江南話新文字概論/方案
第二編 方案
第一章 字母的讀法
打開一本教授歐洲任何一國文字的初級課本一 看,我們就可看見,牠一開始是敎授三十個左右的 「字母」,而這三十個左右的字母就可以拼出一切 的字和語來了。但是在我們中國,初學識字的人卻 難得多。——讀完「百家姓」,那便是要記熟一 百個難寫難認的「圖案」;讀完「千字文」,那 便是要記熟一千個難寫難記的「圖案」……
這樣的難易的相差是因為什麼呢?
簡單的說來,是因為歐洲各國文字是拿音素做 單位的,而我們呢,是拿「字」做單位的。—— 歐洲各國文字,因為是拿音素做單位,所以只要有 三十個左右的音素,便可以拼出一切的詞,再寫出 一切的話。而中國舊文字卻並沒有分析言語到最後的因子(音素),而是拿字做單位,用許多的單字 來拼出一切的說話。
我們可以想像到,也可用「句子」做語言的單 位的,但是因為在無論如何落後的民族裏,「句 子」的數量總是無限量的,於是語言的單位的數量 也要無限量了,這種文字究竟是不可能存在的。
拿「字」做單位的中國舊文字已經是够麻煩 的了。為了使中國文字簡易化,我們不得不來把 中國語言做再進一步的分析,——就是分析出牠中 間的音素來。
音的分析,在中國古代原也是有過的。譬如反 切便是。但所謂「反切」的方法是不很精密,不很準 確的,而且也沒有能把音分析到最終成分的音素。
新文字方案中,第一步要講的,便是音素的分 析,譬如在上海話中間很明顯的,下面幾個字的組 成成分是:
- 紗→絲+啞
- 草→剌+奧
- 中→子+翁
把全部的江南話精密地分析了以後,我們便可 知道,牠的音也並不多麼複雜,也只是由三十個左 右的音素配合組成功的。在這一章裏,我們就來 談談江南話新文字中全部字母的讀法。(方案的規 定,是拿上海普通話做標準的,所以這本書中注音 時所舉的漢字,都得按照上海普通話的讀音。)
1 基本字母表
把語言中的音分析到最後,每一個單音,便用 一個字母來代表:這樣的字母,在江南話新文字中 共有三十一個。
字母中間還可以分成兩類。一類是母音,一類 是子音。母音和子音的界限也不是劃分得多麼嚴格 的,事實上是還有介於母音和子音之間的「半母 音」的。——現在我們可以最簡單地來說一下子音 和母音的不同:
第一:母音是聲帶受震動發出的聲,通過口腔,不遇到任何阻礙,得口腔的共鳴而發音的。但 子音卻不同:子音是一定要由口裏的發音器管的摩 擦或是破裂而才能發音的。
第二:根據上述的原因,母音都可以獨立延 長,而子音除了少數摩擦性的濁音以外都不能如 此。北方話新文字和江南話新文字中都有好幾個獨 用的子音,那是因為沒有適當的母音字母,所以把 母香省去的。
知道了子音和母音的不同,現在我們就把上海 話新文字中的三十一個基本的字母——二十五個子 音,六個母音——寫在下面,並把每一個字母的讀 法說明一下。
母音有六個:
大寫 | 小寫 | 讀音 | 讀音相當於 北方話新文 字中的字母 |
國際 音標 |
舉例 |
---|---|---|---|---|---|
A | a | 啊 | a | a | (哈)中的母音 |
E | e | 哀 | ie中的e | e | (該)中的母音 |
I | i | 衣 | i | i | (地)中的母音 |
O | o | 啞 | o | o | (怕)中的母音 |
U | u | 烏 | u | u | (古)中的母音 |
Y | y | 迂 | y | y | (區)中的母音 |
子音有二十五個:
大寫 | 小寫 | 讀音 | 讀音相當於 北方話新文 字中的字母 |
國際 音標 |
舉例 |
---|---|---|---|---|---|
B | b | 勃 | - | b | bu(部) |
C | c | 茲 | z | ts | co(詐) |
C' | c' | 此 | c | ts' | c'e(采) |
D | d | 特 | - | d | di(第) |
F | f | 夫 | f | f | fi(飛) |
G | g | 搿 | - | g | ga(茄) |
H | h | 合 | - | 灣頭h | ho(話) |
J | j | 衣 | j | j | ji(以) |
K | k | 格 | g | k | ke(該) |
K' | k' | 克 | k | k' | k'u(苦) |
L | l | 肋 | l | l | le(來) |
M | m | 嘸 | m | m | ma(賣) |
N | n | 納 | n | n | na(奶) |
Nq | nq | 五 | ng | n後脚長 | nqo(瓦) |
P | p | 撥 | b | p | pi(秘) |
P' | p' | 潑 | p | p' | p'o(怕) |
Q | q | (厄) | - | 耳朵 | (這字母的用 法詳後) |
R | r | 而 | r | 倒r | (這字母不和 母音拼合) |
S | s | 四 | s | s | se(賽) |
T | t | 德 | d | t | tu(多) |
T' | t' | 脫 | t | t' | t'i(梯) |
V | v | 扶 | - | v | vi(肥) |
W | w | 烏 | w | u | wu(午) |
X | x | 黑 | x | x | xe(海) |
Z | z | 似 | - | z | za(柴) |
上表中,每個字母有大寫小寫的區分,大寫是 專用在一句話的開頭,和專有名詞(如人名,地名 ……)的開頭的。但這樣的區分不過是歐洲文字的 傳統,並沒有什麼道理。在教授文盲時,更不必一 開始就把這些不同的寫法去麻煩他(甚至手寫體和 印刷體的不同也可以打破的。)
2 關於子音的說明
關於上一節中所舉出的子音,這裏要做幾點說 明:
一,清子音濁子音吐氣的清子音:
拿江南話新文字中的子音和北方話新文字中的 一比較,便可看出江南話新文字中多出這些濁子音 來:b,d,g,h,v,z,至於m,n,nq這幾個子音也是濁子 音,但卻是北方話中也有的了。除了濁子音,其餘 的子音就都是清子音。但清子音中還有兩種,一種 是「吐氣」的,一種是「不吐氣」的,在江南話新文字 中是拿字母右上角的一小撇做吐氣記號的。我們把 清子音,濁子音,吐氣的溝子音,列表對照如下:
濁 | 清 | 清氣 |
---|---|---|
b | p | p' |
d | t | t' |
g | k | k' |
(cz) | c | c' |
v | f | |
v | s | |
h | x |
(註)c的濁音,上海普通話裏是沒有 的,所以在字母表中沒有這個音。 但有好些地方是有的,他們若要記 出這看來,則可寫cz。
在北方話裏,濁子音是完全沒有的。所以江南 話中的v,z,h,b,d,g,這幾個字母在北方話新文字 中或是根本沒有,或是讀音不同。——v,h是根本 沒有的,z的讀音完全不同,b,d,g,在北方話新文 字中是都讀做清音的。這點是學會了北方話新文字 之後,再學江南話新文字的人或學會了江南話新文 字之後再學北方話新文字的人都應當特別注意的。
二,在軟母音前要轉音的子音:
所謂軟母音是指i,y這兩個母音。
g,k,k',x,h,n這六個子音在軟母音的前面要轉 音:轉音時就讀做奇,紀,氣,希,夷,尼
和「硬母音」拼合 (以a為例) |
和軟母音拼合 | ||
---|---|---|---|
g | ga(茄) | gi(奇) | gy(拒) |
k | ka(加) | ki(紀) | ky(舉) |
k' | k'a(揩) | ki(氣) | k'y(區) |
x | xa(蟹) | xi(希) | xy(許) |
h | ha(鞋) | hi(夷) | hy(雨) |
n | na(奶) | ni(尼) | ny(女) |
為什麼要有這樣的轉音呢?這是因爲在江南話 區中的大部分地方,(如上海,蘇州,杭州……) 用g,k,k',x,h,n的本音來和i,y這兩個軟母 音拼合是完全沒有的。這樣,為了簡單起見,就 規定這轉音規則,免得另添表示「奇」「紀」 「氣」「希」「夷」「尼」這些子音的新字母 了。
但在寧波話裏,用g,k,k',的本音來和軟母音 拼出的音卻有的,雖然用的場合並不很多。倘若要 準確地記出這幾個音來,就可以用ei這個複母音, 如寧波的「開」拼做k'ei。
三、圓唇音的子音
子音後面再加上w這子音,就表示把這子音念 做圓唇音。
蘇州話寧波話的「諸」「吹」「書」「如」都 是圓唇音。但是�上海話裏,差不多全部的圓唇音 都消失了。上海人是把「諸」和「子」,「吹」和 「刺」,「如」�「時」,「書」同「詩」都念做 同音的。
是不是在��的江南話「普通話」裏面,圓唇音 還會保留着呢?�問題讓實踐來回答罷。在目前, 為著可以減少��同音字,又爲着區分了「吹」和 「剌」,「諸」�「事」……便可以和其他各區的 新文字保持更大�統一性,所以把圓唇音的子音特 別標出還是應該�。
圓唇音的子音共總有四個:
cw | cwpo | 嘴巴 |
---|---|---|
cwc | 珠子 | |
c'w | c'wc | 癡子 |
sw | swsw-zizi | 舒舒齊齊 |
k'esw | 開水 | |
zw | swzw | 書櫥 |
zzw | 自治 |
但在有些地方(如寧波)還多一個圓唇音,便 是濁音cz的圓唇音,我們可以用czw記這第五個圓 唇音。
圓唇子音都是獨立着使用的,就是,牠們是不 和母音拼合的。我們不能寫cwa,zwon……但我們 可以寫cua,zuon……這些的。(可是cwa,zwon這 些音也只是在蘇州無錫一帶有人說。)
3 母音的變化
前一節中說,江南話新文字中母音有六個,但 這六個只是基本的單純母音。只用這六個基本母音 是不够拼出一切音的。但我們可以在六個基本母音 中變化出許多許多新的母音來:
一,複母音
兩個甚至三個母音結合在一齊,可以造成一個 新的母音。這樣的複母音,在上海話裏面共總有十 個:
ao(奧) | k'aos | 考試 |
---|---|---|
laot'abu | 老太婆 | |
ei(唉) | zopei | 茶杯 |
meili | 美麗 | |
eu(歐) | laolaodeu | 老老頭 |
ceukeu | 走狗 | |
ia(耶) | siaz | 寫字 |
Nqu ziaki k'unao | 我邪氣苦惱 | |
iao(妖) | T'eukigiao | 偷雞橋 |
diaozo | 調査 | |
ie(也) | rc'ie | 而且 |
io(靴的母音) | bixio | 皮靴 |
iu(友) | kiuxuc'o | 救火車 |
jiuzeu | 憂愁 | |
Nqu hiu kasiao | 我有家小 | |
ua(壞) | jaokua | 妖怪 |
gikuak zt'i | 奇怪的事體 | |
ue(威) | kuedao | 軌道 |
xuehua | (毀壞) |
這些複母音,嚴格地說起來,是記得並不很準 確的。譬如a,o兩個母音拼合起來,是無論如何拚 不出上海人所發的「奧」這個音來的。但是爲了 ⒈寫法簡易一點;⒉可以和其他各區新文字保持統 一,所以就把複母音的讀音如上地規定下來了。因 此,我們在學複母音時不能硬把這幾個單母音拼在 一起,而是要像記一個新的字母似地去記熟每一個 複母音的讀音的。
二,帶鼻音的母音:
單母音或複母音後面加上n,和nq就成功帶鼻音 的母音。(在母音後面的n不讀「納」而是「納」這 音的前半部,就是「魚」,而nq是讀做「五」的)。
這樣的複母音在江南話新文字裏面有十八個。
an(「辰光晏」的晏) | xuc'ozan | 火車站 |
---|---|---|
zec'an | 財產 | |
anq(櫻) | tanqcanq | 打仗 |
lanqtle | 冷得來 | |
en(恩) | nenkeu | 能够 |
vencanq | 文章 | |
in(因) | dinckan | 亭子間 |
Hik senjin ziak'i k'in | 伊格聲音邪氣輕 | |
ianq(央) | gianqdao | 強盜 |
Hianqkinpanq | 洋洲浜 | |
lao k'ianqdiao | 老腔調 | |
ien(煙) | hiu-hien-za-mi | 油鹽柴米 |
kincao tienki lanq | 今朝天氣冷 | |
gianqgien | 強健 | |
ionq(旺的母音) | xu saot hionqle! | 火燒得旺來 |
on(安) | c'onka | 參加 |
Tanqtao xongien! | 打倒漢奸! | |
onq(盎) | ponqmonq | 幫忙 |
Honqceu | 杭州 | |
uan(灣) | huansianq | 幻想 |
Sanxekuan | 山海關 | |
uanq(橫的母音) | huanqsw | 橫豎 |
un(温) | xunjin | 婚姻 |
k'unkao | 睏覺 | |
unq(筋) | kunqnin, nunqnin | 工夫,農人 |
kunqgunq huesen | 公共衛生 | |
uon(宛) | tuonkon-wuli | 貪官污吏 |
xuonxi | 歡喜 | |
uonq(汪) | xunq-huonq-lan | 紅黃藍 |
xuonqnien | 荒年 | |
yn(蘊) | gyncunq | 羣衆 |
kynz xynlien | 軍事訓練 | |
yon(寃) | gyondeu | 拳頭 |
Konqsusanq, Paosanhyon | 江蘇省,寶山縣 | |
ynq(勇) | hynqji | 容易 |
xynqseu | 兇手 |
關於帶鼻音的母音,有一點是應該注意的,就是「晏」「煙」「安」「灣」「冤」裏面的鼻音, 在江南話區中有些地方的人是發不出來的了,但也 還有許多地方的說話中,是多少保留着的。所以把 牠們寫做an,ien,uan,yon,並不太欠強。
三、促母音
字母表中有q這子音。這是個「喉頭破裂音」, 我們可以把牠讀成「厄」的音。可是事實上,我們 在說話裏,是從來不把牠和母音拼合的,牠只是用 在母音後面,但這時候也並不讀出這聲音來。不過 有了牠,前面的母音便不得不念得很短促了。
這樣造成的促母音,在江南話新文字裏共有十 個:
aq(阿) | k'aqnin | 客人 |
---|---|---|
nqancin xaqt' | 眼睛瞎脫 | |
eq(厄母音) | xeqnqanseq | 黑顏色 |
feqsan-feqs | 弗三弗四 | |
iq(逸) | c'iq-c'iq szeq kiu | 七七四十九 |
jiq-ni-san | 一二三 | |
iaq(約) | niqkiaq | 日腳 |
faq niaqziq | 發瘧疾 | |
ioq(唷) | niunioq | 牛肉 |
zwxioq ninhonq | 儲蓄銀行 | |
oq(屋) | doqsw | 讀書 |
k'oqk'oq-didi | 哭哭啼啼 | |
uaq(挖) | huaqdeu | 滑頭 |
kuaq dibi | 括地皮 | |
ueq(骨的母音) | cu sanqhueq | 做生活 |
xueqzon | 忽然 | |
yeq(鬱) | kyeqsin | 决心 |
k'yeqtien | 缺點 |
iq本來還可以分化出ieq這促母音,但在上 海,寧波等地,除了k'ieq(吃)以外就用不到這促 母音了,所以可以不必添出這促音,上海寧波人寫 「吃」就寫做k'iq好了。
第二章 音段的拚法
字母拼合便成功音段,音段再合成詞,詞再構 成句子。
譬如「我吃飯」這句句子,在漢字中雖是三個 字,但在新文字中,我們卻可以做再進一步的分 析,把牠分析成六個字母,便是「五(nq)——烏 (u)——企(k')——亦(iq)——扶(V)——晏(an)」 這六個字母,各自拼合,便成功了三個音段。
所謂「音段」,便是構成詞和句的每一個基本 部分。每說出一個音段時,便有一鼓氣從嘴裏吐 出來,而音段和音段的分界處,大概也就是氣息的 分界處。
音素和音素拚合時,彼此間的音響是不同的, 大概母音是最響亮,而子音是較不響亮。每個音段,大抵是由幾個音素構成,而較響亮的便是這音 段中的主體。所以我們在一個詞中,可以因這詞中 的主體的數目而把這詞劃分成幾個音段。
母音常是做音段的主體的,所以沒有子音,母 音也可成為一個音段。一般說來,子音是沒有獨立 做音段的資格的,但是前面已經說過,在江南話和 北方新文字中有幾個子音,因無適當的母音字母, 便也使牠們獨立做音段了。
1 音段的分析
音段都是由字母構成的,但構成的方法卻有 幾種:可以用子音和母音拼合成功音段,也可 以拿單獨的子音做音段,也可以拿單獨的母音做音 段。現在我們就來把江南話新文字中的音段分析在 下面。
一、子音和母音結合成功音段:
我們前面在講字母的讀音時所舉的例,差不多 全部是用子音和母音結合成功的。本來,絕對多數的音段都是探取這種構成形式的。
- 泥 ni(音段)=n(子音)+i(母)
- 城 zen(音段)=z(子音)+en(帶鼻音的母音)
- 橋 giao(音段)=g(子音)+iao(複母音)
- 北 poq(音段)=p(子音)+oq(促母音)
二、子音獨立做音段:
圓唇音的子音總是獨立着做音段的,這在前面 已經說到過。此外在那二十五個基本子音中,有一 個r也總是獨立做音段的,還有八個子音也都可以 (但並不一定)獨立做音段,——這就是c,c',s,z, m,nq,f,v。
- cdeu(紙頭)
- tenc(櫈子)
- c'tao(刺刀)
- kihiuc'li(豈有此理)
- ninzaos(人造絲)
- zs(自私)
- penz(本事)
- zka(自家)
- mmeq(嘸沒)
- mma(姆媽)
- cwdeusan(豬頭三)
- c'w funqlianq(吹風涼)
- doqsw(讀書)
- zwlin(樹林)
- rc'ie(而且)
- f-c'i(夫妻)
- panf(板斧)
- vk'ile(扶起來)
- kyhov(鬼畫符)
- nqpaq zeqnq(五百十五)
此外,還有三個子音也是可以獨立做音段的, 但與其說牠們是獨立的音段,不如說牠們是附在旁 的字上的語尾。這三個子音便是k,t,t'。
先講k的獨立做音段的用法。——k在下列兩 種情形下是可以不加母音而獨立使用的。
-
表示數量單位或在指示詞後時,如
- sank nin(三個人)
- Diqk siaonon sanqbin(迭格小囡生病)
-
做形容詞和所有格的語尾時:關於在這種
情形下而用的k,下面還有機會詳細談到,現在且舉
兩個例:
- Hik didi z nquk xao panqjiu.(伊格弟弟是我格好朋友)
- huedak keqmin kinienniq(偉大格革命紀念日)
t'的獨立使用大抵都是用在動詞和形詞容的後 面,有點像北方話中的-liao或-la,帶着「過去 時」的意思:
- Cunqkoq seqt' ziak'i difong(中國失脫邪氣地方)
- Ce feq tik'onq, ziu jao wonqt'ce(再勿抵抗,就要亡脫哉。)
t也大多是用來做動詞語尾的。在動詞後面有 了t後,緊接着就可以用一個副詞(形容這動詞的 詞)了。
- Kunqnin k'ut jaomin.(工人苦得要命)
- Hi t'iaot ziaki kao.(伊跳得邪氣高)
t還可以夾用在多音節的動詞中間,如:
- Nunq aq z ceutlek?(儂阿是走得來格?)
- Diqcunq sanqhueq, nunq k'iqtsiao va?(的種生活儂吃得消𠲎?)
之,k,t,t'三個字母不加母音而使用時,只是用來附在旁的詞上面的。k還有一點獨立的意 義,而t,t'完全是語尾性質的了。因此,在有特定 的,實在的意義時,是一定要在t,t',k的後面加上 母音的。譬如daoteq(道德)不能寫做daot,keqmin (革命)不能寫做kmin。Hi t'eqt' hik izonq(伊脫 脫伊格衣裳)前一個t'eq有母音,而後一個則不必 用母音。(因為前一個是「實字」而後一個是「虛 字」。)
三、母音獨立做音段:
單母音,複母音,帶鼻音的母音,促母音都可 以獨立做音段。但也不是全部的母音能獨立,—— 不能獨立做音段的是i,u以及用i,u開頭的一切復 母音,帶鼻音的母音和促母音。除此以外的都可以 獨立做音段。
所以單母音可以獨立做一個音段的是a,e,o,y 這四個。
- Nunqk sent'i ziak'i a.(儂格身體邪氣矮)
- Oc feq hue seq hanho.(啞子弗會說閒話)
- ekoqk nin(愛國格人)
- ypei(預備)
複母音可以獨立成音段的只有三個,便是: ao,ei,eu。
- Aoxue lefeqgiq(懊悔來勿及)
- Ei, nqu cencen nanku!(唉,吾真正難過!)
- Euceu(歐洲)
帶鼻音的母音可以獨立成音段的有八個,就是 an,anq,en,on,onq,yn,yon,ynq:
- Diqxiq zenkuonq ziak'i an-ce!(的息辰光邪氣晏哉!)
- anqxo(櫻花)
- enhue(恩惠)
- onzin(安靜)
- onq,yn(這兩個音很少用)
- yonjianq-hudiq(鴛鴦蝴蝶)
- ynqkon(勇敢)
促母音可以獨立做音段的有四個,就是:aq, eq,oq,yeq
- aqdu,aqsan(阿大,阿三)
- Aqlq z zonqxenin.(阿拉是上海人)
- Van k'iqt t'eq k'ua jao tanq'eq.(飯吃得忒快要打呃)
- Nquk oqli kunqcunq hiu 8k nin.(吾格屋裏共總有八個人)
- T'ahianq hok'i, yeqlianq c'eqle.(太陽下去,月亮出來)
四,母音前面加上頭母結合成音段
在前一節裏說有些母音(就是i,u以及用i,u 開頭的一切複母音,帶鼻音的母音,和促母音)是 不能獨立做音段的。但這並不是在說話中沒有這樣 的音段,而是這樣的音段在寫出時,一定要加上頭 母j或w的。
j和w這兩個子音是可以特別稱做「頭母」的。 牠們和母音i,u的讀音差不多,(嚴格地從音韵學 上說,自然牠們還是有分別的,但我們現在不妨馬 馬虎虎地這樣說。)所以把牠們加在i和u前面,並不會使讀音起變化,但卻可以有種種的方便了。 現在,我們就來把「母音前面加上頭母結合成 音段」的方法更詳細地說明在下面:
(一)i和u以及i和u的鼻音的母音和促母音 (就是in,un,unq,iq這四個)在獨立做音段的時候, 前面都要加上j,w。
i: | Nunqk jis, nqu jikin minbaq-ce.(儂格意思,吾已經明白哉。) |
---|---|
Sinvenz, cencen hynqji hoq.(新文字真正容易學) | |
u: | wuja(烏鴉) |
in: | conqjin(蒼蠅) |
jinhynq(英雄) | |
un: | Kincao wundu ziak'i ti(今早温度邪氣低) |
unq: | C'onqjin wunq-wunqk fi.(蒼蠅嗡嗡格飛) |
iq: | di-jiq(第一) |
我們不能寫is,unq-unq,di-iq……
(二)那末,用i和u開頭的複母音(ia,iao,ie, io,iu,ua,ue)和這些複母音的鼻音母音,促母音 (ianq,ien,ionq,uan,uanq,uon,uonq,iaq,ioq,uaq, ueq)自成一音段時,是怎樣寫法呢?——這裏有 一個原則就是:把這音段中的母音i和u改寫成j 和w,譬如ia改寫成ja。但這原則不是沒有例外的, 我們先來說例外。
例外的只是ien,iu這兩個母音——牠們獨立做 音段時不能把i改寫成j,而是和i,ie,iq,那樣地 在i前面加上個j的。
- xianqjien(香煙)
- jinzeu(憂愁)
- jienhue(宴會)
- banqjiu(朋友)
我們不寫iuzeu,ienhue……也不能寫jenhue, juzeu,……的。
為什麼要有這樣的例外呢?——這是因為:倘 然把jien寫成jen,人家就會看成這是子音j(以)和 母音en(恩)的拚合,那就讀不出「煙」這聲音來 了。同樣,j和u拼合也不能拚出「友」的聲音。但寫了jien,jiu,我們就可以按照這幾個母音的規定的 讀音來讀,不致於弄錯了。
(三)除了這兩個例外之外,其餘的母音——ia iao,ie,io,ua,ue,ianq,ionq,uan,uanq,uon,uonq,, iaq,ioq,uaq,ueq……這十六個在做獨立音段時, 都要把牠們開頭的i和u改寫成j相w。
ia: | ponja(半夜) |
---|---|
iao: | Nqu jao tao Nonkin-k'i.(吾要到南京去) |
ua: | Diqk siaonon wa-wak k'oq'kile-ce(的格小肉哇哇格哭起來哉) |
ianq: | zack kiaojanq(雜誌格校樣) |
uan: | Sanlonqk lu wanwan-k'iaok'iaok(山上格路灣灣曲曲格) |
uon: | Vanwon k'aot'-ce(飯碗敲脫哉) |
uonq: | yonwonq(寃枉) |
iaq: | Sanqbinnin kiqjaq.(生病人吃藥) |
ioq: | kiaojoq(教育) |
uaq: | waq nqancin(挖眼睛) |
2 用什麽音拚
既然一切的話都是由音段集合成功的,那末學 會了音段,自然就可以寫出一切的說話來了。—— 但是事情並不這麼簡單,這里還有問題。
江南話新文字自然是根据江南話來拚音的。在 前面論江南話新文字的特點的時候,我們還指出: 「江南話新文字,並不是根据了某一城某一鄉的土 話的。牠的音素代表了江南話區中間的最大多數, 最占優勢的讀音。」但這還是原則的說明,我們現 在可以更具體地考察一下這個問題了。
用新文字來拼寫江南話的時候,首先我們要碰 到的困難便是「文讀」和「白讀」的分歧,這就是 前面會說到過的說話時的音與讀書時的音的分歧。 也許有人以爲新文字既然是根据大眾的口頭語的, 那末一切讀音就都得根据「白讀」而把「文讀」放 棄不顧的。但這樣做,也並不能算是把問題解決了的。
譬如「下」,口語的話大抵是ho,但讀書時候 是可以讀成hio的;「二」「耳」「兒」(ni),讀 書人也會把牠們念成r的。自然,這種「文縐縐」 的聲音是應該拋棄的。但也有不能拋棄的。譬如 「家庭」,我們倒是應該按照「文讀」把牠寫做 Kiadin的。大抵,在當地土語里因爲缺乏某種詞 兒,便不得不從旁的地方的說話和書本中的用語中 間吸收一些新的詞兒,而這新的詞兒便帶來了新的 在口語中本來沒有的(或不這樣讀的)讀音。—— 這種詞兒在新文字中是不一定要拋棄的。
並且有些字,「文讀」和「白讀」的聲音可以 同樣地保存着,而使牠們在意義上分化,譬如上海 人對「大」字可以讀da,也可讀du,顯然前者是 「文讀」,後者是「白讀」,但現在上海人形容東 西形體的大一定說du,而在說「大英」「大享」…… 的時候,便一定是讀做da。顯然,da和du在意義 上是分化了。再如:「生活」也有兩讀:Sanqhueq和Senhueq,前者(白讀)意爲「工作」(但 在說「吃着一記Sanqhueq」時,又是旁的意思了) 而後者便是一般的文字中所用的「生活」的意思。
文讀和白讀的分岐其實不止是江南話區中的問 題,在旁的各區中也是有這種問題的。這樣的分 岐的由來,自然還是因爲漢字不能和口語一致的原 故。用了新文字之後,這種分歧是很容易消滅掉 的。所以這問題倒還不是最難解決的問題。在我們 用新文字來拼音的時候,還會碰到一個更麻煩的問 題的——那便是各地方言的分歧。
在江南話區裏面,雖然各地的方音都很近似, 但牠們各自間還是有很明顯的差別的。新文字雖然 不主張「絕對準確」地記錄土話,而且牠是以建立 真正的「區的言語」為第一步的目的的,但是「區 的言語」不是從天上掉下來的,馬上強制出一種來 也是辦不到的。那末問題就來了——我們用這套江 南話字母紀錄什麼地方的音呢?課本讀物根据什麼 地方的說話呢?
原則的答覆是這樣的:——江南話新文字用上 海話做標準,但也不能全完抹煞各地方音的特性。 給某地大眾讀的課本,讀物自然不應該和當地土話 有太大的不同,可是在紀錄當地土話時,還是得儘 力顧全區的統一性。
因此,除了全區的基本的總方案外,我們還可 根据這區中的各地的方音,製定各地適用的不同的 方案來。但這些方案還是應該和總方案保持最大的 一致的:
第一:儘可能地保持書面上的統一。譬如同樣 的「奧」韵的字(如「包」「操」「老」……)上海 人寧波人有一種語法,蘇州人也有一種讀法,宜興 人又是一種說法,……儘管各自照本地土音讀,但 寫法上最好仍用同樣的「ao」做母音。——自然, 這一點只是在母音上做得到,而且也不是所有的母 音都可以用這種辦法來保持統一的。
第二:倘然這地方的人,對於某幾個音分辨不 出,那自然暫時只好不去強迫他們分辨。譬如無錫蘇州人對於ei,e,an三韻的字是分不出的,寧波人 和一部分的上海人不會分c'i和k'i,ci和ki,si和 xi,上海人在舌尖韵中又分不出圓唇音。——這些 地方,要後天地勉強學習,固然不是不可能,但暫 時我們只能容忍着,有些地方的人把「來」「蘭」 「雷」都寫做le,把「蔣」和「姜」都寫做Kianq, 把「詩」和「書」都寫做S。
第三:倘若還有一些土音,在總的音段表中找 不出適當拚法,那時怎麼辦呢?這樣的音,是很少 的,而且使用區域的範圍也是很小的。我們應該放 棄太偏僻的音而採用較普遍的音。比如蘇州無錫人 在aq這母音之外,還可以有aoq,但是這種分別是 無關緊要的,可以不必再給牠們分別出來了。但也 有暫時不能拋棄的土音,而又沒法用現在的字母來 記錄下來。譬如寧波話中的「看」「乾」「甘」。在這種場合下,添加母音似乎是必需的了。但新添 的音素決不能破壞了整個方案的系統,而且和一切 本來的規則不能有衝突。(所以,我們向寧波人提議,用k'ei,kei來記他們所特有的音。
總之,為了江南話新文字運動的迅速開展,我 們應當使各地大乘馬上就能用新文字寫出他們自己 的口頭話來。也只有這樣地做,真正的「區的統 一語」才能更快地產生。但同時我們得承認那像 熔爐似的熔合了各地土話而產生的,為三百萬近代 大眾所日常應用的上海普通話必然是那未來的真正 的「區的統一語」的基礎。
3 音段總表
現在我們可以把上舉的全部子音和全部母音, 配置成音段總表。下面的六張表中,是可以容納下 一切的音段的。有許多音段雖然是可能有,但事實 上,在說話中,並不遇到,這樣的音,表中便空着 了。
這裏列的表是拿「上海普通話」做標準的,對 於每一個音段所註的漢字自然是都得按照「上海普 通話」的音來讀的,(註着「文」字的時候,是要照「文讀」的音的。)
在我們想像中,一張江南話音段總表,大概總 該是各地方音的「最小公倍數」,不然便該是牠們 的「最大公約數」,但事實上卻並不是這樣一回事。 要是「最小公倍數」呢,這種表便成為各地方音的 累積,對於每一地方的人都未必有什麼用處。但要 是「最大公約數」呢,那末音段恐怕要少得不够使 用了。因此這裏的表並不是絕對的公倍數也不是絕 對的公約數。——固然是根据了上海話而規定的, 但也還是參加了許多非上海話的聲音。
其他各地方的人在使用這總表時,自然不得不 根据當地的土音而加以相當的更動。但大體上,我 們相信,這總表也還是可以做依据的。各種用江南 話新文字的課本讀物,在一切音段的拼法上都可以 按照這一「音段」總表的系統。
a(啊) | e(哀) | i | o(啞) | u | y(與) | |
---|---|---|---|---|---|---|
b | ba(敗) | be(徘) | bi(皮) | bo(琶) | bu(步) | |
c(子) | ca(債) | co(災) | ci(祭) | co(詐) | cu(組) | |
c'(刺) | c'a(扯) | c'e(彩) | c'i(妻) | co(錯) | c'u(粗) | |
d | da(大〈文〉) | de(代) | di(地) | du(途) | ||
f(夫) | fi(飛) | |||||
g | ga(茄) | ge([1]) | gi(奇) | go([2]) | gu([3]) | gy(距) |
h | ha(鞋) | he(害) | hi(移) | ho(話) | hu(禍) | hy(雨) |
j | ja(耶) | je(也〈文〉) | ji(衣) | |||
k | ka(加) | ke(該) | ki(幾) | ko(瓜) | ku(古) | ky(舉) |
k' | k'a(揩) | k'e(開) | k'i(氣) | k'u(苦) | k'y(區) | |
l | la(拉) | le(來) | lu(路) | |||
m(嘸) | ma(質) | me(埋) | mi(米) | mo(馬) | mu(模) | |
n | na(奶) | ne(耐) | ni(藝) | nu(奴) | ny(女) | |
nq(五) | nqa(外) | nqe(礙) | nqo(瓦) | nqu(吾) | ||
p | pa(拜) | pi(祕) | po(把) | pu(布) | ||
p' | p'a(派) | p'i(批) | p'o(怕) | p'u(浦) | ||
s(史) | se(酒) | se(賽) | si(死) | so(紗) | su(蘇) | |
t | ta(帶) | te(戴) | t'i(抵) | t'u(賭) | ||
t' | t'a(太) | t'e(胎) | ti(梯) | tu(土) | ||
v(父) | va(𠲎) | vi(肥) | ||||
w | wa(哇) | we(喂) | wu(烏) | |||
x | xa(哈) | xe(海) | xi(希) | xo(化) | xu(火) | xy(許) |
z | za(柴) | zo(在) | zi(齊) | zo(茶) | zu(助) |
an(晏) | anq(櫻) | ao(奧) | aq(壓) | ei(唉) | en(恩) | eu(歐) | eq(厄) | |
b | banq(朋) | bao(跑) | baq(拔) | bei(賠) | ben(笨) | |||
c | can(贊) | canq(張) | cao(早) | caq(紥) | cei(醉) | cen(真) | ceu(走) | ceq(職) |
c' | c'an(產) | c'anq(廠) | c'ao(草) | c'aq(擦) | c'ei(翠) | c'en(趁) | c'eu(抽) | c'eq(斥) |
d | dan(但) | danq(盪) | dao(逃) | daq(踏) | dei(隊) | den(藤) | deu(頭) | deq(突) |
f | fan(反) | faq(法) | fen(分) | feu(否) | feq〔弗) | |||
g | gao(攪) | gaq(軋) | gen([1]) | |||||
h | han(閒) | hanq(杏) | hao(豪) | haq(匣) | hen(恨) | heu(後) | heq(合) | |
j | janq(樣) | jao(要) | jaq(約) | |||||
k | kan(間) | kanq(庚) | kao(高) | kaq(隔) | ken(根) | keu(狗) | keq(革) | |
k' | k'anq(坑) | kao(考) | k'aq(客) | k'en(肯) | k'eu(口) | k'eq(咳) | ||
l | lan(蘭) | lanq(冷) | lao(老) | laq(辣) | lei(累) | len(輪) | leu(樓) | leq(勒) |
m | man(慢) | manq(孟) | mao(毛) | maq(襪) | mie(每) | men(門) | meu(矛) | meq(墨) |
n | nan(難) | nao(惱) | naq(捺) | nei(內) | nen(能) | neq(吶〈文〉) | ||
nq | nqan(眼) | nqanq(硬) | nqao(熱) | nqaq(額) | nqeu(藕) | nqeq(扼) | ||
p | pan(板) | panq(蹦) | pao(包) | paq(八) | pei(杯) | pen(本) | peq(鉢) | |
p' | p'an(攀) | p'anq(乓) | p'ao(泡) | p'aq(拍) | p'ei(配) | p'en(噴) | p'eu(剖) | p'eq(潑) |
s | san(三) | sanq(省) | sao(燒) | saq(殺) | sei(稅) | sen(聲) | seu(收) | seq(色) |
t | tan(擔) | tanq(打) | tao(到) | taq(搭) | tei(對) | ten(等) | teu(斗) | teq(得) |
t' | t'an(嘆) | t'anq([2]) | t'ao(討) | t'aq(塔) | t'ei(推) | t'en(吞) | t'eu(偷) | t'eq(脫) |
v | van(飯) | vaq(罰) | ven(文) | veu(浮) | veq(佛) | |||
w | wan(灣) | wanq([3]) | waq(挖) | weq([4]) | ||||
x | xan(喊) | xanq(享) | xao(好) | xaq(瞎) | xen(很) | xeu(吼) | xeq(黑) | |
z | zan(站) | zanq(長) | zao(紹) | zaq(雜) | zei(罪) | zen(成) | zeu(愁) | zeq(十) |
on(安) | onq(盎) | oq(屋) | |
b | bon(盤) | bonq(旁) | boq(薄) |
c | con(磚) | conq(葬) | coq(捉) |
c' | c'on(川) | c'onq(唱) | c'oq(促) |
d | don(緞) | donq(糖) | doq(讀) |
f | fonq(方) | foq(福) | |
q | gonq(戇) | qoq([1]) | |
h | hon(旱) | honq(航) | hoq(鑊) |
j | joq(育) | ||
k | kon(敢) | konq(鋼) | koq(各) |
k' | k'on(看) | k'onq(抗) | k'oq(哭) |
l | lon(亂) | lonq(廊) | loq(陸) |
m | mon(滿) | monq(忙) | moq(木) |
n | non(男) | nonq(瓤) | noq(諾) |
nq | nqon(岸) | nqoq(鶴) | |
p | pon(半) | ponq(幫) | poq(北) |
p' | p'on(判) | p'onq(胖) | p'oq(撲) |
s | son(算) | sonq(傷) | soq(縮) |
t | ton(端) | tonq(當) | toq(篤) |
v | vonq(房) | voq(縛) | |
w | won(碗) | wonq(汪) | |
x | xon(漢) | xoq(霍) | |
z | zon(船) | zonq(上) | zoq(俗) |
- ↑ k'iq goqdeu意為碰釘子
yn(蘊) | ynq(勇) | yon(寬) | yeq(月) | |
g | gyn(羣) | gynq(窮) | gyon(拳) | gyeq(掘) |
h | hyn(運) | hynq(容) | hyon(縣) | hyeq(穴) |
k | kyn(軍) | kynq(炯) | kyon(卷) | kyeq(决) |
k' | k'ynq(控) | k'yon(勸) | k'yeq(缺) | |
n | nynq(絨) | nyon(願) | ||
x | xyn(訓) | xynq(兇) | xyon(喧) | xyeq(血) |
第三章 詞兒的寫法
我們已經講了字母,又講了從字母拼成音段, 現在應該說音段的聯結成「詞」,和詞的組織成 「句」了。
不過討論「詞和句子的寫法」並不是一件容易 的事,這是要牽涉到文法問題的。把中國的各地口 頭語從文法上去考察,這工作是幾乎從來沒有人做 過的。
但也許有人覺得文法的問題其實倒是不成問題 的:——新字是紀錄口語的,口語中有怎樣的 話,我們就怎樣地記錄,管牠文法不法!這種意 見是不正確的。口語中有本來就有文法,但不很完 整,把這文法系統地整理下來,加以補充和發展, 對於推動方言士話的發展,和完成民族語的建立是有重大幫助的。
但這種屬於文法方面的問題在這一本小書中不 能詳細討論。在這裏,主要的,只能是討論詞兒的 寫法問題。
1 詞兒連寫
使用方塊漢字的時候,我們是把每一音段獨立 着書寫的。譬如「上海」「中國人」「弔兒郎當」 ……這些在漢字中,仿佛是兩字個,三個字,四個 字。但實際上我們只能算牠是由兩個音節,三個音 節,四個音節合成的一個的「詞兒」。
在新文字中,我們就把每一個詞兒,只要牠是 表現一個整個的獨立的概念的,不管牠是由幾個音 節組成的,都連在一塊寫。譬如上面的那些詞兒, 用江南話記出來,便是:Zonqxe,cunqkoqnin, tiaorlonqtonq,不應該寫做Zonq xe,cunq koq nin, tiao r lonq tonq。
詞兒連寫有什麼好處?——消極方面,就是可以避免同音字的混淆,漢字是靠形來使人認識,而 新文字是全靠音的,所以非實行詞兒連寫不可。譬 如你看到cao這音段,你猜不準牠是「早」呢, 「棗」呢,「照」呢,……但我們把牠寫在整個詞 裏,如caozen,caoc,caosianqki……,你對於牠們 的意義就決不會弄錯了。
詞兒連寫更有積極方面的好處,那便是使中國 的語言發展成複音節語。雖然中國人口頭上的言語 已不能算是絕對的「單音節語」了,已經在朝着複 音節語發展了,但究竟還沒有發展成固定的型。在 新文字中實行了詞兒寫之後,毫無疑問地,也可 以反映到中國語言上,使後者也成爲固定的複音節 語了。
以下我們來講一講詞兒連寫的規則。
一、凡可以連寫的詞兒都儘可能地連寫起來。
這句話好像是說得沒有道理,但為了打破中國 人的「單音節語」的觀念,我們是應該特別強調地 這樣說的,我們來舉出一些應該聯寫的詞兒來做例子:
- 代名詞,名詞: aqlaq(阿拉) nquni(吾伲) paqxukunqs(百貨公司) zaqxutien(雜貨店) jap'ienjien(雅片煙) cunqdiennin(種田人) ponzeqmindi(半殖民地)
- 動詞: k'onkien(看見) minbaq(明白) beqsianq(白相) doqsw(讀書) k'iqvan(吃飯) t'infeqc'eq(聽勿出) lienheqk'ile(聯合起來) gyhole(跪下來)
- 形容詞,副詞: ynqkon(勇敢) piqloq(碧綠) hualexi(壞來兮) xueqzon(忽然) keupiqtaocao(狗幣倒槽) jiqt'aqkuaqc(一塌括子) xianqp'enpe'n(香噴噴) mamankiao(慢慢叫)
二,有些詞兒中間要加短橫
對等的幾個詞兒並列着說的時候,可用短橫來 聯結這些詞兒,例如:
- 名詞: f-c'i(夫妻) konqsu-ceqkonqk fenqhien(江蘇浙江的方言) biao-tu-k'iq-caq(嫖賭吃着)
- 動詞: haqsan-hos(瞎三話四) baole-baok'i(跑來跑去) tunqcanq-simonq(東張西望) k'iqzin-tonqkuonq(吃盡當光) sik'i-hueqle(死去活來)
- 形容詞,副詞: minmin-baqbaq(明明白白) lonc'iq-paqcao(亂七八糟) sanniq-lianqdeu(三日兩頭) feqxuong-feqmonq(勿慌勿忙) zianqzianq-sisi(詳詳細細)
- Xuc'o gunq-gunq-gunq-gunqk leleq,
(火車「共共共共」地來了) - Hi wala-walak xan.
(伊「嘩拉嘩拉」地喊) - Zaqdeu biqliq-boqloqk loqhole.
(石頭「嗶裂剝落」地落下來) - Dup'ao xunqlunq-xunqlunqk xianq.
(大砲「轟隆轟隆」地響) - 1936=jiqc'ien kiupaq sanzeq loq
- 453212=Szeq nqman sanc'ien lianqpaq zeqni
- jiqk nin(一個人)
- jiqpaqk'ue hianqdien(一百塊洋錢)
- lianqsonq maqc(兩雙襪子)
- lianqdiao k'uc(兩條褲子)
- nqgien jizonq(五件衣裳)
- jiqpo sonc(一把扇子)
- deu-jiqk nin(頭一個人)
- di-s nien(第四年)
- di-loq niq(第六日)
- zien-lianq niq(前兩日)
- mei-jiqk jinduon(每一個音段)
- lianq-sanpen sw(兩三本書)
- c'ienc'ien-manmank nin(千千萬萬個人)
- san-szeq man kunqnin(三四十萬工人。)
- k'iqleq van(吃勒飯)
- doqku sw(讀過書)
- siaxaola(寫好拉)
- cuhuonleq(做完勒)
- k'iqc hiaq(吃仔藥)
- mat'xuseq(賣脫貨色)
- c'aqc lanwu(拆仔爛汚)
- baole(跑來)
- baokule(跑過來)
- ceuk'i(走去)
- t'iaozonqk'i(跳上去)
- tiqhole(趺下來)
- k'iqhok'i(吃下去)
- macink'i(買進去)
- siac'eqle(寫出來)
- cutxao(做得好)
- k'iqtsiao(吃得消)
- k'iqfeqloq(吃弗落)
- k'ontc'eq(看得出)
- k'onfeqkien(看勿見)
- zujiqxiq(坐一息)
- k'onjiqk'on(看一看)
- k'oqt sonqsin(哭得傷心)
- Nqu k'ieqku van-leq(吾吃過飯勒)
- Nunq cukuon diqconq zt'i-leq jiheu,……(儂做完這樁事體勒以後,……)
- hunqk xo(紅格花)
- declonqk sw(檯子浪格書)
- siqbaqk zianqdeu(雪白格牆頭)
- pinlanqk seu(冰冷格手)
- doqswk nin(讀書格人)
- xaolexi(好來些)
- manmankiao bao(慢慢叫跑)
- xaoxaonen doqsw(好好能讀書)
- jiqniq-jiqniqk kuk'i(一日一日格過去)
- k'uatien le(快點來)
- sinsin-k'uk'uk cunqdien(辛辛苦苦格種田)
- c'inc'in-sonqsonqk k'onkien(清清爽爽格看見)
- Cunqkoq k t'udi(中國格土地)
- Laosan k banqjiu(老三格朋友)
- Cnuqkoq k keqmin(中國格革命)
- Sinvenz hyndunq k faqcon(新文字運動格發展)
- nquk kunqcoq(吾格工作)
- hik banqjiu(伊格朋友)
- nqunik kiadin(吾伲格家庭)
- sanink k'anpiq(啥人格鉛筆)
- laq declonq-k jiqpen sw(拉檯子上格一本書)
- vonqkan lixianq-k nin(房間裏向格人)
- laq hoqdong lixianq-k siensanq(拉學堂裏向格先生)
- sia vencang-k nin(寫文章格人)
- k'iqpao van-k laohia(吃飽飯格老爺)
- t'iaotao declonq le-k mao(跳到檯子上來格貓)
- zw laq Zonqxe-k kunqnin(住拉上海格工人)
- hi sunq peq nqu-k jiqpen sw(伊送給我格一本書)
- Nquni meiniq cukunq-k zenkuonq z 12k cunqdeu(吾伲每日做工格辰光是十二個鐘頭)
- Laopan kiao nqu cu-k senqhueq ziak'i kiqzunq)老板叫我做格生活邪氣吃重)
- Nunq nyonji cu wonqkoqnu-va?(儂願意做亡國奴𠲎?)
- Cu wonqkoqnu cencen k'unao-a!(做亡國奴眞正苦惱啊!)
- Daka k'ile kiukoq-ba!(大家起來救國罷!)
- Sanin feq zinnyon taq diqnin tanqcanqni?(啥人弗情願搭敵人打仗呢?)
- bin'on(平安)
- c'in'e(親愛)
- pao'en(報恩)
- lao'o(老鴉)
- z'on(治安)
- bi'ao(皮襖)
- bi'aqpeqk(被壓迫格)
否定的疑問詞,如「要勿要」「來勿來」也是 一種詞兒重覆,所以也可以用一短横分開,即寫 成:jao-feqjao,le-feqle(但表示雙重否定的詞如 「弗得弗」「弗能弗」……是不必要短橫,就寫 feqtfeq,feqnenfeq好了。)
擬聲詞往往總是同樣的音段的重覆,自然也可 用短橫,譬如:
三,數詞的寫法
現在特別來講一講數詞的寫法。
數詞是要按照個位,十位,百位,千位……那 樣地分別寫起來的,例如
在表示數量的時候,數目後面往往還接着一個 數量單位的詞,這一種數量單位的詞應該和數目連 寫,如:
表示次序的字,如「頭」「第」是用一短橫和 數詞連着寫的:
不定數詞也適用對等的詞兒的寫法,如:
2 詞頭詞尾助詞的寫法
詞頭,詞尾,助詞的發達,應該算是中 國各地方言中的特色,但這特色在舊的漢字中是不 曾,而也不可能保留着的。活潑地運用詞頭詞尾助詞只有在新文字中才可能。所以現在特用一節篇幅 來論這些。不過江南各地的詞頭,詞尾,助詞雖大 體一致,但也有出入,下面所講的都是拿上海話做 例的。好在這裏主要只是說明寫法規則,讀者可以 根據這些規則推廣應用的。
一,詞頭的寫法
詞頭是和本詞連寫的,例如:
bi-: | bipoqsiaqk(被剝削格) |
---|---|
bik'ezwt'(被開除悅) | |
su-: | sukiencoqk(所建築格) |
hi suxiaot-k zt'i(伊所曉得格事體) | |
sa-: | sadaoli(啥道理?) |
sazenkuonq(啥辰光?) | |
hiu-: | hiupenzk(有本事格) |
hiuynqk'ik siaonon(有勇氣格小囡) | |
m-: | mc'eqsiqk(嘸出息格) |
mhynqzanqk nin(嘸用場格人) |
詞頭數目很少,我們要仔細辨別那些是詞頭,那些不能算做詞頭。譬如feq(弗)就不是詞頭,我 們要把牠和動詞或形容詞分開寫,如feq zenkunq, (弗成功)feq konzin(勿乾淨)(但「弗是」卻應該 連寫,就是feqz)其餘如「頂」「蠻」(即「很」 「最」)……都是副詞,都不能和形容詞連寫,我 們應該寫tint'aojien,(頂討厭)man niqsin,(蠻熱心) cei kaoxin(最高興)……
關於上舉的幾個詞頭有幾點必需說明的:⒈bi (被)只能和動詞連寫,卻不和名詞連寫,如bi laopan poqsiaq-k不能寫bilaopan poqsiaq-k⒉m (嘸)是詞頭,但mmeq就不能算詞頭,如mmeq hynqzanq-k nin,不能寫做mmeqhynqzanqk nin。
二,詞尾的寫法
詞尾是大多是和詞的本身連寫的。詞尾種類很 多,寫法規則也較多,現在分述如下:
(一)名詞詞尾的「頭」「子」這些字,在口語 中,是成爲這名詞中的不可分的一部分的,自然應 該寫成hac(鞋子),vonqc(房子),condeu(磚頭),fdeu(斧頭)。
還有用在名詞後的表示空間地位的詞,倘然是 單音節的,便可作爲名詞詞尾而連寫,但有了兩個 音節便得分開來寫。例如:
單音節的詞尾 | 複音節的「後置詞」 |
---|---|
vonqkanli(房間裏) | vonqkan lixianq(房間裏向) |
menzien(門前) | men ziendeu(門前頭) |
leuho(樓下) | leu tiho(樓底下) |
menk'ieu(門口) | men k'eudeu(門口頭) |
digiulonq(地球上) | digiu lonqxianq(地球上向) |
(二)動詞詞尾是不管音節多少,都要和這動詞 本身連寫的。動詞詞尾自然都是附在動詞後面的, 但也有夾到動詞中間去的,如t就常夾在動詞中 間,(如走得來ceutle)還有hojiqho,k'onjiqk'on 這些詞中的-jiq-也可算在這一類中。
動詞詞尾可以舉出很多很多,但若從牠們的意 義上分析一下,大抵牠們可以分成三類:⒈表示時 間的,⒉二表示方向的,⒊三表示程度的。現在各舉幾個例如下:
表示時間的 | 表示方向的 | 表示程度的 |
---|---|---|
|
|
|
是不同的。像Nqu k'un laq zonqlonq(吾睏拉 床上)在這句子裏的laq就等於北方話中的Zai (在)是zonq(牀)的前置詞,所以不和動詞連 寫。有人說:要分別「帶表示方向的複雜動詞」 和「由動詞和前置詞所組成的短語」並不困難, 複雜動詞裏可以加進去t或feq,而在後者卻不 可以。例如baole可以改變成baotle或baofeqle 而k'un laq卻不能改變成k'untlaq或是k'unfeqlaq。
動詞語尾,有時並不緊連着動詞,卻被旁的字 ——名詞或形容詞——隔了開來,這時我們決不應 該把動詞詞尾和牠前面的名詞連起來寫,而應該在 這中間加一短橫。
還有,表示方向的動詞詞尾,若被名詞隔開以後,這詞尾便變做了名詞的後置詞,就應該照前述 的名詞的詞尾和後置詞的規則寫了。
(三)形容詞副詞的詞尾,是和形容詞副詞連寫 的。例如:
形容詞 | 副詞 |
---|---|
|
|
(四)表示所有格時,也是用語尾k的,但這時 候,我們應該把這k字和物主的名詞分開寫,如 nunqmin k senhueq(農民格生活)不能寫做nunqmink senhueq。但如物主是代名詞時便應該連寫。
名詞的所有格 | 代名詞的所有格 |
---|---|
|
|
個帶有前置詞或後置詞的短語,或是帶有賓語的分 詞,或甚至是一個短句子,這時,我們要在k前面 加一個短橫。例如:
帶有前置詞或後置詞的短語做形容詞:
帶有賓語(或他種補助語)的分詞做形容詞(分 詞就是動詞而兼有用做形容詞或副詞的性質的)。
整句句子(有主語,動詞,賓語等)做形容詞:
三,助詞的寫法
這裏所說的助詞可以說是句子的「語尾」,都 是擺在一句句子的末尾,而表示疑問,驚異,責 備,感嘆,命令等意思的。這樣的助詞,不管在牠 前面的是動詞,名詞,形容詞,都要用一短橫來連着寫,例如:
3 界音法和同音詞兒的區分法
幾個音段連在一齊寫的時候,有時是會使人纏 混,不知道怎樣拼才好。一般的規則就是凡一個子 音後面若緊跟着一個母音,就得把這子音和母音拼 在一起。
但遇到了母音獨立做音段,而這看段又不在一 個詞的開頭,卻在中間,那時就要引起誤會了,所 以要有界音法。界看法是只適用於a,e,y三個母音以及用牠們來開頭的各種複雜母音的。因為i和 u兩個母音前面既然總是加着頭母,那就決不會和 前一音段纏泥了。
一,a,e前面的界音法,前一個音段末尾,不 管是子音還是母音(除了促母音)而後一音段的開 頭是a或e。那末,在這兩個音段中間,一定要用 一短撇分開:
前一音段末 尾是子音: |
前一音段末 |
---|---|
|
|
只有前一音段是促母音時,界音記號可以省 略,因爲q是不能和後面的母音拼合的。
二,y前面的界音法:前一個音段末尾若是n 或是旁的子音,而後一音段的開頭是y,在這兩個音段中間,要用一短撇分開。例如:inchen'yon (行政院)kuan'y(關於)s'yeq(四月)。
但y的前一音段的末尾若是母音,或nq或q 就都不必用界音記號如Seiyon(綏遠)paqyeq(八 月)faqyon(法院)。
三,c,c',t,t',k後的界音記號
這裏還要特別提出的是c,c';t,t';k後面的 界音記號。這五個子音是可以獨立做音段的,他們 後一音段若是a,e,o,y開頭,自然也得使用界音記 號。但是在c',t'後面再加一短撇,很不便當,而c, t,k後若加上界音記號,會使人弄不清楚這是表示 界音呢,還是表示吐氣。在這種情形下我們可以把 界音記號改成一短橫。
但這樣的例子實在不容易找。t,t',k獨立使用 機會原就不多,後面緊跟上母音的時候更是少了。 c,c'後面用界音記號的例子也極少。勉強舉兩個詞 兒如「䳄鴨」,應該寫做c'-aq,「至于」應該寫 c-y。
四、同音詞兒的區分法
我們已經說過,「詞兒連寫」的規則是克服同 音字的最好辦法。但是不是連寫之後。還有讀音相 同的詞兒呢?——有是有的,但詞兒總是用在句子 中的,根據上下的意義,每個詞兒的意義還是可以 確定的。
只有意義很易纏混而讀音又全同的詞兒,我們 才給牠們在寫法上用旁的方法分別開來:
kik(幾個) | kiik(幾個?) |
ma(賣) | maa(買) |
hi(伊,表男性,卽他) | hii(伊,表女性,卽她) |
hupoq(湖北) | huupop(河北) |
hunon(湖南) | huunon(河南) |