讨论:丙申謄錄

页面内容不支持其他语言。
添加话题
維基文庫,自由的圖書館
最新留言:1年前由Blahhmosh在话题《丙申謄錄》戊戌十月二十八日中的神密詞。内发布

原文[编辑]

https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK13028_00 Blahhmosh留言2022年6月19日 (日) 21:18 (UTC)回复

這是什麽字?《丙申謄錄》[编辑]

《丙申謄錄》原文:https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK13028_00

點擊원문이미지.最左邊的一竪:“軍仍(?)此,盖由於公頉前無落點之故也。”

頁面是2a。Blahhmosh留言2022年7月25日 (一) 19:34 (UTC)回复

@Midleading@Jusjih@银色雪莉@DuckSoft Blahhmosh留言2022年7月27日 (三) 00:56 (UTC)回复
厚?属?辱? DuckSoft留言2022年7月27日 (三) 07:38 (UTC)回复
看出來了——看來之前校對的時候我真是昏頭了——這是“焉”。已在頁面上補錄和調整斷句。 银色雪莉留言2022年7月27日 (三) 07:59 (UTC)回复
 支持 DuckSoft留言2022年7月27日 (三) 09:10 (UTC)回复

有人能不能幫幫我錄入《丙申謄錄[编辑]

“討論”區裏面有原文網址。點擊“원문 이미지”這個紫色的按鈕你就會得到原文圖片。雖然沒有數字化的原文,但是只有17頁,不算多。而且字都很大,所有每一頁有較少的字數。感謝各位。Blahhmosh留言2022年7月4日 (一) 19:50 (UTC)回复

能力有限,录了 2a - 6b 部分页面,草书实在看不来…… DuckSoft留言2022年7月6日 (三) 17:38 (UTC)回复
粗略校对了一下,由于时间关系暂时到4b为止;恐或有谬误,也请两位再细查在下校文。此后容闲时再协助两位。 银色雪莉留言2022年7月6日 (三) 22:51 (UTC)回复

丙申謄錄》中的草書問題[编辑]

《丙申謄錄》已經初步完成了,但是裏頭還有很多【(?)】代表不認識的文字。有沒有草書達人能夠破譯這一堆草書?謝謝。Blahhmosh留言2022年7月13日 (三) 01:10 (UTC)回复

順便提示一下:點擊“编辑”後,每一行代表原文的每一行。頁數的開始與結尾也被標注了。 Blahhmosh留言2022年7月13日 (三) 01:12 (UTC)回复
已全录到 13b,但后面大篇幅的草书实在应付不来,希望有人能帮忙完成这个条目。 DuckSoft留言2022年7月9日 (六) 16:37 (UTC)回复
正在处理ing,需要一些时间识别草书文字和对比文献。同时,至5b部分已经初校录入,请阁下有空时能否协助翻校这一部分(尚有部分带问号字暂未识别)?感谢。 银色雪莉留言2022年7月9日 (六) 16:54 (UTC)回复
可,我将从头校对一遍。 DuckSoft留言2022年7月9日 (六) 18:38 (UTC)回复
@DuckSoft@银色雪莉各位感謝!我非常忙碌于錄入《承政院日記》,所以錄入不了其他謄錄。等各位錄入完成,可以錄入《作廳謄錄》。這個文獻雖然比《丙申謄錄》頁數多一點,但草書部分也較少,個別的子也容易看懂,比《丙申謄錄》更簡單。 Blahhmosh留言2022年7月10日 (日) 04:03 (UTC)回复

丙申謄錄》戊戌十月二十八日中的神密詞。[编辑]

戊戌十月二十八日(?)(?)傳曰”中的第一個(?)非常像似“畳”。但是第二個字我實在是不知道。於是我查看了《朝鮮王朝實錄》和《承政院日記》,發現有“疊書”這麽一個詞。而且“疊書”在《日記》裏的用法非常近似於(?)(?)在《丙申謄錄》裏的用法《日記》原文。請問,“疊書”是什麽意思?你認爲(?)(?)是“疊書”嗎?頁碼為“004a” Blahhmosh留言2022年8月2日 (二) 18:38 (UTC)回复

https://hanja.dict.naver.com/#/entry/ccko/cdfc9e7dd38640978bbb142096b65053
【叠书】好像是“抄重了”的意思。 DuckSoft留言2022年8月4日 (四) 11:03 (UTC)回复
那麽,你認爲這兩個字是“疊書”合適嗎? Blahhmosh留言2022年8月4日 (四) 19:38 (UTC)回复