跳转到内容

翻译:惡之華/陽光

維基文庫,自由的圖書館
保佑 陽光
作者:夏爾·皮耶·波德萊爾
譯者:木枚
飛昇
本作品收錄於《惡之華


老舊街道兩旁,百葉窗掛喺爛屋,
藏匿住不為人知嘅肉欲,
當變本加厲惡毒嘅太陽,
普照喺都城、田地、屋頂同麥田上,
我會喺路上獨自練習精湛劍術,
上下求索,搵靈光一閃嘅格律,
好似喺石仔路噉,喺文字上跌撞,
有時就撞著一直夢寐以求嘅詩行。

呢個再生父母驅除疫病,
喺花田將詩句當玫瑰噉喚醒。
佢叫世上嘅憂慮消散到天日,
再往頭殼同蜂巢灌滿蜜。
佢叫拄杖嘅返老還童、
喜樂悅目,似少女面容,
不滅嘅心靈渴望繁花加增,
喺佢麾下都五穀豐登!

當佢好似詩人噉臨到,
凡卑下嘅,都升為高,
佢似皇袍加身,唔帶隨從,
靜靜親臨天下嘅病榻同王宮。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse