讨论:釋名/卷一

維基文庫,自由的圖書館
跳到导航 跳到搜索

釋名卷一“望”錯誤[编辑]

大家好!關於《釋名》/卷一·《釋天第一》的詞條第73條:“望,月滿之名也。月大十六日,小十五日。日在東,月在西,遙相望也。” ——錯誤,正確應該是:“望,月滿之名也。月大十六日,小十五日。日在西,月在東,遙相望也。”劉熙錯了!過幾天你們就能見到滿月了,你們可以自己觀察是不是“日在西,月在東”! 月立龍头讨论) 2017年10月30日 (一) 08:09 (UTC)

請看獨立評論網站上的文章http://www.duping.net/XHC/show.php?bbs=11&post=1377556 月立龍头讨论) 2017年10月30日 (一) 08:13 (UTC)

  • 望,大概為農曆十五,滿月的日子,月亮從東邊升起的時間約為18時~18時半,從西邊落下去的時間約為早晨6時~6時半。在早晨6:00~6:30時,如果是中國偏北的中原地區的夏季,太阳早已升起——在6時之前一段時間內,太陽已升起、滿月尚未落下,是完全可以看到「日在東、月在西」的景象的。個人意見,僅供參考。【更正:望日早晨確實無法看到日月同時出現在天空中,之前的說法是錯誤的。】--Liouxiao (刘晓曦)讨论) 2017年10月30日 (一) 09:19 (UTC)

請問劉曉曦,怎麼以注釋的方式進行訂正?感謝!另外請問望日當天早上的太陽在東方(日在東),西方有沒有月亮可見(月在西?)?過幾天就是農曆九月十五,敬請您回答我的問題,先謝謝了!—以上未簽名的留言由月立龍头對話貢獻)於2017年10月30日 (一) 09:48 (UTC)加入。

使用<ref>(註釋內容)</ref>,再在文章或章節最底端寫上{{Reflist}}即可。但是要注意,{{Reflist}}的數量要與<ref></ref>的數量相同。--Horizon Sunset讨论) 2017年10月30日 (一) 10:02 (UTC)

望日即月亮圆满之日,望时即望日傍晚满月东升时,虽然很多中国人没见过望日傍晚满月在东方地平线上徐升、太阳在西方地平线上徐落的日月对照景象,但傍晚时分的太阳在西天徐落和满月必在傍晚时分从东天徐升的见识,却是有视力的懂事后的每个中国人都有的经常性见识。因此,中国知识分子没理由把望日望时的日月写成“日在东,月在西”,即使有人把望日望时的日月写成“日在东,月在西”,也会被读者轻易发现并对写者指正或嘲笑。(陈少静)--月立龍头讨论) 2017年10月30日 (一) 10:49 (UTC)

  • 望日這一天確實在傍晚能看到月亮在東邊近地平線升起、太陽在西邊近地平線落下的景象。但這樣的日月相對的天象并不顯著,特別是地面有障礙物時。竊以為文中這個「望」應該理解為一段時刻開始的標誌。農曆的上半月,目測的月亮活動軌跡偏小,滯空時間短,幾乎在天空中無法看到日月同時出現的現象;農曆十五開始之後的下半月,每天的早晨(太陽從東方升起的時候),月亮將逐漸從留在西方出現(而非早早地落下),出現的位置每天都比前一天更高一些(即農曆十五這天日月遙遙相望、之後開始靠攏),尤以每月二十至二十五的上午為明顯,天空中出現「日東月西、日月高懸」的景象(注意:這裡太陽和月亮都是高高地出現在空中,比起望時的景象顯然更容易辨認和遇見)。則原文可理解為望即為農曆下半月這種天象的起始時刻。天體運動,傍晚是「日西月東」,早上是「日東月西」,以大概率(下半月大部分時間)能看到的景象來解釋這一現象,應該是說的通的。—以上未簽名的留言由Liouxiao對話貢獻)於2017年10月31日 (二) 03:38 (UTC)加入。

什麼叫「望」日?就是滿月剛剛升起望見日的時分。 請問Liouxiao,您沒看過農曆上半月下午時分的日西月東嗎?請參考維基百科的「明月網站」詞條和網站以及下面的郵件內容:

发件人: David Hui <dhui@hko.gov.hk> 发送时间: 2017年1月13日 17:46:52 收件人: 陈 少静 主题: Re: 答复: 答复: 答复: Fwd: 致:尊敬的香港天文台台長及各位 —— 香港天文台科學主任莊思寧及各位

少靜:

你好!

我們集中分析你在淘大花園附近見到的個案。如你所說,從巴士總站面向淘大花園,你的右邊(東方)是月亮,左邊(約為西南偏西)是太陽。這情景與計算結果吻合。

至於朝向淘大花園(即偏北方向)見到的光點,暫時沒有已知星體合乎照片或短片所顯示的情況。當天下午3時左右,天文界亦未有發現任何日、月以外的星體有接近照片所顯示的目視光度。

我們會記錄是次報告,待日後有更多資料時,再作分析。多謝你的分享和交流。祝生活愉快!

香港天文台科學主任 許大偉

--月立龍头讨论) 2017年10月31日 (二) 04:18 (UTC)

    • @月立龍头 您好,我后面的回覆並未否認望日傍晚「月西日東」【更正:「月東日西」】的天象啊;同時,我也不是天文愛好者,對於天象的理解未必如您深刻,對於上面那句「農曆的上半月,目測的月亮活動軌跡偏小,滯空時間短,幾乎在天空中無法看到日月同時出現的現象」,抱歉這僅僅是根據天文軟件在某個較短時間觀測的結果,看來并不準確,我要收回。(實際上,根據目前我在軟件中的觀測,下半月日月同時出現在空中的仰角要比上半月大,即「日月懸」的天象更顯著。未知這個結論是否恰當?)其實問題的根源在於如何理解古文「望,月滿之名也,月大十六日,小十五日。日在東,月在西,遙相望也。」的意思:可以試著在這中間的句號位置補上連結短句,【1】如果釋讀為「望,⋯⋯小十五日。在此日(傍晚),日在⋯⋯,遙相望也。」則應當作您的解釋,原文有誤,須修正為「日在西、月在東」。【2】如果釋讀為「望,⋯⋯小十五日。此日之後,日在⋯⋯,遙相望也。」則原文寫法也成立。 --Liouxiao (刘晓曦)讨论) 2017年10月31日 (二) 05:37 (UTC)

Liouxiao,您好,「望」就是大月裡的農曆十六或小月裡的農曆十五,滿月初升第一眼遙望日頭的意思。此即“日在西,月在東”。您說:“我后面的回覆並未否認望日傍晚「月西日東」的天象啊”,請問望日傍晚怎麼看見「月西日東」的?其實跟什麼此日、什麼此日之後、什麼顯不顯著都無關。下半月的日月麗天現象是日追月的現象,農曆廿九那天東天的日追上了月,然後三天沒有月亮可見是為常無期,直到三天後的初三日天動而西的新月出現於西天是為常有期,週而復始。改為「望,月滿之名也,月大十六日,小十五日。月在東,日在西,遙相望也。」或者「望,月滿之名也,月大十六日,小十五日。日在西,月在東,遙相望也。」都是正確的。—以上未簽名的留言由月立龍头對話貢獻)於2017年10月31日 (二) 10:32 (UTC)加入。

      • 好吧,又一個筆誤,不是「月西日東」,是「月東日西」,望日傍晚看見的是「月東日西」。我還是覺得這個問題源於對古文的不同解讀,咱們求同存異吧。--Liouxiao (刘晓曦)讨论) 2017年10月31日 (二) 15:22 (UTC)
另外,您提到了一個成語「日月麗天」,學習了。和其意思相近的還有一個成語「日月同輝」,其解釋是這樣的:日月同輝是一種自然現象,是由於地球繞太陽與月球繞地球的轉動週期不同造成的。日月同輝天象被肉眼直接觀測到需要一定的條件,一般在秋季天空晴朗、能見度好的月份的農曆廿一至廿三,才可以在大白天看到。 這裡位於農曆下半月的「廿一至廿三」,正是日東月西的天象。竊以為這正是「顯著性」可以作為解釋原文的依據。--Liouxiao (刘晓曦)讨论) 2017年10月31日 (二) 15:39 (UTC)

很高興在維基百科裡認識大家。

給刘晓曦, 您好!望日早晨沒有該文章的“日在東,月在西”可見,只有望日傍晚的“日在西,月在東”可見。而其他日子都不叫望日,因為“望”是月滿之名!所以《釋名》作者劉熙的原意是「望,月滿之名也,月大十六日,小十五日。日在西,月在東,遙相望也。」的,是後來的抄写者和出版人把“日在西,月在東”抄写和出版成“日在東,月在西”的,因為這是每個人看“在天成象,在地成形”之天象的常識。 我在香港經常見到日月麗天的天象,拍過幾次日月同天的全景照片和在下起小雨的陰雨天拍過日月麗天的清晰視頻,當然我也會用日月同輝的文字加幾張日月相片發到微信上曬一曬,只是現在不使用微信了。 對該文中“日在東,月在西”的錯誤既被人當圭臬堅持,又被您的錯誤解釋表示遺憾!包括您引用了日月同輝的錯誤解釋。 陳少靜 --月立龍头讨论) 2017年10月31日 (二) 17:58 (UTC)

您好!對於「望日早晨沒有“日在東,月在西”可見、只有望日傍晚的“日在西,月在東”可見」這一表述,不存在異議。我認為古文今讀,需要參考上下文來解釋;對於同一段文字,有不同的理解是很正常的。我無意對某段文字「奉為圭臬」,我只是根據我認為行得通的釋讀方式去做解讀,如果我的解讀您認為是錯誤的,我也表示遺憾。關於引用「日月同輝」的解釋是否錯誤,可以進一步討論,至少從表述及天文軟件模擬的實際效果上看,該解釋并無問題(請注意他用了「一般」這個詞,即漢語的模糊性表述,並非總是)。我不想用「日月同輝」來解釋「望」(前者可以存在一段相當長的時間段,而日月遙遙相望[一東一西、或者一西一東]的時間段要短得多),只是想提請注意:該詞條解釋中也用到了比較「顯著」的時間段。

換一個角度,我也不認為您的解釋是錯誤的。這一點毋需再議。

最後是關於維基文庫對於原文錯誤的處理問題:我的理解是,應該儘量尊重原文(誠如您的分析,即便該錯誤是後期抄寫/出版者弄錯的,在沒有確切證據的情況下,應按照現有大部分公開出版物的表述;除非能找到早期出版物的影印本作為依據),而將對於錯誤的修正作為註釋標明。對於不同意見,可以同時列出,由讀者自己取捨。--Liouxiao (刘晓曦)讨论) 2017年11月1日 (三) 07:51 (UTC)


        • 刘晓曦,無奈之一實為又要給您答覆!

您好!釋天第一文中的晦、朔、弦和望字條裡都是月,正因為上下文,我才會說:“下半月的日月麗天現象是日追月的現象,農曆廿九那天東天的日追上了月【是為晦,灰也,火死為灰。月光盡似之也。】,然後三天(此指大月)沒有月亮可見是為常無期,直到三天(亦指大月)後的初三日天動而西的新月出現於西天是為常有期【此即朔,蘇也,月死復蘇生也。】,週而復始。”每一個月便都由晦日、朔日、弦日【弦,月半之名也,其形一旁曲一旁直,若張弓施弦也。】(包括上弦日、下弦日和其他有月弦之日)、望日【望,月滿之名也,月大十六日,小十五日。日在西,月在東,遙相望也。】和两天(小月是初一和初二)或三天(大月則是三十、初一和初二)的無月之日(即文中月死之說,《道德經》以“常無”示之)所組成。正如這個月是農曆小月有二十九天,滿月望日將在農曆十五(西曆2017年11月3日)即後天。

陳少靜月立龍头讨论) 2017年11月1日 (三) 11:16 (UTC)

  • 您好,陳少靜,維基文庫是一個忠實收錄原文的地方,這意味着即使是原文中含有錯誤,也應當按原文發表時的版本收錄。您對本文的更改存在爭議,且並不符合劉熙寫成本文時的本意,因此請不要堅持將文章按照你的想法修改,也不要堅持去除他人的意見。詳見维基文库:维基文库是什么

--Midleading讨论) 2017年11月1日 (三) 12:11 (UTC)

您好!我確實很仔細地閱讀了您的上一篇回覆,多謝您又一次科普了天象常識,對於此月相變化,包括望日傍晚能看到「月東日西」的天象,我再次聲明并未有異議;但請恕我冒昧,我無法看出您的這段解釋反駁了我的論點。
我把您之前刪除的內容複製如下:

另一說認為:此為一段時刻開始的標誌,從農曆十五開始之後的下半月,每天的早晨(太陽從東方升起的時候),月亮將逐漸從西方出現;出現的位置每天都比前一天更高一些,尤以每月二十至二十五的上午為明顯,天空中出現「日東月西、日月高懸」的景象。望即為農曆下半月這種天象的起始時刻。照此理解,則「日在東,月在西」為古人認識這一天象的固有觀念。類似的觀點更早可見《山海經·海外東經》有關日(太陽)居所「扶桑」的表述,以及後世關於「東方屬陽、西方屬陰」的傳統思想。

為了表達得更清晰,我願意重新表述如右:下半月早晨(乃至上午)的「日東月西」天象可能要比上半月傍晚(下午)的「日西月東」天象更易觀測到(相距望日前後同等時間做比較,例如15±5天,一般來說下半月的仰角更高,日月分開的距離更大?此處請指正),加深了古人「東方屬陽、西方屬陰」的固有觀念,因此作者在寫作該辭條時、并未按照該天實際看到的天象(傍晚日西月東)去寫,而是按照傳統認識的「日東月西」落筆。儘管這不符合該日的天文觀測,但卻符合當時一般人的認識;也許他意識到這個問題,但是在他的腦海裡可能正浮現這樣的場景:「那又有什麼關係呢,日月恆動,明天(望日可能是十五、也可能是十六)早上月亮就從西方落下、太陽就從東方升起,兩者現在離得最遠,遙遙相望而不親近罷了。」如果非寫成「日西月東」,那倒可能為一些道學們視為離經背道、陰陽顛倒的怪事。又何必去做那吃力不討好的事呢?【您瞧,我們現代人為此還花了不少唾沫星子和腦細胞在這辯著呢。】——哈哈,也許作者這樣倒可能有意為之。
不好意思,刻畫心路歷程、替古人擔心,有點扯遠了,就此打住。
最後,我尊重您的意見,但保留我的觀點。--Liouxiao (刘晓曦)讨论) 2017年11月1日 (三) 15:22 (UTC)


首先想请问大家:您们知道太阳天天东升西落,满月在望日那一刻起也东升西落,但是为什么月亮从初三直到十五之前是西升东落呢?——陈少静知道月立龍头讨论) 2017年11月2日 (四) 04:33 (UTC)

再答陳少靜,您好!您留了個問題給大家,您要是知道答案,麻煩儘快公佈吧。「月亮从初三直到十五之前是西升东落」這個表述讓我很困惑,超出了我的常識認知,難道月亮不應該總是東升西落的嘛?下附2017年10月20日~11月3日(陰曆九月上半月)北京(北緯39°54'27",東經116°23'17")可觀測的月亮升起和落下的時刻和方位表。
陽曆日期 陰曆日期 月亮升起的時間 月亮升起的方位角 月亮落下的時間 月亮落下的方位角 說明
2017.10.20 初一 6:45 100°23'52.6" (東偏南) 17:45 256°19'21.5" (西偏南) (视觉上月亮紧挨着伴随太阳,
肉眼几乎看不到)
2017.10.21 初二 7:41 105°01'26.5" (東南) 18:24 252°11'34.3" (西南) (视觉上月亮伴随太阳,
被阳光掩盖,肉眼几乎看不到)
2017.10.22 初三 8:44 110°16'13.8" (東南) 18:44 245°46'53.5" (西南) (视觉上月亮距太阳較近,
被阳光掩盖,肉眼几乎看不到)
2017.10.23 初四 9:39 113°37'01.3" (東南) 19:17 241°51'47.4" (西南) (视觉上月亮距太阳較近,
被阳光掩盖,肉眼几乎看不到)
2017.10.24 初五 10:32 115°56'38.5" (東南) 20:08 241°21'55.9" (西南)
2017.10.25 初六 11:25 117°32'42.3" (東南) 20:57 241°06'51.2" (西南)
2017.10.26 初七 12:11 117°19'48.1" (東南) 21:34 239°33'13.4" (西南)
2017.10.27 初八 12:57 116°26'16.9" (東南) 22:30 241°44'20.0" (西南)
2017.10.28 初九 13:35 113°39'02.4" (東南) 23:35 246°03'31.0" (西南)
2017.10.29 初十 14:14 110°24'23.7" (東南) 次日00:38 250°42'06.7" (西南)
2017.10.30 十一 14:48 105°47'35.3" (東南) 次日01:36 255°06'52.5" (西南)
2017.10.31 十二 15:22 100°36'41.7" (東偏南) 次日02:40 260°53'38.1" (西偏南)
2017.11.01 十三 15:55 94°44'50.0" (東方) 次日03:40 266°12'51.0" (西方)
2017.11.02 十四 16:40 90°15'32.9" (正東) 次日04:35 272°59'04.2" (正西)
2017.11.03 十五 17:01 81°47'33.9" (東偏北) 次日06:01 279°24'29.7" (西偏北)

--Liouxiao (刘晓曦)讨论) 2017年11月2日 (四) 06:37 (UTC)


回刘晓曦,十分抱歉!我的问题问错了!误导了大家真的很对不起。在此我真诚地表示道歉! 对于「望,月满之名也,月大十六日,小十五日。日在西,月在东,遥相望也。」我无意改变立场,请大家见谅。 关于初三至满月前月亮的亮相空间是在一天天自西往东移,而在满月那天亮相东方的。我对于我之前的提问再次表示十分的歉意!请大家谅解。 --陈少静月立龍头讨论) 2017年11月2日 (四) 07:42 (UTC)


刘晓曦,非常感謝您更正的内容"望日早晨確實無法看到日月同時出現在天空中,之前的說法是錯誤的。",望日當天即今天只會出現"日在西,月在東,遙相望也"的天象。--陳少靜月立龍头讨论) 2017年11月3日 (五) 09:47 (UTC)