尚書》。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。內人率兩兒來書室久坐。醫士羅日意來診內人,與之談病症良久。核改致譯署總辦函稿。夜飯後,加寫一函致譯署總辦,核閱僚友繕就諸函。子正睡。

十九日晴陰半,微雨。巳初起,茶食後,至仲妹室一談。核公文二件。寫一函寄邵小村。至上房一坐。飯後,寫一函寄女兒廣璿,一稟呈四叔父,一函寄劉伯固。封緘各函,核閱僚友代繕各函。清臣來,久談。至上房一坐。飯後,與康侯圍一局。日意格來,一談。至湘浦室立談片刻,至仲妹室一坐。內人率兒女來書室久坐,夜飯後,復來一坐。運氣良久。至上房一坐。子正睡。

二十日陰晴半。巳初起,茶食後,閱上海寄來函牘。至仲妹室一談。閱譯署鈔來廣西省城建造教堂卷案。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。溫《尚書》畢。至上房一坐。與內人圍棋二局,飯後,與康侯一局。至仲妹室一談。至康侯、湘浦室各一談。看小說。至客廳一坐。觀兒女嬉戲。夜飯後,寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿一日晴陰半,夜微雨。巳初起,茶食後,櫛沐。至仲妹室一坐,回書室靜坐良久,翻閱搢紳冊。飯後,與康侯圍棋一局。溫《周易》。清臣來,談極久。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。偕內人至仲妹室,見妹病本日益劇,焦灼之至,屢次上樓,屢次片視。夜飯不能下咽,強食少許。仍屢至仲妹室省視。子初,醫士來診,陪談甚久。靜坐片刻,至上房一坐。丑初睡。

廿二日陰,微雨。辰正二刻起,茶食後,至仲妹室一談,回書室靜坐片刻。復至松生室,與清臣久談。至上房一坐。溫《周易》。飯後,與康侯圍棋一局。屢至仲妹室省問,或入談,或未入談。寫一函致謝智卿。至上房撫抱鍚兒良久。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室省視數次。內人來書室久談,復偕至仲妹室一坐,夜飯後,復往一視。寫零字。至仲妹室久坐,至上房一坐。子正睡。

廿三日陰。巳初起,茶食後,至仲妹室一坐。寫內人所患夜臥不安諸疾,囑清臣譯之以示醫士,清臣談甚久乃去。松生來,一談。飯後,偕春卿拜日本駐法新公使提督伊達,久談。拜下議院首領□□□,法國駐俄公使提督商犀,均不晤。遊觀玻羅瓦雜貨肆,購物數種。至橡計器店一觀。酉初歸,與清臣及醫士羅日意一談。飯後,至仲妹室立談極久。與康侯圍棋一局。至仲妹室一談,至逸齋室久坐,復至仲妹室一觀。內人來書室一坐。夜飯後,與內人一談,至仲妹室一談。寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿四日晴。巳初起,茶食後,剃頭。溫《周易》。屢至仲妹室,因其熟睡未醒,遂未入談。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋二局。至仲妹處久談。清臣來,談極久。飯後,與內人圍棋一局。偕至仲妹室坐極久,回書室久坐。夜飯後,寫零字,至上房一坐。子正睡。

廿五日陰晴半。巳初起,茶食後,至仲妹室,與松生一談。溫《周易》,翻閱類書。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室一談。核函稿一件。清臣來,談極久。至上房一坐,核函稿。至仲妹室問疾。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室問疾。核函稿畢,連前計通稿三件。夜飯後,至仲妹室問疾,督仆婢塞其床鋪良久。寫零字,至上房一坐。子正睡。

廿六日陰晴半。巳初二刻起,茶食後,至仲妹室問疾,與松生一談。溫《周易》,至上房一坐,復至仲妹室一談。飯後,與康侯圍棋一局,靜坐極久,至仲妹室一坐。德微理亞來,談甚久。清臣來,談極久。飯後,與康侯圍棋一局。寫一函寄劉芝田,一函寄鄧洪芳,一函寄介石弟。夜飯後,內人來,一談。核函稿一件,公文二件。至上房一坐。子正睡。

廿七日晴。辰正二刻起,茶食後,至仲妹室問疾.一談。溫《曲禮》。清臣來,談甚久。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室問疾,一談。日本駐法公使伊達來,一談。至上房一坐。至湘浦室一談,核新報一段。飯後,與康侯圍棋一局。閱課卷一本。至康侯、逸齋室各一談。至上房久坐,寫零字。靄堂來,一談。夜飯後,內人來,一坐。至上房久坐。子正睡。

廿八日晴。巳初起,至仲妹室問疾,立談片刻。茶食後,櫛沐。溫《檀弓》上篇。至上房一坐。寫一函致左子興,未畢。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室一坐。寫致子興函畢。閨秀雷穆安來謁內人,談極久。松生來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室一坐。與內人、康侯談良好,復與康侯圍棋一局。夜飯後,體中不適,運氣極久。至上房一坐。子正睡。是日松生談及仲妹病根過深,萌蘖數年之前,受之以積而發之以漸,日來雖似稍瘥,終恐難於挽救,擬為之措辦身後之事。余觀仲妹神氣日見瘦削委頓,亦恐醫藥不能為力,憂煎之至。

廿九日晴。巳初起,至仲妹室問疾,與松生一談。茶食後,溫《檀弓》下篇。至仲妹室立談片刻。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。內人來書室一坐。日意格之弟來,一談。德微里亞來,談極久。清臣來,談極久。至仲妹室問疾。飯後,與康侯圍棋一局,與內人圍棋一局。至仲妹室,與松生立談片刻。核函稿一件。夜飯後,至仲妹室問疾。寫一函寄邵小村。運氣良久。入上房一坐。子正睡。

三十日晴雨半。辰正二刻起,茶食後,至仲妹室問疾,與松生立談片刻。閱上海寄來函牘、《申報》、新報,良久乃畢。清臣來,一談。至仲妹室問疾,與松生一談。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室一坐。溫《王制》。體中不適,靜坐良久。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室問疾。寫零字。至上房坐極久。至仲妹室二次。夜飯後,復至一次。偕內人率兒女在客廳坐極久,入上房一坐。子正睡。

十月[编辑]

光緒七年十月初一日陰,微雨。巳初起,茶食後,至仲妹室問疾。剃頭。溫《月令》。清臣來,一談。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。核公文二件,函稿一件。核閱靄堂所譯各國《寶星章程》。至仲妹室問疾。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。偕內人至仲妹室問疾,余與松生談甚久。閱課卷六本。靜坐運氣良久。夜飯後,聞仲妹疾增劇,下樓省視極久。至上房一坐。丑初睡。

初二日雨,申刻晴。巳初起,茶食後,至仲妹室問疾。清臣來,一談。松生來,一談。閱課卷,編定甲乙。至上房一坐。羅醫士來診內人,陪談片刻,飯後,內人來書室一坐。未初一刻,偕康侯、春卿拜日本駐法公使伊達,一談,見其夫人,復同談良久。至巴黎書庫,觀所藏中國書籍,先閱目錄極久,次觀庋閣之處。申初二刻,至外部,酉初一刻,乃得見新任尚書剛必達。本日各國公使皆至,以到之先後為次,故候之最久也。歸,至仲妹室問疾。飯後,與康侯圍棋二局,至仲妹室問疾。內人來書室坐極久。畫格,未畢,夜飯後,畫畢。至上房一坐。子正睡。

初三日陰,上午微雨。巳初起,茶食後,至仲妹室問疾,與松生一談。加寫致邵小村函二紙,封緘寄□□。復至仲妹室問疾。飯後,與內人、康侯圍棋各一局。寫一函致李季泉親家之夫人,用內人名。內人來,久坐。清臣來,一談。丹國提督拉司羅甫來,一談。至上房一坐。與康侯圍棋,未終局,飯後,別著一局。至仲妹室問疾,至湘浦室談極久,至仁山室立談片刻。復至仲妹室,與省齋立談。至上房坐甚久。夜飯後,至仲妹室一坐。至上房久坐。子正睡。

初四日陰晴半,傍夕雨。巳初起,茶食後,至仲妹室問疾。寫零字,溫《曾子問》。至仲妹室問疾,一坐。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。未正,偕康侯、春卿拜丹國提督拉司羅甫,不晤。至新設圓亭畫室,觀法、德交戰圖良久。至玻羅瓦雜貨肆,遊觀良久。申正二刻歸。至仲妹室問疾。飯後,與康侯圍棋一局。與內人率兒女在客廳一坐。日意格來,一談。至仲妹室坐甚久,看小說。夜飯後,至仲妹室問疾,占牙牌課良久。內人來書室一談,至上房一坐。子正睡。

初五日陰雨,大風。巳初起,茶食後,櫛沐。至仲妹室問疾。溫《文王世子》、《禮運》。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室一坐。偕夫人率兒女在客廳一坐。德微理亞之妻來謁內人,陪談極久。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室一坐。寫零字,玩牙牌課。內人率兒女來書室坐極久,夜飯後,內人復來一談,至上房一坐。子正睡。

初六日陰,微雨。巳初起,茶食後,至仲妹室問疾。溫《禮器》、《郊特牲》。至仲妹室一坐,至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。體中不適,未治事。屢至上房及仲妹室。看小說。飯後,與康侯圍棋一局。寫零字。至仲妹室一坐。內人來,久坐。夜飯後,至仲妹室問疾。內人率兩兒復來久坐。至上房一坐。子正睡。

初七日晴。辰正二刻起,茶食後,至仲妹室,妹瘛疭益劇,睹其委頓之狀,殊深焦灼,與松生立談良久。溫《內則》。復至仲妹室二次。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室視疾良久。寫冊葉一幅。清臣來,談極久。至仲妹室,妹勉談數十語,自恐不起,托余照看松生,聞之傷懷。飯後,偕內人至仲妹室坐極久。閱上海寄來函牘。夜飯後,內人來書室,坐甚久。至仲妹室視疾。至上房一坐。子正睡。

初八日陰,申刻微雨。辰正二刻起,茶食後,至仲妹室視疾,與松生立談片刻。剃頭。溫《玉藻》、《明堂位》。至仲妹室視疾。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室視疾。寫冊葉三幅。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。清臣來,久談。至仲妹室視疾,與松生立談片刻。寫冊葉數行。玩牙牌數。夜飯後,至仲妹室視疾,內人來一坐。寫冊葉數行,篆書也,又寫草書冊葉四幅。至仲妹室視疾。至上房一坐。子正睡。

初九日陰。巳初起,茶食後,至仲妹室視疾,與松生立談片刻。寫楷書冊葉四幅。清臣來,一談。至仲妹室視疾。飯後,與康侯圍棋一局。至仲妹室視疾。未正三刻,偕春卿、靄堂至外部,頭等公使萃集,不得入見尚書,坐片刻而出。拜穆拉、倭良嘎裏及綏尼夫人,均不晤。拜畢德雷太太,談甚久。復至外部候一時許,仍為頭等公使所占,不得入見,酉初歸。飯後,與內人圍棋一局,又一局未畢。日意格來,久談。與康侯圍棋二局。至仲妹室視疾。寫楷書冊葉二幅,夜飯後,復寫二幅。至仲妹室視疾。至上房一坐。子正睡。是日為先祖考竹亭公冥誕。

初十日陰晴半,微雨。巳初起,茶食後,至仲妹室,見妹病益劇,焦灼之至。寫篆隸冊葉各一幅,屢寫屢輟。至仲妹室三次。清臣來,一談。飯後,偕內人至仲妹室久坐。寫行書冊葉二幅。至仲妹室多次,最後見其呻吟稍息,乃與內人上樓同飯。飯甫畢,即聞仲妹已歿,酉初一刻也,悲慘曷已。妹溫惠淑慎,夫家母黨,男婦長幼皆無閑言。幼時讀書不多,長能自通經史,處事深明大義,論事具有卓識。先太傅中風不語,刲臂和藥,未及服而薨。先妣歐陽侯太夫人病劇時,夜不解帶以視湯藥者,兩月有奇,復刲臂和藥以進。兩次皆不使人知,惟松生知之;妹既歿,松生乃指創痕以示余也。仁孝如此而天不假以大年,春秋三十九耳,哀哉!病危時衣衾皆已置備,可以無憾。獨殯祭不能悉依華禮,遠在外洋,寓中不能停棺,淺厝之地,不能設奠,國俗則然,無可如何者也。自酉至亥,皆至妹室,助松生料理裝殮諸物。夜飯後,視妹含斂。子正睡。

十一日陰晴半,微雨。文正公七十一歲冥誕,因冠服不便,故未行禮。辰正起。至仲妹小殮處一視。茶食後,復下樓與松生一談。劉述庭來謁,久談。清臣來,一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至上房久坐。作七律二章哭仲妹。飯後,核函稿三件。至上房一坐。夜飯後,將所作七律改定繕稿。至松生處一談,至上房一坐。子正睡。

十二日陰,微雨。辰正起,視仲妹入棺,巳正畢。停柩設靈,行成服禮。茶食後,將昨日所作哭妹詩寫成一幛。飯後,與康侯圍棋一局。櫛沐。作一聯挽仲妹,構思良久。日意格來,一坐。申正,備酒肴至仲妹靈柩前致奠,率家人行禮。飯後,與康侯圍棋一局。與內人圍棋一局。戌初二刻,偕春卿至外部赴席,亥正歸。至松生處一坐。閱總理衙門前兩次來函。至上房一坐。子正睡。

十三日陰。巳初起。茶食後,寫挽仲妹一聯云:「仁孝儉勤,無忝先嚴慈所垂彝訓;恭寬敏惠,讚成吾妹婿以振家聲。」昨日所作本云:「吾妹婿克振家聲,每歸功於內助;先嚴慈所垂彝訓,聊可驗諸女箴。」本日改而繕之,似尚不及原稿。至松生處一談,至上房久談。飯後,與康侯圍棋一局。日意格之弟夫婦來,一坐。為三國使署僚友寫祭幛三懸,十二字。法蘭亭之妹來,一坐。至松生處久談。飯後,閱上海寄來函牘、《申報》、新報。內人來,一坐。至上房久坐。夜飯後,觀兒輩戲弄耍貨,看小說,至上房一坐。子正睡。

十四日陰,微雨。巳初起,茶食後,至松生處一談。清撿書案屜中鈔件及零紙等物甚久。至上房一談。飯後,與康侯圍棋一局。看《斯文精萃》所選雜體四六。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。內人率兩兒來,一坐。至松生處一談。至上房一坐。夜飯後,運氣良久。補看八月下旬《申報》。內人來,坐談片刻。至上房一坐。子正睡。

十五日陰,微雨。辰正起,茶食後,櫛沐。松生至處一談。在書室徘徊良久,午初即飯。飯後,至樓下客廳款接送殯賓客。午正一刻,仲妹出殯,余及眷屬,使署僚友、傔從咸送焉。申初二刻,抵殯宮。巴黎紳會所設公司,專辦喪葬之事,殯宮亦隸會中。厝棺窟室,喪家印封以為記。封畢,主人及送者次第行禮,遂歸。余視松生安置靈位,乃更衣,申正三刻即飯。飯後,與康侯圍棋二局。至康侯、湘浦、省齋室各一談。畫格良久。夜飯後,寫零字。至上房一坐。子正睡。

十六日陰雨。巳初起。茶食後,寫言詞一段,令春卿譯成法文,論富主教欲在廣西桂林省城設堂傳教之事,將於本日赴外部談之也。寫畢,至春卿室一談。清臣來,談甚久。看小說。飯後,與康侯圍棋一局。未正,偕春卿至外部,因班列在前之頭等公使尚多,遂出而拜客。日意格兄弟、馬格裏、師恭薩克夫婦、雷穆安父女,均不晤。拜李柏門太太,一談。復至外部見尚書剛必達,一談。拜德微理亞,晤其夫人一談。酉初一刻歸。飯後,與康侯圍棋一局。至湘浦、逸齋室各一談。至松生室一談。夜飯後,寫零字,看小說。至上房一坐。子正睡。

十七日陰晴半。巳初一刻起,茶食後,至松生處一談。清撿家報。松生來,久談。核公文一件。寫零字。飯後,與康侯圍棋一局。白特勒之妻來謁內人,陪談良久。清臣來,久談。閨秀雷穆安來謁內人,一談。稅務司達阿來,一談。寫零字。飯後,與康侯圍棋一局。日意格來,一談。白太太來,一坐。至松生室一談。寫零字,夜飯後,復寫極久,連日所寫零字為冊葉十二幅,錄《文心雕龍·明詩》篇,亦逸齋之紙也。批新報一段。至上房一坐。子正睡。

十八日陰,微雨。巳初起。茶食後,將昨夜所批新報更添數行,緘寄譯署總辦。在室中徘徊甚久。飯後,與康侯圍棋一局。未正,巴夏禮來,談極久,清臣同坐。申初二刻,偕清臣、春卿拜巴夏禮,不晤,至扇店及廣東經利號遊觀良久,酉初一刻歸。飯後,與康侯圍棋一局。酉正二刻,偕清臣、春卿至力雍車棧送巴夏禮之行,俟其展輪乃歸。閱上海寄來函牘。夜飯後,改摺稿一件。至上房一坐。子正睡。

十九日陰,微雨。巳初起,茶食後,剃頭。閱《申報》、新報良久。清臣來。久談。飯後,與康侯圍棋二局。核公文一件。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。至松生室一談。玩牙牌數。內人來,一談。夜飯後,至逸齋室一談,登甫、穆庵同坐。至上房一坐。子正睡。

二十日陰,微雨。巳初起,茶食後,體中不適,運氣良久。清撿輿圖,坐而假寐。飯後,與康侯圍棋二局。李柏門之妻來謁內人,陪談良久。金登幹來,談甚久,清臣同坐。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至松生室一談。至靄堂室翻閱案頭書冊,看李仙根《安南雜記》、張鵬翮《使蔥嶺記》。夜飯後,內人來,一坐,玩牙牌數良久。至松生處一坐。至上房一坐,與內人圍棋一局。子正睡。

廿一日陰,微雨似雪。巳初起,茶食後,靜坐良久。清臣來,久談。松生來,一談。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。至上房一坐。核函稿一件,公文一件。至湘浦室,觀寫公文及「致遠」輪船船牌。申初一刻,金登幹之妻來謁內人,陪談良久。溫《喪服小記》、《大傳》、《少儀》。飯後,與康侯圍棋一局。寫零字。內人來,一談。至上房一坐。夜飯後,寫零字。至松生室久談。至上房一坐。子正睡。

廿二日陰。巳正起,茶食後,靜坐良久,運氣以消腹漲。飯後,與康侯圍棋一局。清臣來,談極久。寫冊葉一幅。觀裁縫裁貂氅。飯後,與康侯圍棋二局。濯足。寫冊葉一幅。看小說,夜飯後,復看良久。玩牙牌數。至上房一坐。子正睡。

廿三日陰。巳初二刻起,茶食後,櫛沐。核算俄國償款金磅價值。松生來,一談,飯後,與康侯圍棋一局。未正,偕靄堂至清臣處,邀清臣同拜金登幹,不晤。至璐佛爾大綢緞店一觀,至木器店購物二件。拜俄國公師坦丁王,不晤,歸。在上房一坐。核致譯署函稿。飯後,偕內人至璐佛爾店遊觀極久,亥初歸。夜飯後,復核磅價甚久。核添致譯署函稿。至上房一坐。丑初睡。

廿四日陰。巳初二刻起,茶食後,看小說。加寫致譯署總辦函數行。松生來,一談。接寫前函。飯後,與內人圍棋一局,與康侯一局。接寫前函。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。接寫前函畢,共千餘字。夜飯後,松生來,久談。至上房一坐。子正睡。

廿五日陰。巳初起。茶食後,因昨日所寫寄譯署函有一紙被糖版浸壞,另繕一過,約五百字。寫一函寄長女,一函寄介石弟,一函寄劉伯固。清臣來,一談。飯後,徘徊良久,看小說,至湖浦室一坐,寫零字。飯後,與康侯圍棋二局,至松生室一談,寫零字,夜飯後,復寫良久。至上房一坐。子正睡。

廿六日雨。巳正起,茶食後,寫零字,批寶星圖。清臣來,久談。松生來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。至上房一談。寫零字。清臣、金登幹來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。日意格來,一談。寫零字,洗筆良久。內人來,久談。夜飯後,寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿七日陰晴半,夜雨。巳正起,茶食後,剃頭。閱稅務司題名記。寫零字。飯後,與康侯圍棋一局。閱《申報》、新報。李柏門之妻來謁內人,陪談片刻。寫零字。飯後,與康侯圍棋二局。寫零字。閱上海寄來函牘。松生來,談甚久。翻閱古詩。夜飯後,寫零字。入上房一坐。子正睡。

廿八日晴,夜雨。巳初起,茶食後,徘徊良久。寫零字。溫漁洋《古詩選》。飯後,與康侯圍棋一局。偕內人至後園遊觀良久,至玻璃亭久坐。清臣來,久談。寫零字。飯後,與康侯圍棋一局。至湘浦室久坐。再閱昨日《申報》良久。清臣來,一談。寫零字。夜飯後,內人來,一坐。松生來,一談。寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿九日陰雨。巳初二刻起,茶食後,因體中不適,靜坐良久,徘徊散步良久。清撿案頭書籍。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋二局。至上房久坐。為芳圃篆銅章一方。飯後,與康侯圍棋二局。至松生室一談。至上房久坐。夜飯後,寫零字。入上房一坐。子正睡。

十一月[编辑]

十一月初一日陰晴半。巳初起,茶食後,徘徊良久。閱漁洋《詩選》。核函稿二件。看小說。松生來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。撫抱鍚兒極久,因兒微感風寒,發熱,好睡。請清臣來,與商馬克勒衣前次所開藥方;清臣又談公務,良久乃去。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。至松生室一談。核函稿一件,閱課卷三本,夜飯後,畢。至上房一坐。子正睡。

初二日陰。巳初起,茶食後,散步良久。巳正,更衣,率僚屬望闕行禮,叩賀長至令節。禮畢,僚友、僕從賀余四十三歲生日,清臣坐談片刻。至各友室答謝。松生來,一談。飯後,核公文一件,閱課卷二本。體中不適,靜坐良久。至上房一坐。飯後,至松生室一談。王欽軒來,一坐。夜飯後,閱課卷一本,將課卷編定甲乙。入上房一坐。子正題。

初三日晴陰半。巳初二刻起,茶食後,櫛沐。閱《古詩選》。移置什物良久。飯後,與康侯圍棋一局。至松生室一談。清臣來,久談。觀木匠安書架甚久。飯後,與康侯圍棋二局。內人來,久坐。寫零字。夜飯後,玩牙牌數。至上房一坐。子正睡。

初四日陰,微雨。巳初二刻起,茶食後,靜坐良久,入上房一坐,核公文二件。至松生室一坐。飯後,與康侯圍棋二局。至上房久坐,寫零字。飯後,與康侯圍棋一局。日意格來,一談。寫零字甚久。松生來,一談。夜飯後,內人來,一談。玩牙牌數。入上房一坐。子正睡。

初五日陰,微雨。巳初二刻起,茶食後,靜坐良久。清撿櫃頭零物。撫視鍚兒極久。飯後,與康侯圍棋一局。寫零字。至上房久坐。法蘭亭之妹來謁內人,陪談極久。入上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。核改片稿一件。玩牙牌數甚久。夜飯後,內人率兒女來,久坐。入上房一坐。子正睡。

初六日陰晴半。巳初起,茶食後,剃頭。翻閱類書。至松生處一談。飯後,與康侯圍棋一局。清撿書籍甚久。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局,靜坐良久,玩牙牌數。寫零字。夜飯後,寫零字,玩牙牌數。松生來,久談。閱《申報》良久。入上房一坐。子正睡。

初七日陰,微雨。巳初二刻起,茶食後,閱上海寄來函牘,閱新報。靜坐良久。飯後,與康侯圍棋一局。至湘浦室久談,松生、康侯同坐。玩牙牌數甚久。寫零字。飯後,與康侯圍棋一局。至上房坐甚久,寫冊葉一幅,寫一函寄劉伯固。夜飯後,內人來,一談。入上房一坐。子正睡。

初八日陰,微雨。巳初二刻起,茶食後,寫一函寄廣鉤侄,一函寄女兒廣璿。至上房一談。飯後,與康侯圍棋一局。改函稿致黎蓴齋。至上房久坐。閨秀雷穆安來謁內人,陪談甚久。飯後,與康侯圍棋二局。核公文二件。至松生室久談。夜飯後,內人來。一談。寫冊葉一幅。松生來,久談。入上房一坐。子正睡。

初九日陰霧。巳初起,茶食後,清撿紙張信封等件。散步良久。封緘寄華函件。至上房一坐。撫視鍚兒良久。飯後,與康侯圍棋一局。核函稿答李丹崖。入上房久坐。李柏門之妻來謁內人,陪談良久。至湘浦室久談。飯後,與康侯圍棋一局。胃中不適,運氣良久。至松生室一談,省齋同坐。寫冊葉一幅。夜飯後,又寫一幅。入上房一坐。子正睡。

初十日晴陰半。巳初起,茶食後,櫛沐。清撿影相,夾於相冊,內人將贈與閨秀雷穆安也。寫冊葉一幅。飯後,與康侯圍棋一局。未正,偕內人率珣女、鑾兒至慶宅一坐,至李柏門家久坐,拜閨秀雷穆安,坐更久。酉初二刻歸。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉二幅。至上房坐極久。夜飯後,寫冊葉一幅。體中不適,頭痛時作,不欲治事,入上房一坐。子正睡。

十一日陰晴半。巳初起,茶食後,督仆從庋置書籍良久。寫冊葉三幅。飯後,與康侯圍棋一局,與內人一談。松生來,久坐。內人率兒女來,一坐。寫冊葉三幅。飯後,與內人圍棋二局。寫冊葉二幅。玩牙牌數。夜飯後,寫冊葉二幅。內人率兒輩來,一坐。至上房一坐。子正睡。

十二日巳初二刻起,茶食後,清撿書櫥中零件。作函稿一件,開寫公私存款數單。松生來,一談。飯後,將賬單核對一過。未初,偕康侯、春卿至伯理璽天德宮慶賀西曆元旦。未正。接見畢。至外部尚書處,投刺而歸。與康侯圍棋一局,觀內人與康侯一局。至松生室一坐。寫冊葉三幅。閱上海寄來函牘。飯後,與康侯圍棋二局。閱函牘畢。散步甚久。批逸齋稟。夜飯後,松生來,談極久。內人率兒女來,久坐。寫冊葉二幅。入上房一坐。子正睡。

十三日巳初起,茶食後,剃頭。閱《申報》、新報。核摺槁一件。清撿櫃中零件。飯後,與康侯圍棋二局。松華來,談甚久。至上房一坐。波斯駐法公使來,一談。日意格來,一談。入上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。寫用葉草書八幅。松生來,一談。批松生稟。夜飯後,寫篆中冊葉二幅。核批稿五件。春卿來,一談。入上房一坐。子正睡。

十四日陰,微雨。巳初起,茶食後,清撿絲絛等件甚久。寫隸書冊葉半幅。松生來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉一幅半。法蘭亭之妹來謁內人,陪談片刻。至上房久坐。將昨日摺稿酌添一段。飯後,與康侯圍棋一局。寫名片戳。至松生室一談。夜飯後,畫格四紙,寫冊葉一幅。至上房一坐。子正睡。

十五日陰,微雨。巳初起,茶食後,寫冊葉三幅。散步良久。寫一單,記將托松生之事。飯後,與內人圍棋二局。西恭薩克來,久談。寫冊葉五幅。飯後,偕春卿至梅納舍雜貨店一遊,戌正二刻歸。寫冊葉行草四幅,夜飯後,寫一幅。內人來,一坐。松生來,久談。寫冊葉三幅。入上房一坐。子正睡。

十六日陰,微雨。巳初起,茶食後,撫視鍚兒甚久。寫冊葉行草二幅,楷書二幅。飯後,與康侯圍棋一局。撫視鍚兒。核致譯署總辦函稿。松生來,談甚久。寫冊葉楷書一幅,行草四幅。醫士來診鍚兒,陪談良久。飯後,與康侯圍棋一局。松生、仁山將赴倫敦來辭,一談。至上房撫視鍚兒。夜飯後,寫篆書冊葉一幅。至上房一坐。子正睡。

十七日陰,微雨。巳初起,茶食後,清撿摺扇良久。寫冊葉。醫士來診鍚兒,陪談良久。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉。申初,率珣女、鑾兒至蘇威尼夫人,談極久。歸,寫冊葉,飯後,與康侯圍棋一局。至湘浦室談甚久。寫冊葉,夜飯後,復寫良久。是日所寫冊葉為篆書五幅,隸書五幅,行草十一幅。至上房一坐。子正睡。

十八日陰,微雨。巳初起,茶食後,櫛沐。翻閱英國字典。寫行草冊葉二幅,行楷冊葉二幅。醫士羅日意來診鍚兒,陪談良久。至上房一談,撫視鍚兒甚久。飯後,與康侯圍棋一局。寫行楷冊葉二幅。將所寫冊葉五十幅編定次序,蓋用圖章,將以寄示侄兒廣鈞也。至上房坐極久。寫零字。飯後,與康侯圍棋一局。寫零字。玩牙牌數。內人率兩兒來,一坐。夜飯後,撫抱鍚兒甚久。寫零字。至上房一坐。子正睡。

十九日晴陰半。巳初起,茶食後,閱譯署來函及《申報》。撫抱鍚兒極久。飯後,與康侯圍棋一局。李柏門之妻來謁內人,陪談數語。因體中不適,遂至上房,和衣久睡。醒後,羅醫士來診鍚兒,與談極久。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉八幅,夜飯後,寫一幅。內人率兒女來,坐極久。入上房一坐。子正睡。

二十日陰,微雨。巳初起,茶食後,剃頭,閱新報。醫士羅日意來診鍚兒,與談良久。寫冊葉。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉。至上房久坐,寫冊葉。飯後,與康侯圍棋一局,與內人一局,寫冊葉。撫抱鍚兒。夜飯後,撫抱鍚兒。寫冊葉。是日所寫冊葉為真草《百家姓》一冊,凡十五葉,又補寫昨日一通未畢者六葉。至上房一坐。子正睡。

廿一日晴。巳初起,茶食後,核駐俄人員獎案。湘浦、穆庵來。一談。寫一函致松生,寫冊葉二幅。醫士羅日意來診鍚兒,與談良久。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉六幅,以易昨日所寫之不愜意者。核夔九所譯馬德那新報毀鴉片貿易而譽中國者。至上房一坐,撫抱鍚兒良久。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉五幅。夜飯後,內人率兒女來,久坐。入上房一坐。子正睡。

廿二日陰,微雨。巳初起,茶食後,寫一函致松生,寫冊葉二幅。飯後,與康侯圍棋一局,寫冊葉四幅。體中不適,至上房坐甚久。撫抱鍚兒。寫冊葉三幅。日意格來,一談。飯後,與康侯圍棋一局,寫冊葉一幅。內人來,久坐,玩牙牌數,至上房久坐。夜飯後,內人來,久坐,觀兒女嬉戲,寫零字。入上房一坐。子正睡。

廿三日陰,微雨。巳初起,茶食後,寫冊葉四幅。清臣自倫敦來,談極久。飯後,與康侯圍棋一局。督武弁安置布書架,清撿信函等件甚久。核致譯署函稿,未畢。日意格之弟婦、師恭薩克之妻、法蘭亭之妹,閨秀雷穆安之母來謁內人,久談。核致譯署函稿,飯後畢。與康侯圍棋一局。運氣良久,至上房一坐。清臣來,談甚久。夜飯後,核公文三件,函稿一件。入上房一坐。子正睡。

廿四日陰。巳初起,茶食後,春卿來,一坐。櫛沐,寫冊葉五幅。飯後,與康侯圍棋一局。偕春卿遊梅納舍雜貨店。歸,在靄堂室與清臣談甚久。修整書夾。飯後,與康侯圍棋一局。編電五十二字寄譯署。至省齋室一談。寫冊葉五幅。至上房一坐。夜飯後,寫冊葉一幅。內人率兒女來,坐極久,撫抱鍚兒甚久。入上房一坐。子正睡。

廿五日陰。巳初起,茶食後,寫冊葉三幅。清臣來,久談。清撿屜中箋紙等件。清臣復來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。至上房觀鐵匠安床腳鐵輪極久。德蕾夫人、蘇威尼夫人先後來謁內人,各談良久。飯後,與康侯圍棋一局。寫冊葉四幅。內人來,久坐。夜飯後,畫尺一盤。撫抱鍚兒甚久。入上房一坐。子正睡。

廿六日陰霧。巳初起,茶食後,清撿書籍及箋紙等件,寫冊葉二幅。飯後,與康侯圍棋一局,核公文一件,寫冊葉三幅,玩牙牌數。飯後,與康侯圍棋一局,寫冊葉四幅,入上房撫視鍚兒甚久,夜飯後,復抱良久。清撿屜中零件,入上房一坐。子正睡。

廿七日陰。巳初起,茶食後,剃頭,清撿屜中零件。穆安來,一談。寫冊葉三幅,至上房撫抱鍚兒良久。飯後,與康侯圍棋一局,寫冊葉二幅。查凱生來電,八十字。清臣來,談甚久。核公文三件,編電百六十五字寄譯署。飯後,與內人圍棋一局,寫冊葉六幅,撫抱鍚兒良久。夜飯後,內人率兒女來,坐甚久,撫抱鍚兒良久。寫零字。至上房一坐。子正睡。

廿八日陰。巳初二刻起,茶食後,徘徊良久。清撿書籍及書櫥中零件。飯後,與康侯圍棋一局,復清零件。清臣來,談極久。清檢壁櫃中書籍零物。至上房一坐。閱滬上寄來《申報》。飯後,與康侯圍棋二局。至上房督仆從安放書桌。閱上海寄來函牘。夜飯後,閱新報。內人率兒女來,一坐。書桌安放未妥,督仆從釘楔以墊其足。入上房一坐。子正睡。

廿九日陰。巳初起,茶食後,與靄堂一談。核函稿致邵小村。將鍚兒近患之疾開寫一單以示醫士。飯後,與康侯圍棋一局,與內人圍棋一局。在上房久坐。將內人所患之疾開寫一單。核函稿致譯署總辦。撫抱鍚兒良久。醫士羅日意來診鍚兒,與之久談。飯後,與康侯圍棋一局,與內人圍棋一局。摺紙匣良久,夜飯後,復摺良久。編電百八十字寄譯署,刪改良久。入上房一坐。丑初睡。

三十日陰。巳初起,撫抱鍚兒甚久,茶食後,復抱良久。寫一函寄長女,一函寄介石弟,一函寄劉伯固。飯後,與康侯圍棋一局。清臣來,談極久。核閱繕成摺片。至上房久坐。飯後,羅日意來診鍚兒,談甚久。與康侯圍棋一局,與內人圍棋一局。內人率兒女來,久坐。夜飯後,復坐良久。寫零字。入上房一坐。丑初睡。

十二月[编辑]

十二月初一日陰霧。巳初起,茶食後,櫛沐。封發寄華各函。演試摺紙匣尺寸。日意格來,久談。在上房一坐。撫抱鍚兒甚久。飯後,與康侯圍棋一局。清臣來,談極久。春卿、穆庵將赴俄都,先後來辭,一談。內人來,一談。寫片緘致夔九。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局,與內人圍棋一局。撫視鍚兒甚久。將鍚兒疾患開寫一單交清臣,函詢英醫馬克勒衣。清臣談頗久。夜飯後,寫零字。入上房一坐。子正睡。

初二日陰,微有雪意。巳初起,茶食後,櫛沐,撫抱鍚兒,整眼鏡。羅醫來診鍚兒,與談甚久。飯後,與康侯圍棋一局。撫抱鍚兒甚久。至上房久坐。清臣來,談極久。飯後,與內人圍棋一局。閱課卷五本。撫視鍚兒。松生自英來,與之一談。仁山、莘耕來,一談。夜飯後,試演松生所購繪橢圓筆架。松生來,久談。清撿洋書。入上房一坐。子正睡。

初三日陰。巳初二刻起,茶食後,清撿書籍。至松生處一談。清臣來,談極久。飯後,與康侯圍棋一局。為松生修改牙章廿餘方。校閱仲妹遺詩廿首。飯後,與康侯圍棋一局。核改英、法使署員弁獎案,未畢。夜飯後,至湘浦、仁山室各一談。松生來,一談。內人來,久坐。核獎案摺畢。入上房一坐。子正睡。

初四日陰霧。巳初二刻起,茶食後,剃頭。閱《申報》、新報。松生、康侯來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。閱上海寄來函牘。寫一函寄鄭玉軒。至上房久坐。將獎案摺再核一過。飯後,與康侯圍棋一局。撫視鍚兒良久。至湘浦室一談,仁山、松生同坐。夜飯後,與內人圍棋一局。至上房一坐。子正睡。

初五日陰。巳初二刻起,茶食後,在室散步極久。核獎案摺清稿。至松生室一談。至上房一坐。飯後,與康侯圍棋一局。在室散步甚久。寫零字。至飯廳與內人久談。飯後,與康侯圍棋一局。撫視鍚兒。至松生室談甚久。核公文三件。夜飯後,內人率兒女來,坐極久。清撿壁袋中翻譯各件。入上房一坐。子正睡。

初六日陰。巳初二刻起,茶食後,松生來,久談。核改摺稿一件,片稿一件。又自作片稿,未畢。飯後,與康侯圍棋一局。清臣來,談極久。作片稿畢。清撿屜中公文、賬單、雜稿等件。飯後,與康侯圍棋一局。松生來,久談。至上房一坐。夜飯後,內人率兒女來,久坐。畫樂律圖示女兒。核閱摺稿。至上房一坐。子正睡。

初七日陰,午間微見日。辰初即醒,辰正二刻起。茶食後,核摺稿。松生來,久談。核公文二件,函稿一件。飯後,與康侯圍棋一局。清撿藏墨良久。清臣來,談極久。核公文一件。飯後,與康侯圍棋一局。撫視鍚兒。至上房坐極久。夜飯後,寫一函致夔九。松生來,談極久。入上房一坐。子正睡。

初八日晴。巳初起,茶食後,櫛沐。畫水筆管式,囑逸齋函托松竹齋購之。至康侯室一談。靜坐良久。飯後,與康侯圍棋一局。作仲妹遺詩跋語,未畢。清臣來,久談。入上房久坐。作跋語畢,繕一清稿。松生來,久談。飯後,與康侯圍棋一局。至松生室談甚久,在室靜坐良久。內人來,一談。日意格來,久談。夜飯後,調撥印泥,為松生修牙章三方。入上房一坐。子正睡。

初九日陰,微雨。巳初起,茶食後,修牙章二十方。飯後,與康侯圍棋一局。將所修牙章印存一分,又彙印成方式,置印匣中歸之松生,在其室一談。與內人率兒女至玻璃亭一遊。清撿紙張等件。內人來,一坐。至上房久坐。飯後,與康侯圍棋二局。至省齋、逸齋室各一談。寫零字。夜飯後,內人來,久坐。入上房一坐。子正睡。

初十日陰晴半。巳初起,茶食後,體中不適,靜坐良久。看韓文。凱生自俄都來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。閱上海寄來函牘、《申報》、新報。接電報,有諭旨命紀澤留任三年,使署員弁衣冠來賀。松生來,久談。清臣來,一談。至凱生處一坐。飯後,與康侯圍棋一局。撫視鍚兒良久。夜飯後,封緘寄女兒廣璿諸物,開寫一單。核公文三件。入上房一坐。子正睡。

十一日陰晴半。巳初起,茶食後,撫視鍚兒。剃頭。清撿紙張、洋畫等件。松生來,一談。日意格兄弟先後來談。飯後,觀凱生、靄堂圍棋一局。核公文三件,核閱介生所鈔余與總署往來函稿,將以歸檔。師恭薩克夫婦來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。核閱檔案鈔稿,核公文五件。松生來,一談,又偕至凱生室久談。內人來,久坐。至上房一坐。子正睡。

十二日陰。巳初起,茶食後,撫視鍚兒極久。核公文五件。飯後,觀凱生、靄堂圍棋二局。將托松生諸事開寫一單。至仲妹靈前一奠。酉初,治便飯為松生、凱生餞行,使署諸人均同坐。席散後,在客廳談甚久。與康侯圍棋一局。至松生室一坐。夜飯後,畫地圖櫃圖。松生來,坐極久。入上房一坐。丑初睡。

十三日晴陰半。巳初起,茶食後,寫一函寄李幼仙,一稟呈四叔父。核函稿一件。飯後,與康侯圍棋一局。寫一函寄劉伯固。偕靄堂至外部,未見主人而歸。寫對聯八副。飯後,復偕靄堂至外部,坐候半時,見新尚書茀來希尼,一談。至仲妹停櫬處送殯。隨需車至南車棧,觀舁櫬安置火車畢,戌正二刻歸。夜飯後,將本日輿中所作送凱生、松生詩七律二章繕寫,又分印數紙。松生來,久談。入上房一坐。丑初睡。

十四日陰晴半。巳初起,茶食後,撫抱鍚兒良久。校閱檔案鈔稿。飯後,與康侯圍棋一局。核改致譯署函稿。觀凱生、靄堂圍棋,與凱生立談片刻。陪李柏門夫人一談。修整文案卓櫃。接女兒廣璿電報,為之一慰。蓋百餘日不得皖中來函矣。思迎接女兒出洋之法,久不得策。陪凱生、松生同飯,各僚友公餞也。醫士羅日意來診鍚兒,與談良久。在室散步極久。籌畫迎接女兒之策。夜飯後,校函稿二件,寫一函寄李幼仙。張聽帆來謁,一談。入上房一坐。丑初睡。

十五日陰晴半。巳初起,茶食後,撫視鍚兒。將昨日所致李質堂、劉芝田函稿改換數語。松生來,一談。櫛沐。將昨日所寫寄李幼仙函另寫一過。散步良久。至上房一談。飯後,校閱檔案鈔稿。凱生來辭行,一談。松生來,入談。日意格來,一談。至上房一坐。飯後,松生來辭行,一談。至凱生、松生兩處送行,各一談。在室散步良久。內人來,一坐。酉正一刻,送松生、凱生往車棧。戌初一刻到棧,與松生坐談片刻,視登車時,又立談良久,俟其展輪乃歸。夜飯後,與內人久談。清撿上房存項,批記之。入上房一坐。丑初睡。

十六日陰。巳初起,茶食後,撫視鍚兒極久。至靄堂處一談,至上房一談。飯後,與康侯圍棋一局。清臣來,談極久。因松生、仁山所擬各員弁回華路費過優,寫一諭單,囑康侯、仁山、靄堂再擬艙位章程,與前章相輔而行。內人來,久談。飯後,與康侯圍棋二局。戌正,偕康侯、靄堂至佛爾丁紙店一觀。亥正一刻,至外部,見尚書佛來希尼夫人,子初二刻歸。入上房一坐。丑初睡。

十七日陰。巳初二刻起,茶食後,撫視鍚兒極久。核致法外部照會稿。飯後,前法國駐華公使自德密來,一談。與康侯圍棋一局。內人來,一談。醫士來診鍚兒,一談。編電二百四十五字,將寄譯署。靜坐甚久,至上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。靜坐良久。校閱檔案鈔稿。至介生室一談。靜坐甚久,至上房坐極久。夜飯後,撫視鍚兒甚久。內人來,一談。入上房一坐。子正睡。

十八日陰。巳初起,茶食後,剃頭,撫視鍚兒甚久。將昨日所編電報另繕一稿,刪十餘字。飯後,與康侯圍棋一局。清撿團扇。體中不適,靜坐片刻,清臣來,談極久。入上房一坐。和衣睡,成寐,酉初二刻起。飯後,與康侯圍棋一局。至湘浦室談甚久。夜飯後,清撿書籍。與內人率兒女在客廳久坐,入上房一坐。子正睡。

十九日晴。巳初起,茶食後,撫視鍚兒。閱上海寄來函牘、《申報》、新報良久。飯後,與康侯圍棋一局。查譯署電號二十二字。裁紙插壁袋中,清撿紙張。內人來,久談。入上房久坐。飯後,與康侯圍棋一局。畫長紙直線。清撿影相。內人來,久談,夜飯後,復率兒女來坐良久。將前日所編電再刪一過,為二百二十二字,無可再刪矣。切紙良久。入上房一坐。子正睡。

二十日晴陰半。巳初起,茶食後,裁紙夾插壁袋中,清撿紙張、信封等件。飯後,與康侯圍棋一局。寫一函致鳳夔九。莘耕、清臣先後來談。至上房久坐。飯後,與內人、康侯圍棋各一局。清撿零件,夜飯後,復清良久。與內人久談。至上房一坐。丑初睡。

廿一日陰。巳初起,茶食後,散步良久,偕子振至經利粵商店遊觀良久,至波羅法市肆觀風琴良久,午正一刻歸。飯後,與康侯圍棋一局。至上房久坐。李柏門夫人來,一談。清臣來,談甚久。飯後,與康侯圍棋一局。內人來,一坐。寫函寄松生,未畢。戌初一刻,偕子振往伯理璽天德處赴席,亥正歸。寫致松生函畢。至上房一坐。丑初睡。

廿二日晴。巳初起,茶食後,櫛沐。偕子振拜多密尼克前任伯理璽天德呂柏隆,一談。其人現為將軍,昨夜在勒立塞宮同席,約余今夜便飯,意極殷勤。余允赴其招,故先拜之。至梅納舍器具店一觀。歸,飯後,與康侯圍棋一局。散步良久。至上房坐極久。日意格來,久談。飯後,與康侯圍棋二局。戌初一刻,至大客店赴呂柏隆之招,亥正席散。歸,入上房一坐。子正二刻睡。

廿三日晴。巳初起,茶食後,寫樂章良久。飯後,與康侯圍棋一局。寫樂章畢。清臣來,久談。飯後,與康侯圍棋二局。核函稿一件。至聽帆室一談。夜飯後,試洋筆甚久。入上房一坐。子正睡。

廿四日晴。巳初起,茶食後,試洋筆良久。寫樂章。清臣來,久談。飯後,與康侯圍棋一局。閱《申報》、新報及上海寄來函牘。至湘浦室一談。作片稿一件,核公文二件。飯後,與康侯圍棋一局。至仁山室一談。內人來,一坐。偕內人率兒女至康侯室一坐。夜飯後,看樂章。入上房一坐。子正睡。

廿五日晴陰半。巳初起,茶食後,剃頭,在室散步良久。作摺稿,未畢。飯後,與康侯圍棋一局。作摺稿畢,計千三百字。清臣來,一談。內人來,久坐。偕靄堂步至市肆遊觀,酉初歸。飯後,與內人圍棋四局。至湘浦室一談,至省齋案頭一坐。夜飯後,試洋筆。入上房一坐。子正睡。

廿六日陰,微雨。巳初起,茶食後,撫視鍚兒甚久。清撿書櫥中零件,試洋筆。飯後,與康侯圍棋一局。因電報價過昂,擬將四位碼號改為三位,寫一詳單寄文報局。內人來,久坐。醫士來診鍚兒,與談片刻。核公文三件。飯後,與康侯圍棋一局。核閱已繕摺片。撫視鍚兒甚久。至上房一坐。夜飯後,撫視鍚兒。閱英國字典甚久。入上房一坐。子正睡。

廿七日雨晴半。巳初起,茶食後,安置器物。核致譯署函稿,未畢。清臣來,久談。飯後,與康侯圍棋一局。多米尼克前任總統呂柏隆來,一談。偕靄堂至外部,頭等公使方進,出至表局閱視,問表良久。申正二刻,復至外部,候半時許,仍不能見,甚餓而歸。飯後,與康侯圍棋一局。看先文正公書劄,夜飯後,復看書劄。與內人圍棋二局。入上房一坐。子正睡。

廿八日晴。巳初起,茶食後,撫抱鍚兒甚久。清撿書櫥中零件、書案屜中零紙字片。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋一局。至上房坐極久。清撿櫃中尊、缶等件。飯後,與康侯圍棋一局。撫抱鍚兒,至女兒室中一坐。試洋筆。夜飯後,偕康侯、靄堂至勒力塞宮赴伯理璽天德茶會。子正歸,入上房一坐。丑初睡。

廿九日晴,上午微雨。巳初起,茶食後,剃頭。料撿冠服。清臣來,一談。飯後,與康侯圍棋一局,至上房一坐。李柏門之妻來謁內人,陪談甚久。申正,衣冠設酒果肴饌向先嚴慈像前行禮。飯後,與家人行禮相慶,僚屬均來辭歲。與康侯圍棋一局。鈔錄法國樂章一篇。夜飯後,聽女兒奏樂,觀女兒室墊地毯,子正乃畢。丑初睡。

 光緒六年 ↑返回頂部 光緒八年