跳转到内容

楚辭章句/卷07

維基文庫,自由的圖書館
卷六 楚辭章句 第七
漁父
作者:屈原

輯者:劉向
譯者:王逸
卷八

漁父

[编辑]

《漁父》者,屈原之所作也。屈原放逐,在江、湘之間,憂愁歎吟,儀容變易。而漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然自樂。時遇屈原川澤之域,怪而問之,遂相應答。楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉。

【屈原既放,】身斥逐也。

【遊於江潭。】戲水側也。

【行吟澤畔,】履荊棘也。

【顏色憔悴,】皯黴黑也。

【形容枯槁。】臒瘦瘠也。

【漁父見而問之】怪屈原也。

【曰:「子非三閭大夫與?】謂其故官。

【何故至於斯?」】曷為遭此患也。《史記》云:何故而至此?

【屈原曰:「舉世皆濁我獨清,】眾貪鄙也。忠潔己也。

【眾人皆醉我獨醒,】惑財賄也。廉自守也。

【是以見放。」】棄草野也。

【漁父曰:】隱士言也。

【「聖人不凝滯於物,】不困辱其身也。

【而能與世推移。】隨俗方圓。

【世人皆濁,】人貪婪也。

【何不淈其泥而揚其波?】同其風也。與沈浮也。

【眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?】巧佞曲也。從其俗也。食其祿也。

【何故深思高舉,】獨行忠直。

【自令放為?」】遠在他域。

【屈原曰:吾聞之,】受聖人之制也。

【新沐者必彈冠,】拂土坌也。

【新浴者必振衣。】去塵穢也。

【安能以身之察察,】己清潔也。

【受物之汶汶者乎?】蒙垢塵也。

【寧赴湘流,】自沈淵也。

【葬於江魚之腹中。】身消爛也。

【安能以皓皓之白,】皓皓,猶皎皎也。

【而蒙世俗之塵埃乎?】被點汙也。

【漁父莞爾而笑,】笑離齗也。

【鼓枻而去。】叩船舷也。

【歌曰:】一本歌上有「乃」字。

【「滄浪之水清兮,】喻世昭明。

【可以濯吾纓;】沐浴升朝廷也。

【滄浪之水濁兮,】喻世昏闇。

【可以濯吾足。」】宜隱遁也。

【遂去,不復與言。】合道真也。

下暫缺,嗣後再補錄。

◀上一卷 下一卷▶
楚辭章句

本東漢作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。

Public domainPublic domainfalsefalse