联合国安理会第1893号决议

維基文庫,自由的圖書館
跳到导航 跳到搜索
联合国安理会第1892(2009)号决议 联合国安理会第1893(2009)号决议
2009年10月29日安全理事会第6209次会议通过
联合国安理会第1894(2009)号决议

安全理事会

回顾其以往关于科特迪瓦局势的各项决议和主席声明,尤其是第1842(2008)号第1880(2009)号决议,
重申其对科特迪瓦主权、独立、领土完整和统一的坚定承诺,并回顾睦邻友好、互不干涉和区域合作各项原则的重要性,
注意到秘书长2009年9月29日的报告(S/2009/495)以及联合国科特迪瓦问题专家组2009年4月8日的报告(S/2009/188)和2009年10月9日的报告(S/2009/521),
强调第1572(2004)号第1643(2005)号决议规定的各项措施继续有助于科特迪瓦的稳定,尤其是在计划举行总统选举的情况下,
再次关切地注意到,尽管总体人权状况继续有所改善,但是据报该国各地仍持续发生侵犯人权和违反人道主义法的事件,包括许多起性暴力行为,强调必须将犯罪人绳之以法,再次坚决谴责科特迪瓦境内发生的一切侵犯人权和违反国际人道主义法的行为,回顾其关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号第1820(2008)号第1888(2009)号第1889(2009)号决议,关于儿童与武装冲突的第1612(2005)号第1882(2009)号决议,以及关于武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,
认定科特迪瓦局势继续对该区域的国际和平与安全构成威胁,
根据《联合国宪章》第七章采取行动,
1. 决定第1572(2004)号决议第7至12段规定的军火措施及金融和旅行措施以及第1643(2005)号决议第6段规定的防止任何国家从科特迪瓦进口任何毛坯钻石的措施的有效期延长至2010年10月31日;
2. 决定至迟于第1段所述期间终了时,如第1880(2009)号决议所述,结合在选举进程以及在实施和平进程的各项关键步骤方面取得的进展,审查经上文第1段延长期限的各项措施,还决定在上文第1段所述期间,开展以下工作:
(a) 在根据国际标准举行公开、自由、公正和透明的总统选举后三个月内审查经上文第1段延长期限的各项措施,以便对制裁制度进行可能的修改;或者
(b) 如果在2010年4月30日仍未根据本决议第2段(a)安排任何审查,则至迟于该日进行一次中期审查;
3. 吁请《瓦加杜古政治协议》的科特迪瓦各签署方和所有国家,特别是该次区域国家,充分执行经上文第1段延长期限的各项措施,包括酌情制订必要的规则和条例,又吁请联合国科特迪瓦行动(联科行动)在第1739(2007)号决议所确定并经第1880(2009)号决议延长期限的其能力和任务规定范围内,尤其全力支持执行经上文第1段延长期限的军火措施,还吁请法国部队在其兵力部署和能力范围内在这方面支持联科行动;
4. 特别再次要求科特迪瓦当局采取必要措施,立即制止任何违反第1572(2004)号决议第11段所规定措施的行为,包括专家组在其2007年9月21日报告(S/2007/611)、2008年10月15日报告(S/2008/598)和2009年10月9日报告(S/2009/521)中提到的违规行为;
5. 要求《瓦加杜古政治协议》的科特迪瓦各签署方,特别是科特迪瓦当局,准许特别是第1584(2005)号决议第7段首次设立的专家组于适当时在无事先通知情况下不受阻碍地接触第1584(2005)号决议第2段(a)提及的装备、地点和设施以及接触任何地点的所有武器、弹药和相关物资,包括由共和国卫队各部队控制的武器、弹药和相关物资,还要求他们根据第1739(2007)号第1880(2009)号决议的规定,允许联科行动和向其提供支助的法国部队在同样条件下前往进行检查,以履行联科行动的任务规定;
6. 重申,针对科特迪瓦选举进程的任何威胁,尤其是针对负责组织选举的独立选举委员会所从事行动或《瓦加杜古政治协议》第1.3.3段和第2.1.1段中提到的操作者所从事行动的任何攻击或阻挠,都是对和平与民族和解进程的威胁,均适用第1572(2004)号决议第9和第11段的规定;
7. 重申,对联科部队或向其提供支助的法国部队的行动自由设置的任何严重阻碍,或对联科行动、法国部队、秘书长特别代表、第1880(2009)号决议第23段提及的调解人或其在科特迪瓦的特别代表所从事行动的任何攻击或阻挠,都是对和平与民族和解进程的威胁,均适用第1572(2004)号决议第9和第11段的规定;
8. 秘书长和法国政府立即通过委员会向安理会报告影响联科行动或向其提供支助的法国部队行动自由的任何严重障碍,包括责任人的姓名,并请秘书长和调解人立即通过委员会向安理会报告上文第7段提及的对其行动或特别代表的行动的任何攻击或阻挠;
9. 所有有关国家,尤其是该次区域国家,与委员会通力合作,并授权委员会要求提供它认为必要的任何进一步信息;
10. 决定第1727(2006)号决议第7段规定的专家组任期延长至2010年10月31日,并请秘书长采取必要的行政措施;
11. 决定第1727(2006)号决议第7段(e)所述报告可酌情列入与委员会可能增列第1572(2004)号决议第9段和第11段所述个人和实体有关的任何信息和建议;
12. 专家组至迟于2010年4月15日,向委员会提出一份中期报告,并在专家组任期结束前15天,通过委员会向安全理事会提交最后书面报告,说明第1572(2004)号决议第7、9和11段及第1643(2005)号决议第6段所规定的各项措施以及这方面的各项建议的执行情况,并还请专家组在报告中包括关于不准其接触武器、弹药和相关物资的个人的具体信息;
13. 秘书长通过委员会,酌情向安全理事会通报联科行动收集的、并在可能情况下经专家组审查的关于向科特迪瓦供应军火和相关物资的信息;
14. 又请法国政府通过委员会,酌情向安全理事会通报法国部队收集的、并在可能情况下经专家组审查的关于向科特迪瓦供应军火和相关物资的信息;
15. 又请金伯利进程通过委员会,酌情向安全理事会通报在可能情况下经专家组审查的关于科特迪瓦生产和非法出口钻石的信息;
16. 决定,对于完全为了促进发展有关科特迪瓦钻石生产的具体技术信息而进行科学研究和分析的进口,不适用第1643(2005)号决议第6段规定的各项措施,但是此种研究须由金伯利进程协调,并经过委员会逐案核准;
17. 决定,按照第16段的规定提出的请求应由金伯利进程和进口会员国联合提交给委员会,还决定,如果该委员会依照本段已批准某项豁免,进口会员国应将研究成果通知委员会,并毫不拖延与科特迪瓦问题专家组分享成果,以协助他们的调查;
18. 敦促所有国家、联合国相关机构及其他组织和有关各方,包括金伯利进程,与委员会、专家组、联科行动和法国部队通力合作,尤其是提供各自掌握的与可能违反第1572(2004)号决议第7、9和11段及第1643(2005)号决议第6段所规定、并经上文第1段重申的各项措施的行为有关的任何信息;
19. 为此,还敦促科特迪瓦各方和所有国家,特别是该区域各国确保:
- 专家组成员的人身安全;
- 专家组不受阻碍地接触有关对象,尤其是接触人员、文件和地点,以便专家组执行任务;
20. 强调安理会随时准备对委员会列名的人员实施定向措施,这些人除其他外被认定:
(a) 对科特迪瓦和平与民族和解进程构成威胁,尤其是阻碍执行《瓦加杜古政治协议》所述和平进程;
(b) 攻击或阻碍联科行动、支持联科行动的法国部队、秘书长特别代表、调解人或其驻科特迪瓦特别代表的行动;
(c) 应对阻碍联科行动及支持联科行动的法国部队行动自由的行为负责;
(d) 应对科特迪瓦境内严重侵犯人权和违反国际人道主义法的行为负责;
(e) 公开煽动仇恨和暴力;
(f) 其行为违反第1572(2004)号决议第7段规定的措施;
21. 决定继续积极处理此案。

第6209次会议一致通过。


PD-icon.svg 本作品來自聯合國官方文獻。此組織的政策是要在公有領域保存其大部份文獻,以盡可能廣泛宣傳聯合國出版品的構想。

依據僅有英文版ST/AI/189/Add.9/Rev.2第2段,這些文獻在全球屬於公有領域:

  1. 官方紀錄(會議、逐字、摘要記錄等等)。
  2. 帶有聯合國標誌發佈的文獻。
  3. 主要設計通知公众關於聯合國活動的公開信息資料(不含提供銷售的公開信息資料)。
Logo of the United Nations (B&W).svg