新约全书 (浅文理和合)/使徒行传
← | 约翰福音 | 新约全书 (浅文理和合) 使徒行传 |
达罗马人书 |
第一章
[编辑]
1提阿非罗欤、我已作前书、论及耶稣凡始行始教者、
2至其托圣灵而命所选使徒之后、被接上升之日、
3于受害之后、曾以多确据、向使徒显己为生、历四十日、现于彼前、言及上帝国之事、
4同集时、命之曰、勿离耶路撒冷、惟待父之所许、即尔曾闻于我者也、
5盖约翰行浸于水、惟尔曹后此不多日、必受浸于圣灵、○
6故彼等同集之时、问耶稣曰、主、尔于此时、以国复以色列乎、
7曰、父以己权所定之时与日、非尔可知、
8但圣灵临于尔曹时、尔必受能、且将在耶路撒冷、遍犹太、撒玛利亚、以及地极、为我而作证、
9言毕、众观时、耶稣则见举、有云接之、隔其目焉、
10上升时众注目望天、适有二人白衣傍立、
11曰、加利利人欤、尔何立而观天乎、此耶稣别尔见接于天、尔观其如是升天、亦必如是而来也、○
12时、门徒自山名橄榄者归耶路撒冷、此山近耶路撒冷、约有安息日之程、
13既入、遂登所居之楼、有若彼得、雅各、约翰、安得烈、腓立、多马、巴多罗买、马太、亚勒肥子雅各、称锐烈之西门、雅各之子〈或曰兄弟〉犹大、
14此皆与数妇、及耶稣之母玛利亚、并其兄弟、同心专务祈祷、○
15斯时同集之众、约有一百二十名、彼得立于其中曰、
16列位兄弟乎、圣灵由大卫之口、预言领人执耶稣之犹大、其经应验宜也、
17盖彼尝与我侪同列、且于此役、亦受其分也、
18乃以不义之偿买田、身仆中裂肠皆流出、
19此乃耶路撒冷居民所共知者、故按方言名其田曰、哑㗆𠯈吗、即血田也、
20盖诗篇载云、其舍宜墟、无人居之、又云其监督之职他人任之、
21是以主耶稣、在我侪中出入之时、
22自约翰行浸始、至耶稣别我见接之日止、所有常与我偕者、必在其中选一人、与我侪同证其复起、
23于是举二人、一约瑟称巴撒巴、又名犹士都、一马提亚、
24乃祈祷曰、主、尔知众心者、此二人之中、请示谁为尔所选、
25以得分于此役、及使徒之职、即犹大所离以往己之所矣、
26于是为之投阄、阄得马提亚、遂与十一使徒同列焉、
第二章
[编辑]
1五旬节之期既至、门徒咸集一处、
2忽然自天有声、如猛风之吹、充满所坐之全室、
3遂见有舌如火分焉而止各人之上、
4众皆满于圣灵、始讲诸方言、按灵所赐其言者、○
5时、有敬虔之犹太人、自天下诸邦而来者、居于耶路撒冷、
6此声一作众集而纷乱、因各人闻其言各人之方言也、
7遂皆骇异而奇曰、视哉、此言者、非皆加利利人乎、
8何闻其言我各人所生之方言耶、
9巴提亚人、米太人、以拦人、居米所波大米、犹太、加帕多加、本都、亚西亚、
10弗吕家、旁非利亚、埃及并附近古利奈之吕彼亚诸方者、以及自罗马来之旅客、或犹太人、或进教者、
11革哩底人、亚喇伯人、我侪闻其以我方言而讲上帝之大事、
12遂皆骇异、犹豫互相问曰、此竟何意耶、
13有戏之曰、此人无非饮醉新酒耳、○
14惟彼得与十一者立、扬声告众曰、犹太人与耶路撒冷之居民欤、尔其知之、倾耳我言、
15此人也、实非醉、如尔意谓、盖时方巳初也、
16但此即由先知约耳所言、
17曰、上帝云、于末时、我将以我灵注于凡有肉体者、尔之子女、将预言、幼者观象、老者得梦、
18然是时也、我亦以我灵注于我仆婢、而彼将预言、
19我将示异迹于天上、诸兆于地下、有若血、若火、若烟雾、
20日将变暗、月将变血、于主大且显之日未至以前、
21且凡吁主名者必得救也、
22以色列人、请听斯言、拿撒勒人耶稣也、上帝曾以由彼所行于尔中之异能奇迹、及诸兆、表著之于尔、是尔所知也、
23彼既按上帝之定旨及预知而被付、尔曹藉无法者之手钉而杀之、
24然上帝释乎死之苦而起之、因其不能拘于死也、
25盖大卫指之曰、我观主常在我前、彼在我右、使我不震动、
26故我心喜而舌乐、我肉体亦将居于望、
27因尔将不遗我魂于阴府、不使尔圣者见朽坏、
28尔曾示我以生命之路、必使我在尔前满心喜乐、○
29兄弟欤、我可得以先祖大卫侃然语尔、彼已死而葬、其墓偕我留至今日、
30既为先知、且知上帝曾向之起誓、许将于其裔中使一人坐其位、
31既预见此、则言基督之复起、谓彼不遗于阴府、肉体不见朽坏、
32此耶稣也、上帝已使之复起、我侪皆为之证、
33故既为上帝之右手所举、又受父所许之圣灵、遂已注此、即尔所见所闻者、
34盖大卫未升天、惟自言曰、主谓我主云、尔坐我右、
35待我使尔诸敌为尔足凳、
36故以色列全室其确知之、此耶稣即尔所钉于十字架者、上帝已立之为主、为基督焉、○
37众闻此、心中见刺、谓彼得及其馀之使徒曰、兄弟欤、我当何为、
38彼得谓之曰、尔曹当悔改、各于耶稣基督之名受浸、致尔罪得赦、且将受圣灵之赐矣、
39盖所许者归尔、与尔子孙、及诸远人、凡主我上帝将召者也、
40又以多言证而劝之曰、尔当自救、脱此邪曲之世、○
41于是纳其道者、皆受浸、是日约增三千人、〈原文言魂〉
42恒务使徒之训、互相交接、擘饼祈祷、○
43众人〈原文言魂〉莫不恐惧、使徒又多行异迹奇兆、
44凡信者、皆一处、诸物与共、
45且卖物产家业、按各人所需分与之、
46日日同心恒务在殿宇、亦在家擘饼、以欢乐诚心而食、
47颂赞上帝、获恩于民众、而主以得救者、日增于彼、
第三章
[编辑]
1申初祈祷时、彼得约翰同登殿宇、
2有一人自母胎而跛者、为人所抬、日置于殿宇之一门、名美者、以求济于入殿宇之人、
3见彼得约翰将入殿宇、即求其施济、
4彼得与约翰、注目视之曰、观我侪、
5遂留意于二人、望有所得、
6彼得曰、金银我无有、惟将所有者予尔、于拿撒勒人耶稣基督之名、尔行哉、
7遂执其右手、起之、其足与踝骨即健、
8乃跃起而立且行、偕二人入殿宇、且跃、且行、颂赞上帝、
9众民见其行及颂赞上帝、
10且真知其为素坐于殿宇之美门求济者、因其人之所遇、则满心骇异惊讶、○
11其人持彼得约翰时、众民骇异特甚、趋就之于廊、名所罗门者、
12彼得见之、则应民曰、以色列人乎、何以此为奇、抑何注目视我侪、如我侪以己之能、以己之虔、使之行乎、
13亚爸拉罕、以撒、雅各之上帝、乃我列祖之上帝、已荣其仆耶稣、即尔曹所付、且于彼拉多之前、当其拟释之之时、尔又不认之者也、
14惟尔曹不认彼圣且义者、反求以一凶犯赐尔、
15尔杀生命之元君、即上帝由死中复起者、我侪为之证、
16因信于其名、其名已使斯人得强健、乃尔所见所识也、是由彼而有之信、曾予之全愈于尔众前、
17兄弟乎、今我知尔行之、乃由于不知、尔之诸宰亦然、
18但上帝曾由众先知之口、所预示、即基督将受诸害、于是应验矣、
19故尔当悔改而转回、致尔罪得涂抹、使安舒诸期、自主前而至、
20致主遣为尔预定之基督即耶稣、
21天所当受待至万有复振时、即上帝自世初、由其圣先知之口所言者也、
22摩西固云、主上帝将自尔兄弟中、为尔挺起一先知若我、凡其所语尔者、尔其听之、
23凡不听此先知者、将尽灭于民间、
24且凡有言之先知、自撒母耳以来、亦皆言及此时、
25尔为先知之子孙、承上帝与尔列祖所立之约、谓亚爸拉罕曰、天下万族、将于尔裔而见祝、上帝既挺起其仆、先遣之祝尔、在于转尔各离尔恶焉、
第四章
[编辑]
1彼与民言时、众祭司与殿司、及𫬒嘟𡀲人、就之、
2恨其教民、且引耶稣以传死者复起、
3遂下手囚之、以待明日、因时已晚矣、
4然听道者多信、男数约至五千、○
5明日其诸宰、长老、士子、集于耶路撒冷、
6祭司长亚挪、同该亚法、约翰、亚力山大、及凡属祭司长之亲族、咸在、
7既置二人于中、则问曰、尔于何能、或于何名而行此耶、
8彼得满于圣灵、语之曰、民之诸宰、及长老乎、
9若我侪今日因行善事于病人而受审、问其以何得救、
10则尔众及全以色列民其知之、此人得愈、立于尔前、无他、乃由于尔所钉十字架上帝自死中所起之拿撒勒人耶稣基督之名而已、
11彼即尔匠人所忽之石、已成屋角首石者、
12此外并无拯救、盖天下人间、更无锡他名、为我侪当在之而得救者也、○
13众见彼得约翰侃侃而言、又觉其原为无学问之蚩民、则奇异、且真知其曾偕耶稣也、
14亦见得愈之人、与之同立、则无所辩驳、
15既命之出议会、乃相议曰、
16此人我将何以处之、盖易知之兆、固由彼而行、莫不显著于凡居耶路撒冷者、吾亦不能谓其无有、
17但免此事、更广播于民间、我可恐吓之、勿复以斯名语于一人、
18遂召二人戒之、切勿于耶稣之名、或言、或教、
19彼得约翰应而语之曰、听尔曹过于听上帝、在上帝前、义乎否乎、尔其拟之、
20盖我侪所见所闻者、不得不言也、
21彼等既复恐吓其人、遂释之、为民故、不得所以刑之、盖人皆因所为而荣上帝、
22盖蒙此医愈之兆者、其人已四十有馀岁矣、○
23二人既释、乃就己友、以众祭司长及长老所言者、悉告之、
24彼闻之同心扬声于上帝、曰、主宰乎、尔造天地与海、及其中万物者、
25尔曾由圣灵以尔仆我祖大卫之口曰、列邦号怒、诸民图妄、奚为哉、
26地之列王共立、诸宰齐集、以敌主及其基督、
27盖希律、本丢彼拉多、与列邦人、及以色列诸民、果集于此城、以攻尔所膏之圣仆耶稣、
28以行尔手尔旨所预定将有之事也、
29主其鉴彼众之恐吓、俾尔诸仆侃侃而言尔道、
30随时伸尔手施医、使诸兆与异迹、由尔圣仆耶稣之名而成也、
31祈祷毕、会集之所震动、众皆满于圣灵、侃侃而言上帝之道、○
32信者之众、一心一志、〈原文曰魂〉无一谓其所有者属己、惟诸物与共、
33使徒以大能证主耶稣之复起、而大恩临于众焉、
34盖其中绝无穷乏之人、因凡有田有宅者、皆卖之、携其价银、置于使徒足前、
35按各人所需者、分与之、○
36有利未族人生于居比路、名曰约瑟、使徒又称之曰巴拿巴、译即劝慰子、
37有田卖之、携其价值、置于使徒足前、
第五章
[编辑]
1有一人名亚拿尼亚、与妻撒非喇、卖产业、
2私留价银数份、其妻亦知之、馀数份携至使徒足前、
3彼得曰、亚拿尼亚、撒但何为充满尔心、以欺圣灵、将田价银私留数份乎、
4田尚未卖、非属于尔、既卖其银非尔作主、心怀此事何为乎、尔非欺人、乃欺上帝也、
5亚拿尼亚听此言、即仆地气绝、闻之者皆大惧、
6少者数人起而殓之、抬出埋葬、○
7约过一时有半、其妻亦入、尚未知所遇、
8彼得应之曰、尔其告我、尔曹卖田之值止此乎、曰、然、止此耳、
9彼得又谓之曰、尔曹何为契合试主之灵耶、视哉、葬尔夫者、足已及门、亦将抬尔出矣、
10妇即仆于其足前气绝、少者入、见妇已死、则抬之出、葬于夫侧、
11全会与凡闻此者、皆惧甚、○
12由使徒之手、有多兆与异迹行于民间、众皆同心在所罗门之廊、
13其馀无敢附之者、然民尊大之、
14信者益增归主、男女俱众、
15甚至有抬病者、出于街衢、置之床榻、望彼得经过、庶其影或庇荫其中数人、
16环耶路撒冷诸邑之众亦集、携病人与被污灵所难者、而皆得医愈、○
17惟祭司长起立、与偕之者、即𫬒嘟𡀲党、皆满心嫉妒、
18下手执使徒置之公狱、
19惟主之使者夜开狱门、引之出曰、
20往立于殿宇、以此生命之言、悉告于民、
21使徒闻之、黎明入殿宇教诲、祭司长与偕之者至、招集议会、与以色列诸族长、遣人往狱、提使徒至、
22役至、不见其在狱、乃反告曰、
23我侪见狱禁闭悉固、守者立于诸门、既开、内不见人、
24殿司与众祭司长、闻此言、为之犹豫、不知此事将若何、
25或来告之曰、视哉、尔所置于狱者、在殿宇、立而教民矣、
26殿司及诸役遂往引之、但以惧民、不用强、恐被石击也、
27既引至、则置之于议会前、祭司长遂问之曰、
28我曾严禁尔曹、勿于此名教诲、谁知尔反将尔教、播满耶路撒冷、欲以此人之血归我侪乎、
29彼得与诸使徒应曰、顺上帝过于顺人、宜也、
30尔所悬于木而杀之耶稣、我列祖之上帝已起之、
31此耶稣、上帝以其右手举之为君为救者、以予以色列民得悔改与罪赦、
32且我侪为此事之证、圣灵亦然、即上帝所予于顺之者也、○
33彼闻之心坼、欲杀使徒、
34惟有𠵽唎㘔人、名迦马列为教法师、乃众民所尊者、起立议会之中、命使其人暂出、
35乃谓众曰、以色列人乎、尔当自慎、何以处此人、
36昔有丢大起、妄自尊大、附之者约四百人、惟彼见杀、从者皆散、归于无有、
37厥后登籍之时、又有加利利之犹大起、诱民从之、彼亦亡、凡从之者皆散、
38今我语尔、宜远此人、听之可也、盖此谋此为、若由于人、必将被毁、
39若由于上帝、尔不能毁之、且恐尔或亦与上帝战也、
40众乃从之、召使徒至、扑之、命其勿于耶稣之名而言、遂释之、
41使徒离议会前、喜以其视为堪因斯名受辱也、
42每日在家在殿宇、不息教诲传福音、言耶稣乃基督云、
第六章
[编辑]
1当时门徒加多、有希利尼之犹太人、嗫议希伯来人、因于每日服役之事不顾其寡妇也、
2十二者召众门徒就之曰、我侪舍上帝道、而几筵是役、非所宜也、
3兄弟乎、是故尔曹当于尔中、择有美誉之七人、于灵与智皆满者、我侪则立之司理此事、
4我将恒务祈祷、役事乎道、
5众悦其言、遂选士提反、其为人也、于信与圣灵兼满、又选腓立、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿、与进教之安提阿人尼哥拉、
6置之于使徒前、既祈祷、手按其上、
7上帝之道益长、门徒之数极盛于耶路撒冷、众多祭司亦顺于信焉、○
8士提反满以恩与能、在民间行大异迹诸兆、
9时有称利百地挪会堂、及古利奈亚力山太基利家亚西亚之会堂者数人起、与士提反辩论、
10而众弗克抵御其有智与灵之言焉、
11乃贿人言曰、我曾闻其出言、谤渎摩西及上帝、
12又耸动众民与长老及士子、遂就而执之、携至议会、
13设伪证者曰、此人不息出言、攻此圣所及律法、
14盖我侪曾闻其言此拿撒勒人耶稣、将毁此所、且改摩西所授与我之例、
15凡坐于议会中者、皆注目视士提反、见其容如使者之容然、
第七章
[编辑]
1祭司长曰、事果如此乎、
2士提反曰、诸父兄弟听之、昔我祖亚巴拉罕、尚在米所波大米、未居伽兰时、荣光之上帝、显现于彼、
3谓之曰、出尔地、离尔族、来我将示尔之地、
4于是出迦勒底人之地、居于伽兰、其父死后、上帝迁之、自彼至此地、即尔今所居者也、
5在此并未以产业予之、即立足之地、亦无有焉、时虽未有子、然上帝曾许以此地、将予之为业、爰及其裔、
6上帝之言如左云、彼之裔将为旅于异地、人将使之为奴、虐待之四百年、
7上帝又云、其使之为奴之邦、我将判之、此后、彼必出、事我于此处、
8又以割礼之约、予亚爸拉罕、于是生以撒、第八日与之行割礼、以撒生雅各、雅各生十二族祖、
9列祖嫉妒约瑟、卖往埃及、惟上帝偕之、
10拯脱诸难、赐以恩宠智慧于埃及王法老前、法老立之总理埃及、与其宗室、
11适埃及迦南、遍地有饥荒、与大难、以致我之列祖绝粮、
12雅各闻埃及有谷、先遣我列祖、
13及再、约瑟为兄弟所识、而其族则为法老所知、
14约瑟遂遣请父雅各、与全族七十五人、〈原文曰魂〉偕来、
15于是雅各下埃及、在彼与我列祖皆终焉、
16后移之叙剑、葬于亚爸拉罕在叙剑、由哈抹子孙、以银价所买之墓、
17迨上帝赐于亚爸拉罕之许、其期已近、民乃滋生蕃衍于埃及、
18至他王不识约瑟者起、王埃及、
19彼阴谋我族、虐待我祖、使弃其婴孩、致其生不保、
20时摩西生、上帝视为俊秀、育于父家三月、
21被弃时、法老之女拾之、育为己子、
22摩西尽学埃及人之智、言行皆有才能、
23年至四十时、心中起念、省视其兄弟、以色列众子、
24见一人受冤屈、遂护之而为抑屈者伸冤、击埃及人、
25意兄弟必悟、上帝乃以其手救之、而彼不悟也、
26明日见兄弟相斗、欲使之复和、曰、人欤、尔乃兄弟也、何自相冤屈耶、
27其冤屈邻人者、拒之曰、谁立尔为宰为判司、以治我乎、
28岂欲杀我、如昨日杀埃及人乎、
29摩西因此言而逃、为旅于米田之地、在彼生二子焉、
30越四十年、在西乃山野、棘丛火焰中、有使者显现于摩西、
31彼见之、则奇所观、方近以视、则有主之声曰、
32我乃尔列祖之上帝、即亚爸拉罕、以撒、雅各之上帝也、摩西战栗不敢视、
33主语之曰、解尔足履、盖尔所立之处圣地也、
34我民在埃及之苦、我诚见之矣、其悲叹之声、我果闻之矣、故临以拯之、尔今可来、我将遣尔往埃及也、○
35夫此摩西、即民所拒云、谁立尔为宰为判司者、乃上帝以棘丛中所现使者之手、遣之为宰、为赎者、
36引民出、在埃及红海旷野等处、历四十年、常行异迹诸兆者、即此人也、
37此摩西也、即语以色列众子曰、上帝将自尔兄弟中、为尔挺起一先知若我者、
38此人常于会中、在旷野、偕在西乃山语之之使者、及偕我之列祖、且受生活之诏以授我侪、
39我列祖不欲顺、乃拒之、而心中反于埃及、
40谓亚伦曰、尔为我作诸帝、以前导我、盖此引我出埃及之摩西、不知其何如、
41是时也、彼造一犊、且献祭于像、乐其手之工、
42于是上帝转而付之、奉事天军、如先知书所载云、以色列室乎、尔于旷野历四十年、岂曾以牺牲祭物献我乎、
43尔举摩洛之幕、与理番帝之星、即尔所造以拜者之像、我将迁尔于巴比伦外、
44我列祖在旷野、有为证之幕、如彼与摩西言者、所命云、按所见之式而造之者也、
45我列祖承受此幕、与约书亚携之入列邦之业、即上帝在我祖前所逐者、此幕相承、直至大卫之时、
46彼获恩于上帝前、求为雅各之上帝、得一居所、
47而所罗门为之建室、
48然至上者不居手造之所、如先知云、
49主曰、天乃我坐位、地乃我足凳、尔将为我建何室、孰为我安息之处乎、
50凡此非皆我手所造者乎、
51尔曹强项、心与耳俱未受割礼者、常背逆圣灵、尔祖如何、尔亦如何、
52先知中尔祖不窘逐者谁乎、预言义者将至之人、彼且杀之、今此义者尔曾卖而杀之矣、
53尔乃受由诸使者而设之律法、而不守之、○
54众闻此言、中心坼然、向之切齿、
55惟士提反满于圣灵、注目视天、见上帝之荣、耶稣立上帝之右、
56遂曰、视哉、我观天开、人子立于上帝之右、
57众乃大声而呼、掩耳同心拥而挤之、
58逐出城外、以石击之、证者置衣于少者名扫罗足前、
59众以石击士提反、士提反吁曰、主耶稣乎、接我灵也、
60屈膝而大声呼曰、主乎、勿以此罪归于彼、既言此、则睡、扫罗亦悦其死、
第八章
[编辑]
1是日也、在耶路撒冷之教会、遭大窘逐、使徒之外、皆散于犹太、撒玛利亚诸地、
2有敬虔之人、葬士提反、为之捶胸大哭、
3扫罗残害教会、入各人家、曳其男女付之于狱、○
4于是诸散者遍行传福音之道、
5腓立下至撒玛利亚城、以基督宣于其民、
6众闻而见其所行诸兆、遂同心专向腓立之言、
7盖多人有污鬼者、其鬼大声呼号而出、瘫者跛者亦多得医、
8其城中大喜、○
9有一人名西门者、素于城中为巫、自称为大、使撒玛利亚民骇异、
10自小至大、莫不专向之曰、此人即所谓上帝之大能也、
11其专向之故、乃因久以巫术使之骇异也、
12然既信腓立传上帝国之福音、及耶稣基督之名、则受浸有男有女、
13西门亦自信、既受浸、常偕腓立、观所行诸兆大能、则骇异焉、○
14使徒在耶路撒冷者、闻撒玛利亚已受上帝之道、遂遣彼得约翰就之、
15二人既下、则为之祈祷、俾其受圣灵、
16盖向未有圣灵临其一人、惟受浸归于主耶稣之名而已、
17于是手按其上、而彼乃受圣灵焉、
18西门见由使徒按手而圣灵遂予、则以财献之、
19曰、亦以此权予我、使我手所按者受圣灵、
20彼得谓之曰、尔银与尔偕亡、因尔意上帝之赐、由财而得也、
21尔于此道无分无涉、盖在上帝前、尔心不正、
22故当悔改尔之此恶、而祈乎主、庶或尔心之念得赦、
23盖我见尔在苦楚之胆、不义之系也、
24西门应曰、尔曹为我求主、使尔所言无有及我、○
25二人既证而言主道、则反耶路撒冷、于撒玛利亚人多村、传福音焉、○
26主之使者谓腓立曰、起、向南而往、至于自耶路撒冷达迦萨之路、是乃旷野、
27遂起而往、适有埃提阿百人、乃埃提阿百女王干大基有能之太监、司理其全库者也、已至耶路撒冷崇拜、
28返而坐其车、读先知以赛亚书、
29灵告腓立曰、前往、而附此车、
30腓立趋就之、闻其读先知以赛亚书、乃曰、尔明所读者乎、
31曰、无人导我、我则安能、遂求腓立登而同坐、
32所读之经文乃云、其被人牵如羊就屠、其不启口、似羔对剪毛者之无声、
33其居卑时、审判见夺、其世代谁将述之、盖其生见夺于地、
34太监应腓立曰、请问之、先知言此、所指何人、己乎、人乎、
35腓立启口、由此经始讲耶稣之福音于彼、
36正行路时、至有水处、
37太监曰、视哉、有水、我受浸何阻耶、
38遂命止车、腓立太监二人下水、腓立与之行浸、
39由水中而上、主之灵夺腓立去、太监不再见之、乃欣然而行其路、
40腓立于亚锁都为人所见、遂经行诸城、宣传福音、及至该撒利亚、
第九章
[编辑]
1扫罗向主之门徒仍然盛气恐喝杀戮、往见祭司长、
2求出文书、达大马色诸会堂、若遇从此路者、或男或女、则系而携之至耶路撒冷、
3行时、将近大马色、忽自天有光环照之、
4扫罗遂仆于地、闻有声语之曰、扫罗、扫罗、尔何窘逐我耶、
5曰、主、尔为谁、曰、我乃耶稣、尔所窘逐者也、
6惟起而入城、尔所当为者、将以告尔、
7同行之人噤立、闻声而不见人、
8扫罗自地起、其目既开、一无所见、人以手引之、相之入大马色、
9历三日不见、弗食弗饮、○
10在大马色有一门徒、名亚拿尼亚、主于异象语之曰、亚拿尼亚乎、曰、主、我在此、
11主谓之曰、起、往至一街名直者、在犹大家、访大数人、名扫罗者、盖彼祈祷、
12且曾见一人、名亚拿尼亚、入而手按其上、使之再见、
13亚拿尼亚应曰、主、我闻多人言、此人在耶路撒冷如何、曾多恶待尔诸圣徒、
14且在此有众祭司长之权、以系凡吁尔名者、
15惟主语之曰、往哉、彼为我选器、以举我名于异邦与列王、及以色列裔之前、
16盖我将示之、为我名必受何多之苦、○
17亚拿尼亚遂往、入其室、手按之曰、兄弟扫罗欤、主即尔来时路中现于尔之耶稣、遣我、使尔再见、且得满于圣灵、
18其目即有所脱若鳞、遂得见、起而受浸、取食乃壮、○
19扫罗与大马色之门徒、同居数日、
20即在诸会堂宣耶稣、言其为上帝子、
21闻者皆骇异曰、此人非在耶路撒冷、残害凡吁斯名者乎、且来此特欲系而曳之至祭司诸长也、
22扫罗能干益坚、驳倒居大马色之犹太人、明辨斯为基督、○
23历日既多、犹太人共谋杀之、
24然其谋为扫罗所知、众又昼夜伺于城门以杀之、
25惟其门徒乘夜携扫罗、以筐由墙缒之而下、○
26既至耶路撒冷、则试附于门徒、而后皆惧之、不信其为门徒也、
27惟巴拿巴携之引就使徒、将其路中如何见主、主与之言、及其在大马色如何于耶稣名侃侃而言、皆述之、
28遂在耶路撒冷、与使徒出入、
29于主名侃侃而言、与希利尼之犹太人言而辨论、惟其人图杀之、
30兄弟知之、送其下该撒利亚、遣至大数、○
31于是遍犹太、加利利、撒玛利亚之会既建遂安、所行畏主而蒙圣灵之慰、人数益增、○
32彼得经行诸方、亦就居吕大之圣徒、
33在彼遇一人名埃尼雅、因患瘫疯、卧床八年、
34彼得谓之曰、埃尼雅乎、耶稣基督医尔矣、起治尔床、彼即起焉、
35凡居吕大与沙仑之人、见之而归于主、○
36在约帕有一女徒、名太比他、译即多加、〈多加即鹿之谓〉彼素广行善事、及施济、
37当时染病而死、人洗其尸、停于楼上、
38吕大近约帕、门徒闻彼得在彼、即遣二人就之、祈云、来至我侪勿迟、
39彼得起同往、既至、则引之登楼、众寡妇立于彼得侧而哭、以多加同在时、所作之衣服示之、
40彼得乃使众出、屈膝祈祷、转身向尸曰、太比他起、彼遂启目、既见彼得、则起而坐、
41彼得伸手扶之起、呼众圣徒及寡妇至、以太比他生而立之于前、
42举约帕皆知之、而人多信乎主、
43彼得在约帕日久、与皮工西门同居、
第十章
[编辑]
1该撒利亚有人名哥尼流为百夫长、属称以大利营者也、
2其人敬虔、与全家畏上帝、广济于民、常祈上帝、
3日约申初、于异象中明见上帝使者入就之曰、哥尼流、
4哥尼流注目视之、惧曰、主何耶、曰、尔祈祷施济已上升为记于上帝前、
5今尔遣人至约帕、请西门称彼得者来、
6彼与皮工西门同寓、屋在海滨、
7与言之使者既退、哥尼流呼家仆者二、与常侍其侧敬虔之兵一人、
8既以其事悉告之、遂遣往约帕、○
9次日行路间、将近城、时约午正、彼得登屋顶祈祷、
10饥甚欲食、人备餐时、灵游象外、
11遂观天开、有器降下、若大布、从四角缒于地、
12内有各类地上四足之兽、昆虫、及天上之鸟、
13且有声谓之曰、彼得起、宰而食焉、
14彼得曰、主、断乎不可、因凡俗物与不洁者、我未尝食、
15又有声再谓之曰、上帝所洁者、尔无以为俗也、
16如是者三、其器即收上于天、○
17彼得心中正在犹豫、不知所见之异象何意、哥尼流所遣之人、访至西门之屋、立于门外、
18呼而问曰、西门又称彼得者寓此否、
19彼得尚思异象时、灵语之曰、有三人寻尔、
20但起而下、与之同往勿疑、盖我遣之也、
21彼得下、就其人曰、视哉、我即尔所寻者、尔来何为、
22曰、百夫长哥尼流义人也、且畏上帝、为通犹太邦之人所称、奉圣使者所示、请尔至其家、并听尔言、
23于是彼得延之入、止宿焉、明日起、与之同往、又有约帕之兄弟数人偕行、○
24次日入该撒利亚、哥尼流已集其亲族密友候之、
25彼得方入时、哥尼流迎之、伏其足前而拜、
26彼得扶之起曰、起哉、我亦人也、
27谈言间而入、见多人集、则谓之曰、
28犹太人与异族人相附相就者、如何违规、尔所知也、然上帝已示我、槪勿言人为俗或不洁、
29故我见请即至、无有推辞、试问尔曹请我何意、
30哥尼流曰、四日前及此时、约在申初、我在家祈祷、乃见有一人衣服光然、立于我前、
31曰、哥尼流、在上帝前、尔祈祷已闻、尔施济已记、
32当遣至约帕、请西门称彼得者来、彼寓于海滨、皮工西门之屋、
33故我即遣人至尔、尔来善矣、今我侪偕在上帝前、以听主凡所命尔者、○
34彼得启口曰、今我真觉上帝不以貌取人、
35惟于各邦、凡有畏上帝而行义者、为其所悦纳、
36上帝所遣至以色列裔之道、传和平福音、由耶稣基督、彼乃万有之主也、
37斯言尔自知之、乃遍扬于犹太、而始自加利利、在约翰所传之浸礼后、
38即上帝如何以圣灵与能、膏拿撒勒人耶稣、其乃周游行善、医愈凡魔鬼所挟制者、因上帝偕之也、
39凡其在犹太人地、及耶路撒冷所行者、我侪为证、人且悬于木而杀之、
40至第三日、上帝起之、显示于人、
41非显于众民、乃显于上帝所预选之证者、即我侪于其由死中复起后、与之同饮食者也、
42且命我侪宣传于民、证斯即上帝所定、为生者死者之判司也、
43众先知亦为之作证、言凡信之者、将由其名而得罪赦、○
44彼得尚言此言时、圣灵临于凡听道之人、
45奉割礼之信徒、偕彼得来者、因圣灵之赐、亦注于异邦人、则骇异、
46盖闻其言诸方言、而称上帝为大也、
47时彼得应之曰、此人既受圣灵、如我侪然、谁能禁水、使不受浸乎、
48遂命其于耶稣基督之名受浸、于是众请彼得住数日焉、
第十一章
[编辑]
1使徒与在犹太之诸兄弟、闻异邦人亦受上帝之道、
2及彼得上耶路撒冷、时彼奉割礼者与之争曰、
3尔曾入就未奉割礼者、与之共食焉、
4彼得乃次第陈其事曰、
5我在约帕城祈祷时、灵游象外、见异象、有一器若大布、从四角自天缒而下及我、
6注目视而思之、见内有地上四足之牲畜野兽昆虫、及天上之鸟、
7且闻有声谓我曰、彼得起、宰而食焉、
8我曰、主、断乎不可、因凡俗物与不洁者、从未入我口、
9有声自天再应曰、上帝所洁者、尔无以为俗也、
10如是者三、各物遂复曳于天、
11适有三人遣自该撒利亚就我者、立于我侪所在之屋外、
12灵语我与之同往、无分彼此、又有此兄弟六人、与我偕往、同入其人之室、
13彼告我侪、如何曾见一使者立于其室、言曰、遣至约帕、请西门称彼得者来、
14其将以言语尔、俾尔与尔全室、藉之而得救也、
15我甫言时、圣灵临于彼、如当初临于我侪然、
16我遂忆主言、曰、约翰固以水行浸、惟尔曹将受浸于圣灵焉、
17夫上帝既以此赐与彼、一如赐我侪、在信乎主耶稣基督时、我则为谁、能阻上帝耶、
18众闻此、遂默然、而归荣上帝曰、然则上帝亦赐异邦人悔改、以致生矣、○
19因士提反而遭难四散者、周行至于腓尼基居比路安提阿等处、但言道于犹太人而已、
20然其中有居比路、古利奈数人、至安提阿、亦语于希腊人、传主耶稣福音焉、
21主之手偕之、信而归主者、其数甚众、○
22论及此众、有言递至耶路撒冷会之耳中、遂遣巴拿巴往安提阿、
23既至、而见上帝之恩则喜、劝众以心志恒居乎主、
24盖巴拿巴善人也、满于圣灵与信、于是归主者甚多、
25巴拿巴往大数以访扫罗、既遇、则携至安提阿、
26二人在会中共集一年、教诲多人、且门徒之称为基督徒、始在安提阿也、○
27当是时也、有先知数人、从耶路撒冷下至安提阿、
28其中一人名亚伽布者立、由灵兆示言、普天之下将有大饥、当革老丢年间、果有其事、
29于是门徒定意、各量其力、移济居犹太之兄弟、
30遂如是而行、托巴拿巴扫罗之手、寄众长老焉、
第十二章
[编辑]
1当时、希律王下手、虐待会中数人、
2以刀杀约翰之兄弟雅各、
3见为犹太人所悦、又执彼得、时乃除酵之日、
4既执则置之于狱、付兵四班守之、每班四人、意欲于逾越节后、携出以与民、
5于是彼得留于狱、惟教会为之切求上帝、
6希律欲提之出、是夜彼得系于二链、睡在二兵之间、且守者于门前守狱焉、
7忽有主之使者旁立、房中有光照耀、拍彼得胁、醒之曰、速起、链即从其手而脱、
8使者语之曰、束带纳履、彼得如是而行、又告之曰、披衣从我、
9遂出而从、不知使者所为乃真、以为见异象也、
10既过第一第二守所、至达城之铁门、其门为之自开、乃出行一街、使者即离之、
11彼得醒悟曰、今我真知、主遣其使者、拯我出希律之手、尽脱犹太人所望者也、
12既觉其情、则至约翰又称马可者之母玛利亚屋、在彼有多人聚集祈祷、
13叩外门时、有女名罗大来听之、
14识彼得声、因喜故、门未及开、走入、告以彼得立于门前、
15众谓之曰、尔狂矣、女力言、果如是、众曰、是乃其使者焉、
16彼得又叩不已、及至开门、众见之遂骇异、
17彼得摇手使勿言、遂将主如何引己出狱告之、又曰、可将此事告雅各及诸兄弟、乃出而他往、
18及旦、众兵不知彼得何往、扰动不少、
19希律索之不获、遂审问守卒、命曳之死、乃离犹太、下该撒利亚居焉、○
20希律甚怒推罗西顿之人、惟其人因赖王地以得养、故同心就之、既劝王之近臣伯拉士都、乃求和、
21希律于定期、衣王服、坐于公座、面谕之、
22百姓呼曰、此乃上帝之声、非人之声也、
23希律不归荣上帝、主之使者即击之、遂为虫所噬、而气绝焉、○
24于是上帝之道、增长益广、
25巴拿巴、扫罗、役事已毕、自耶路撒冷而返、携约翰称马可者偕之、
第十三章
[编辑]
1在安提阿、于会中、有先知与教师数人、即巴拿巴、及称尼结之西面、古利奈人路求、与分封王希律同养之马念、及扫罗、
2事主禁食之时、圣灵曰、当为我分派巴拿巴、扫罗、成我召彼以任之工、
3于是禁食祈祷、手按其上、而使之往、○
4二人既奉圣灵所遣、下西流基山、彼航海至居比路、
5到撒拉米、遂传上帝道于犹太人诸会堂、亦有约翰为役事、
6经行全岛、至于帕弗、遇一巫者、伪为先知犹太人也、名巴耶稣、
7其人偕方伯士求保罗、方伯、哲人也、召巴拿巴扫罗来、求听上帝之道、
8惟彼巫者以吕马、其名译即巫也、抵御二人、欲使方伯离乎信、
9但扫罗亦名保罗满于圣灵、注目视之曰、
10噫、尔满诸诡谲奸恶者、魔鬼之子、诸义之敌、尔混乱主之正路、将无止息乎、
11视哉、今主之手在尔上、尔将为瞽、暂不见日、其目即蒙且暗、遍求人以手相之、
12方伯见所为、则信、奇异主之教也、○
13保罗与同人从帕弗扬帆、至旁非利亚之别加、约翰遂离之归耶路撒冷、
14惟彼等自别加、经行至彼西氐之安提阿、当安息日入会堂而坐、
15律法与先知之书读毕、宰会堂者、遣人就之曰、兄弟、若有劝民之言、请言之、
16保罗起立、摇手曰、列位以色列人、及畏上帝者听之、
17昔以色列民之上帝、选我列祖、当民旅于埃及地时、乃升高之、举手引之出彼、
18又在旷野宽容之、〈古文抄本有数卷作抚养之〉约四十年、
19既灭迦南地七邦之人、乃分其地、与之为业、约有四百五十年、
20厥后予以士师、至先知撒母耳、
21以后民求一王、而上帝予之以便雅悯支派之人、基士子扫罗、历四十年、
22既废之、则举大卫为王、证之曰、我得耶西子大卫、其人乃合我心、凡事将遵我旨者也、
23上帝按所许者、由此人之裔、曾使救主耶稣至以色列民、
24当其未入世、约翰先以悔改之浸礼、宣于以色列众民、
25约翰将毕其程时、曰、尔意我为何耶、我非其人也、视哉、有后我来者、即解其足之鞋、我亦不堪、
26兄弟乎、亚爸拉罕苗裔、及尔中畏上帝之人、此拯救之道、已遣至我侪矣、
27夫居耶路撒冷者、与其诸宰、因不识之、亦不识先知之声、即每安息日所颂者、故定拟之、以应此诸言、
28虽未得其死辜、然求彼拉多杀之、
29凡指之而记录者、既应验矣、乃从木上取之下、置于墓中、
30惟上帝由死中起之、
31有自加利利偕彼同上耶路撒冷者、多日见之、今为其证于民、
32且我侪、以昔所许于列祖者、传福音于尔、
33即上帝如何起耶稣、以应其所许者于我侪之裔、亦如诗之第二篇载云、尔乃我子、我今日生尔、
34论其由死中起之、不复归于朽坏、则如是云、我将以大卫圣且实之恩惠予尔、
35盖他篇亦云、尔必不俾尔圣者见朽坏、
36因大卫当己世代既遵上帝旨而行、则睡、与其列祖共置而见朽坏、
37惟上帝所起者、无见朽坏也、
38兄弟乎、是故尔当知之、由此人而罪之赦、今传于尔、
39凡信者、于彼诸事见义、即尔于摩西律法不能见义者也、
40慎之哉、恐先知之言及于尔曹、
41其言曰、藐忽者乎、尔其视哉、且骇且亡、盖我当尔之时、将行一事、虽有人告尔、尔亦不信之也、○
42彼出时、有人求于后安息日、再以此言语之、
43会众既散、犹太人与进教之敬虔者、多从保罗巴拿巴、二人与之言、劝其恒居于上帝之恩、○
44后安息日、举城几乎皆集、以听上帝之道、
45但犹太人见其众多、满心嫉妒、驳保罗所言、且谤讟焉、
46保罗巴拿巴侃侃而言曰、上帝之道先言于尔、必然者也、而尔曹既弃之、自拟不堪得永生、视哉、我侪转向异邦人矣、
47盖主如是命我侪云、我已立尔为列邦之光、俾尔为拯救至于地极、
48异邦人闻此则喜、而荣上帝道、凡见定得永生者、皆信焉、
49于是主道遍传是地、
50惟犹太人唆耸敬虔之贵妇、及城之尊者、竦动窘迫保罗巴拿巴、逐之出其境、
51二人对众拂去足尘、而至以哥念、
52门徒满于喜乐、及圣灵焉、
第十四章
[编辑]
1二人在以哥念、同入犹太人会堂而言、其言也、致犹太人、及希腊人、众多信服、
2但其不顺之犹太人、竦动异邦人心、使之憾诸兄弟、
3二人居彼日久、赖主侃侃而言、主赐诸兆及异迹、由彼手而成、以证其恩道、
4邑众乃分、有从犹太人者、有从使徒者、
5适异邦人犹太人、及其诸宰蜂拥、以凌辱而石击之、
6二人知此、则逃于吕高尼之路士得、特庇、二城、及周围之地、
7在彼传福音、○
8在路士得有一软脚之人坐焉、自母胎而跛、并未尝行者也、
9此人听保罗言、保罗注目视之、见其有信可得救、
10乃大声呼曰、起、两足正立、其人即跃起而行、
11众见保罗所为、则以吕高尼方言、扬声曰、诸帝如人形而临我、
12遂称巴拿巴为丢士、因保罗为言语首领、故称之为希耳米、
13邑前丢士之祭司、牵牛持花环至于门、意欲合众献祭、
14使徒巴拿巴保罗闻之、裂衣跃入众中呼曰、
15人欤、何为行此、我侪亦人也、与尔同情、特传福音与尔、使尔离此虚妄、转归生活上帝、即造天地海、及其中万物、
16且于先代容万邦、各行己路者也、
17然上帝未尝遗己于无证、乃行诸善、自天赐雨、及丰产之期、以粮食喜乐、充满尔心焉、
18二人言此、仅止众不祭之而已、○
19有犹太人来自安提阿、以哥念、既劝众、则以石击保罗、曳出城外、意其已死、
20然门徒环之、保罗即起入城、明日同巴拿巴出、而往特庇、
21既传福音于其城、而招多人为徒、则返路士得、以哥念、安提阿、
22坚门徒心、劝之恒居于信、且云、我侪必由多难、而入上帝之国焉、
23二人既于各会为之选立长老、且禁食祈祷、乃托之于所信之主、
24遂经行彼西氐、而至旁非利亚、
25既言道于别加、遂下亚大利、
26由彼航海至安提阿、昔二人在此、被托于上帝恩、以行其今所成满之工者也、
27既至而集会众、则以上帝偕己所行诸事、及为异邦人如何开信门、尽述之、
28遂与门徒同居、历日不少、
第十五章
[编辑]
1有数人自犹太下来、教诸兄弟曰、若不遵摩西例受割礼、则尔不能得救、
2保罗巴拿巴、既与之大争辨论、众遂定派保罗巴拿巴、与其中数人、为此辨端、上耶路撒冷、见使徒长老、
3于是会众送之、遂经腓尼基、撒玛利亚、述异邦人之转向主、使众兄弟大喜、
4至耶路撒冷、为教会使徒长老所接、乃述上帝偕己所行诸事、
5然𠵽唎㘔党中有信者数人、起曰、必与之行割礼、命之守摩西律法、○
6使徒长老共集、以议此事、
7辨论既多、彼得遂起谓众曰、列位兄弟皆知、昔上帝在尔中选我、使异邦人由我口得闻福音之道而信、
8且知人心之上帝、为之作证、
9以圣灵赐彼、一如赐我侪然、无分彼我、惟以信洁其心、
10今何为试上帝、以我列祖、及我侪不能负之轭、置于门徒颈乎、
11惟我侪信、由主耶稣之恩而得救、一如彼然、○
12众皆默然、听巴拿巴保罗述上帝由彼至异邦人中、所行诸兆与异迹、
13言毕、雅各应曰、兄弟乎、听我、
14西门已述上帝当初垂顾异邦人、由其中取民以归己名、
15诸先知之言、与此符合、
16如所载云、此后我将反、而重建大卫倾圯之幕、将重建其破坏者、而再立之、
17令其馀民、及凡有我名称于彼之列邦、皆寻主、
18自世初、以此示知之主、言之矣、
19故我所拟异邦人中、转归上帝者、不可扰之、
20惟书谕之、戒偶像之污、与淫、并勒死之牲、与血、
21盖摩西、自上世以来、于各城有宣之者、即每安息日于会堂所读者也、○
22时、使徒长老及全会、决意遣其中所选之人、即称巴撒巴之犹大、及西拉、乃兄弟中为首者、与保罗、巴拿巴、同往安提阿、
23以书托其手云、使徒、及诸兄弟之老者、请异邦中之兄弟、在安提阿叙利亚基利家者安、
24盖闻我侪中、有数人出、以言扰尔、搅乱尔心、〈原文作魂〉其实非我所命者也、
25我侪既同心而决意、选人遣之、偕我所爱之巴拿巴、保罗、就尔、
26此人为我主耶稣基督之名、已致其命也、
27故遣犹大与西拉、彼亦以此事、口告于尔、
28盖圣灵与我侪决意、不以他任加尔、过于此必然者也、
29即禁祭偶像之物与血、勒死之牲与淫、尔若自守乎此、则善矣、愿尔平安、○
30彼等奉遣、下至安提阿、既集众、则以其书付之、
31众读之、喜其慰辞、
32犹大西拉、亦先知也、以多言劝慰兄弟而坚之、
33 34居有时、兄弟使其平安而归乎遣之者、
35惟保罗巴拿巴、仍居安提阿、偕有多人教诲、传主福音之道、○
36越数日、保罗谓巴拿巴曰、我侪且再往昔传道之各城、顾众兄弟如何、
37巴拿巴意欲亦携约翰名马可者偕之、
38惟保罗以其人为不堪携、因昔在旁非利亚离之、不偕往共事也、
39遂起争端、至彼此分离、巴拿巴携马可航海、往居比路、
40保罗择西拉、为兄弟所托于主之恩、乃往、
41经行叙利亚、基利家、坚固诸会焉、
第十六章
[编辑]
1保罗至特庇、又至路士得、在彼有门徒名提摩太、乃犹太信妇之子、其父希腊人也、
2是人也、为路士得、以哥念、诸兄弟所证、
3保罗欲携之同往、因彼处之犹太人、遂与之行割礼、盖皆知其父为希腊人也、
4经行诸城时、将耶路撒冷使徒长老所定之命、授其守之、
5于是诸会坚于信、日增其数、○
6经行弗吕家、加拉太地、因圣灵禁其言道于亚西亚、
7行至每西亚边境、试入庇推尼、而耶稣之灵不之许、
8遂过每西亚、下至特罗亚、
9保罗夜见异象、有一马其顿人、立而求之曰、渡至马其顿、助我侪焉、
10保罗既见异象、我侪即寻往马其顿、意谓上帝招我传福音与彼也、○
11故由特罗亚扬帆、直航至撒摩特喇、明日至尼亚波利、
12由彼至腓立比、即马其顿此方之首邑、新建者也、我侪于此城居数日焉、
13当安息日、出城门外河边、以为在彼有祈祷所、遂坐而言于既集之妇女、
14有妇名吕氐亚、推雅推喇邑人、卖紫布为业、素敬拜上帝者、听我侪、主启其心、使专向保罗所言、
15妇与其家既受浸、求我侪曰、若以我为信乎主、则入居我家、遂强留我侪、○
16我侪往祈祷所、适有婢女遇我、其乃有巫鬼者、素以占卜、大利其主辈、
17是婢随保罗及我侪、呼曰、此人乃至高上帝之仆、以拯救之路传于尔曹、
18如是而行者多日、保罗恨甚、转身谓其鬼曰、我于耶稣基督名、命尔离之而出、鬼即时出、○
19是婢之主辈、见获利之望已失、遂执保罗西拉、曳之入市、至于宰前、
20解至幕府曰、此人犹太人耳、大扰我邑、
21传我罗马人不可受、不可行之规例、
22众人齐起攻之、幕府既剥彼衣、令杖之、
23扑之既多、下之于狱、命狱吏固守之、
24狱吏受是命、下之内狱、以木固桎其足、
25夜半保罗西拉祈祷、咏诗颂赞上帝、囚者倾听之、
26地忽大震致狱基皆动、诸门顿开、众囚之械系尽脱、
27狱吏醒、见狱门皆开、拔刀将自杀、意囚者已逃也、
28保罗大声呼曰、毋自伤、我咸在此、
29狱吏索火跃入、战栗伏于保罗西拉前、
30导之出曰、叟乎、我当何为以得救、
31曰、信乎主耶稣、则尔与尔家必得救矣、
32遂以主道言于彼、及其家内诸人、
33夜间、于是时也、狱吏携彼二人洗其伤、己与全家即受浸礼焉、
34携之上其室、设席、既信上帝、则与举家大喜、○
35及旦、幕府遣隶役来曰、释此人、
36狱吏以此言告保罗、曰、幕府遣人以释尔曹、故今可出、安然而去、
37保罗谓其人曰、我侪罗马人也、未有定罪、彼当众扑我、且下于狱、今私逐我乎、此必不可、惟俟其亲来携我出、
38隶役以此言告幕府、幕府闻其为罗马人、则惧、
39遂来劝慰之、携之出、请离其邑、
40二人出狱、入吕氐亚室、既见诸兄弟、则劝慰之而去、
第十七章
[编辑]
1经过暗妃波里、亚波罗尼亚、至帖撒罗尼迦、在彼有犹太人会堂、
2保罗依其常规入就之、历三安息日、本诸经与之辩论、
3阐明指实、基督当受苦、由死中复起、又曰、此耶稣我所传与尔者、即基督也、
4中有数人受劝、归于保罗西拉、又有敬虔之希腊人甚多、尊贵之妇女亦不少、
5但犹太人嫉妒之、招纳市井匪类数人、既集、群众则鼓噪其城、突至耶孙屋、欲取二人交之于民、
6不遇、则曳耶孙与数兄弟、置于邑宰前、呼曰、斯颠倒天下者亦至此、
7而耶孙纳之、此辈皆违逆该撒之命、言有他王即耶稣也、
8众民与邑宰闻此、则动扰、
9既取耶孙、与其馀数人之保、则释之、○
10于是兄弟即遣保罗西拉、夜往庇哩亚、二人既至、则入犹太人会堂、
11其人贤于帖撒罗尼迦人、以其甚注意受道、日考经文、果如此否、
12故其中有多人信焉、又有希腊尊贵之妇女、男子亦不少、
13但帖撒罗尼迦之犹太人、已知保罗在庇哩亚、传上帝道、遂至彼、震众而扰之、
14兄弟即遣保罗往至海滨、惟西拉提摩太、仍居于彼、
15送保罗者引之至雅典、既受命、召西拉提摩太速就之则返、○
16保罗在雅典待之、观其邑满偶像、心灵愤激、
17故在会堂、与犹太人、及敬虔者辩论、每日于市、与所遇者亦然、
18㕽𠶎咕啰�哆哑、二门之智士、与之校论、有曰、此嘐啁者欲何言耶、有曰、其似传他邦之鬼神者、因保罗传耶稣、及复起也、
19遂援之引至亚略山、曰、尔所言之新教、可得而知乎、
20盖尔以异闻入我耳、故我侪欲知其何意、
21雅典人及居彼之旅人、不遑他务、惟新事是言是听而已、○
22保罗立于亚略山中曰、雅典人乎、我观尔凡事敬畏鬼神、可谓过矣、
23盖我方行游、观尔所拜者、遇一坛、其上书曰、未识之上帝、尔所未识而崇拜者、我以之传于尔、
24夫造宇宙、及其中万物之上帝、既为天地之主、不居手造之殿、
25不受人手共事、若有所需者、乃自以生命气息、及万物予众、
26且造万邦之人、乃本乎一、以居全地面、且限所定之期、与所居之界、
27俾其寻上帝、庶可揣摩而得之、然彼离我各人不远、
28盖我侪之生也、动也、存也、皆在于彼、如尔中作诗者有云、盖我侪亦其子类焉、
29夫我侪既为上帝子类、则不当意上帝之性、若金、若银、若石、以人工人意所琢者也、
30往者蒙昧之时、上帝不咎、今者乃命随在众人悔改、
31因已定一日、特以所立之人、按义而判天下、即由死中复起、俾众征信者也、○
32众闻死者复起之言、有戏之者、又有曰、我将再听尔言此、
33于是保罗由其中而出、
34有数人附之而信焉、中有亚略山之丢尼修、及一妇名大玛哩者、又有数人偕之、
第十八章
[编辑]
1此后、保罗自雅典至哥林多、
2遇一犹太人、名亚居拉、生于本都、与其妻百基拉、方自以大利来、因革老丢命犹太人、皆离罗马、保罗遂就之、
3以其同艺、与之偕居合作、其艺乃制幕也、
4每安息日、保罗在会堂辨论、劝犹太人与希腊人、○
5西拉、提摩太、自马其顿下时、保罗为道紧迫、向犹太人证耶稣为基督、
6其人敌而谤讟时、保罗遂拂衣谓之曰、尔血归尔首上、我则洁净焉、今而后、我必就异邦人矣、
7遂离之、入一人之屋、其人名提多犹士都、乃敬拜上帝者、屋邻会堂也、
8宰会堂者、基哩士布、与全家信主、哥林多人中、多闻道、信而受浸、
9夜间、主于异象中谓保罗曰、勿惧、惟言、毋缄默、
10盖我偕尔、并无人击尔害尔、因在此城、我有多民也、
11保罗居彼一年有六月、以上帝道、教于其中、○
12迦流为亚该亚方伯时、犹太人同心起攻保罗、携至公座前曰、
13此人劝众拜上帝、反乎律法、
14保罗将启口、迦流谓犹太人曰、犹太人欤、若为不义奸恶之事、理应容尔、
15若辩论言语名字、及尔律法、尔曹自理之、我不欲判此、
16遂逐之离公座前、
17众执宰会堂之所提尼、于公座前扑之、此事迦流槪不以为意、○
18保罗尚居多日、乃别诸兄弟、航海往叙利亚、百基拉亚居拉同往、在坚革哩翦发、有誓愿故也、
19至以弗所、留二人于彼、自入会堂、与犹太人辩论、
20众请其久居、不许、
21乃别之曰、上帝若愿、我将反而就尔、遂扬帆离以弗所、
22至该撒利亚、则上而问教会安、遂下安提阿、
23久之则往、按次经行加拉太、弗吕家地、坚众门徒焉、○
24有一犹太人、名亚波罗、生于亚力山大、有学问、亦谙于诸经、〈原文曰于诸经亦有能〉至以弗所、
25彼习闻主路、心灵锐烈、以耶稣之事、言而详训、然但知约翰之浸礼而已、
26彼始在会堂侃侃而言、百基拉亚居拉闻之、遂携之来、陈上帝之路于彼尤详、
27亚波罗意欲往亚该亚时、诸兄弟劝勉之、且寄书于门徒、令接之、既至、则大助乎彼由恩而信者、
28以其于众前、力折犹太人、由经指明耶稣为基督也、
第十九章
[编辑]
1亚波罗在哥林多时、保罗经行上地、至以弗所、遇数门徒、问之、曰、
2尔信时曾受圣灵否、曰、有圣灵与否、我亦未之闻也、
3曰、然则尔受浸、以入于何耶、曰、约翰之浸、
4保罗曰、约翰行悔改之浸礼、告民当信乎后彼而来者、即耶稣也、
5其人闻此则受浸、入于主耶稣之名、
6保罗手按其上、圣灵遂临之、乃言诸方言及未来之事、
7共约十有二人、○
8保罗入会堂、侃侃而言、历三月之久、以上帝国之事、辩论劝诲、
9有数人心硬不顺、当众前诽谤此路、保罗遂离之、使门徒亦别、乃在推喇奴之书塾、日日辩论、
10如是、二年之久、以致凡居亚西亚者、犹太人、希腊人、皆闻主道、
11上帝以保罗之手、行非常之异能、
12甚至有人、从保罗之身、取巾、或襜衣、加于病者、其病则退、恶鬼亦出、
13时有周流之方士数人、犹太人也、擅自呼主耶稣之名、于有恶鬼者之上曰、我藉保罗所宣之耶稣、命尔出、
14有犹太祭司长士基雅者、其七子为此、
15恶鬼应而语之曰、耶稣我知之、保罗我亦识之、惟尔曹谁耶、
16恶鬼所附者、遂跃其上、胜两人克制之、致其赤身受伤、逃出其室、
17居以弗所之犹太人希腊人咸知、莫不恐惧、而主耶稣之名遂大称也、
18已信之人多至、明认而诉其所为、
19素习异术者不少、集其书焚于众前、计其价值银五万、
20主道大长而克盛、有如此也、○
21此事既毕、保罗定意、既经行马其顿、亚该亚、遂往耶路撒冷、曰、至彼之后、我亦必见罗马、
22乃遣供事之者二人、即提摩太以拉都、往马其顿、而己则暂留于亚西亚焉、○
23当时、因主之路、扰动不少、
24盖有银工名底米丢、素制亚底米银龛、使诸工者业增不少、
25乃集诸工、并类其业者曰、众人、尔知我侪借此业而获利、
26尔又见且闻、此保罗劝而引诱多人、言手所作者非神、不但在以弗所、亦几遍于亚西亚焉、
27如是、非但我侪此业难保其不为人藐视、即大女神亚底米之殿宇、将亦视为无有、且遍亚西亚、及天下所拜之亚底米、将黜其大威矣、
28众闻之怒甚、呼曰、大哉、以弗所人之亚底米也、
29邑满扰乱、既执保罗之同行者、马其顿之该由与亚哩达古、则同心拥入戏园、
30保罗意欲入于众中、门徒不许、
31亚西亚之首领数人、为其友者、遣人劝之、勿冒险而入戏园、
32会众纷乱喧哗不一、大半不知何为而集也、
33有将犹太人所推之亚力山大、自众中携出、亚力山大摇手、欲诉于百姓、
34众知其为犹太人、则同声呼曰、大哉、以弗所人之亚底米也、如是约有一时之久、
35司书者既靖众、则曰、以弗所人欤、何人不知以弗所人之城为大女神亚底米、与自丢士所陨者之值事乎、
36此事既不能驳、尔众当靖息无造次、
37况此人非窃殿物、亦非谤讟我侪之女神者、尔竟携之至此乎、
38若底米丢、并偕之诸工、与人有讼、自有听讼之期、〈或曰所〉亦有方伯、彼此告诉可也、
39尔曹若问他事、可于合例会中断之、
40盖因今日无故之扰乱、我侪难免被告、且亦无言解此聚会之缘由也、
41言毕、则散其会、
第二十章
[编辑]
1喧哗既息、保罗遣召门徒来劝之、遂言别、往马其顿、
2经其诸地、以多言劝众、则至希腊、
3居三月、将扬帆往叙利亚、犹太人设计害之、遂定意由马其顿而反、
4从之至亚西亚者、有孛路之子、庇哩亚人所巴特、帖撒罗尼迦人亚哩达古、及西公都、特庇人迦犹、与提摩太、又有亚西亚人推基古、特罗非摩、
5然此数人先往、在特罗亚俟我侪、
6除酵节后、我侪由腓立比、航海、五日至特罗亚、与之相会、居七日焉、○
7七日之首日、我侪集以擘饼、保罗将于次日启行、乃与众讲论、延至半夜、
8所集之楼、多设灯火、
9有少年名犹推古、坐于窗上、困于熟睡、保罗讲论又久、少者困睡、自三层楼坠下、人扶之已死、
10保罗下楼伏于其上而抱之、谓众曰、勿号咷、其魂犹在、
11既复上、擘饼而食、相论又久、至天明遂行、
12少者已生、人携之至、众则慰甚、○
13我侪先登舟扬帆往亚朔、在彼欲接保罗、依其所命、因其自欲步行也、
14既于亚朔会我侪、我则接之、往米推利尼、
15由彼航海、明日至基阿对面、又明日泊于撒摩、又明日至米利都
16盖保罗决意航过以弗所、免久留于亚西亚、乃速行、庶能于五旬节之日、至耶路撒冷、○
17自米利都、遣人至以弗所、请会中诸长老来、
18既至、则谓之曰、尔曹知我自初履亚西亚之日、恒偕尔曹何如、
19凡事谦逊、流泪事主、又因犹太人谋害而历诸试、
20凡益尔者、我未尝隐讳、或于民前、或于诸家、告尔教尔、
21证于犹太人、希腊人、当向上帝悔改、向我主耶稣基督有信、
22今我于灵见系而往耶路撒冷、未知在彼所将遇者、
23惟圣灵于各邑证于我、有缧绁患难俟我也、
24然我不以生为意、而自贵之、惟欲尽我程、并由主耶稣所受之职、以证上帝恩宠之福音、
25我素周行尔中、宣上帝国、今我知尔曹、以后不复见我面、
26故我今日证明于尔、众人之血、我则洁净焉、
27盖我未尝隐讳、而不以上帝全旨告尔、
28尔当自慎、亦慎全群、圣灵于其中立尔为监督、以牧上帝会、乃彼以己血所获者也、
29我知我去之后、必有猛狼入于尔中、不惜其群、
30且自尔中、将有人起、出悖理之言、诱门徒从之、
31故尔当儆醒、忆我三年之久、昼夜不息、流泪以警尔各人、
32今我托尔于上帝、及其恩之道、能建立尔、予尔得业于凡蒙圣者中、
33我未尝贪人金银衣服、
34乃用此手供我、与偕我者之需、是尔所知也、
35我凡事示尔法、当如此勤劳、以扶持柔弱之人、且忆主耶稣所言云、施比较受、更为有福、○
36言毕屈膝同众祈祷、
37众大哭、抱保罗颈、与其接吻、
38为其言不复见我面之语、则忧甚、遂送之登舟、
第二十一章
[编辑]
1我侪既别众、扬帆直至哥士、次日至罗底、由彼又至帕大剌、
2遇一舟、欲渡腓尼基、遂登之扬帆、
3望见居比路、右行而过之、航至叙利亚、于推罗登岸、盖舟于彼卸载也、
4访见门徒、同居七日、诸门徒由灵谓保罗、勿履耶路撒冷、
5七日既尽、我侪起行、众与妻子、送至城外、遂皆屈膝于岸而祈祷、
6彼此言别、我侪遂登舟、彼众归家、○
7自推罗至多利买、水程既尽、遂问兄弟安、同居一日、
8明日起行、至该撒利亚、入传福音者腓立之家同居、彼乃七者之一也、
9彼有四女、处子也、素为预言者、
10我侪居数日、有先知名亚伽布、下自犹太、
11就我侪、取保罗带、自缚手足曰、圣灵言、犹太人在耶路撒冷、将如是缚此带之主、付于异邦人手、
12我侪与是地之人闻此言、劝保罗勿上耶路撒冷、
13保罗遂应曰、尔曹何为哭泣、而碎我心乎、我为主耶稣之名、不但受缚、即死于耶路撒冷亦已备矣、
14彼不受劝、我则止、曰、主旨得成、○
15此诸日后、收拾行李、上耶路撒冷、
16该撒利亚数门徒同往、亦携居比路人名拿孙、旧门徒也、俾我与之同居、○
17至耶路撒冷、兄弟欣然接我、
18次日、保罗与我侪、入就雅各、众长老亦在、
19保罗既问众安、则以上帝用己为役、所行于异邦者、一一述之、
20众闻之、遂归荣上帝、谓保罗曰、兄弟乎、尔见犹太人中信者几何万、皆为律法而锐烈、
21彼曾闻尔教异邦中诸犹太人、皆背摩西云、勿与其子行割礼、并勿依诸例、
22今将若何、盖彼必闻尔至、
23故我所言、尔其行之、偕我侪有誓愿者四人、
24尔携此人与之同洁、代为捐费、使其薙发、众则知前所闻说尔者皆虚、尔固遵法而行者也、
25至于异邦之信者、我侪曾遗书拟定、惟戒祭偶像之物与血、并勒死之牲及淫也、
26保罗遂携其人、次日与之同洁、入殿宇、告以洁期将满、迨为各人献祭焉、○
27七日将尽、自亚西亚来之犹太人、见保罗在殿宇、则唆耸众民、下手于彼、
28呼曰、以色列人乎、来助、此即随在教众、攻我民与律法、并此所之人、兼且引希腊人入殿宇、俗此圣所也、
29因前已见以弗所人特罗非摩、偕之在城、以为保罗曾引之入殿宇、
30于是举邑震动、民皆奔集、执保罗曳之出殿宇、诸门即闭、
31众方欲杀之、有以举耶路撒冷纷乱、传至营之千夫长、
32彼即率百夫长数人、与兵卒奔下就之、众见千夫长与兵卒、遂停扑保罗、
33千夫长近而执之、命以二链缚之、问其为谁、所为何事、
34众人諠呼不一、因其喧哗、不能知其实情、遂命携之入营、
35及至阶级、因众拥甚、兵卒负保罗、
36盖众民随后、呼曰、弃之、○
37保罗被携将入营时、谓千夫长曰、我有一言告尔可乎、曰、尔识希腊言乎、
38尔非彼埃及人、昔日作乱、率凶手四千人出旷野者乎、
39保罗曰、我乃犹太人、生于基利家之大数、非鄙邑之民也、请许我与民言、
40既许、保罗立于阶级、向民摇手、众已大静、乃以希伯来方言语之、
第二十二章
[编辑]
1曰、诸父兄弟乎、我今自诉于尔、请听之、○
2众闻其言希伯来方言、益加静默、○
3保罗曰、我乃犹太人、生于基利家之大数、长于此邑、在迦马列足下、详习我祖宗之律法、为上帝而锐烈、如尔众今日然、
4我曾窘逐斯路者、致死之、无论男女、皆系而付之于狱、
5祭司长与众长老、亦为我证、我又接其遗兄弟之书、往大马色、将缚在彼之人、曳至耶路撒冷受刑、
6行近大马色、时约日中、忽自天有大光、环照乎我、
7我则仆地、闻有声谓我曰、扫罗、扫罗、尔何窘逐我、
8我应曰、主、尔为谁、曰、我即拿撒勒人耶稣、尔所窘逐者、
9偕我者、乃观其光、但不闻语我者之声、
10我曰、主、我当何为、主谓我曰、起、入大马色、在彼凡所定尔行者、将以告尔、
11我因其光之耀、遂不能见、为偕我者援手导入大马色、
12有亚拿尼亚者、其人依律法恭敬、为居彼之犹太人所证、
13就我旁立、语我曰、兄弟扫罗、尔可复见、我即时复见而望之、
14又曰、我列祖之上帝已定尔、以知其旨、见彼义者、且闻其口出之声、
15盖尔将以所见所闻者、为其证人于众前、
16今何延迟乎、起、吁其名而受浸、以涤尔罪、
17我既返耶路撒冷、在殿宇祈祷、时、灵游象外、
18见其谓我曰、速出耶路撒冷勿迟、盖尔为我所证者、其人将不纳、
19我曰、主、彼皆知我素囚信乎尔者、又曾在各会堂扑之、
20证尔者士提反之血、见流时、我亦旁立同悦、而守杀之者之衣、
21主谓我曰、往哉、我将遣尔、远就列邦、○
22众听至此言、则扬声曰、如此之人、去之于地、不宜生也、
23众人諠呼、脱衣播尘于空中、
24千夫长遂命携保罗入营、以鞭拷讯之、俾得真知、众人如此呼喝之何故、
25方以皮带缚之、保罗向旁立之百夫长曰、为罗马人、未定其罪而鞭之、可乎、
26百夫长闻此、往告千夫长曰、尔将何为、盖彼乃罗马人也、
27千夫长就而谓之曰、告我、尔为罗马人否、曰、然、
28千夫长应曰、我以厚价购入此籍、保罗曰、我则生而然者也、
29于是将拷讯之者、即离之、千夫长真知其为罗马人、因曾缚之亦惧、○
30明日欲知犹太人讼保罗之实情、遂解其缚、命祭司诸长及全议会共集、乃携保罗下、使立于众前、
第二十三章
[编辑]
1保罗注目视议会曰、兄弟乎、我素于上帝前、处世凡事存良心、至于今日、
2祭司长亚拿尼亚、命侍立者击其口、
3保罗谓之曰、粉饰之墙乎、上帝将击尔、尔坐按律法审我、竟违律法命击我乎、
4侍立者曰、上帝之祭司长、尔詈之乎、
5保罗曰、兄弟乎、我不识其为祭司长也、盖记有云、尔民之宰、尔勿非之、
6惟保罗知众半为𫬒嘟𡀲人、半为𠵽唎㘔人、乃于议会中呼曰、兄弟乎、我𠵽唎㘔人也、亦𠵽唎㘔人之子、因诸死者复起之望、我受审矣、
7言此、𠵽唎㘔人、与𫬒嘟𡀲人、彼此起争、众遂分党、
8盖𫬒嘟𡀲人、言无复起、亦无使者与灵、𠵽唎㘔人、则认两者为有、
9众大諠呼、𠵽唎㘔党之士子数人起而争曰、我侪见此人无恶、或有灵、或有使者、与之言乎、
10时方大争、千夫长恐保罗被众分裂、命兵卒下、于众中夺之、引入营、○
11是夜主近立曰、张尔胆、尔曾于耶路撒冷、为我作证、将亦如此作证于罗马、○
12及旦、犹太人合众起誓曰、若不先杀保罗、不饮不食、
13为此约誓者四十馀人、
14乃就祭司诸长、及长老曰、我侪已起大誓、若不先杀保罗、一物不尝、
15今请尔曹与议会、告千夫长携之至尔、若将详察其情、我则已备、于其未近而杀之、
16惟保罗姊妹之子、闻其设伏、遂来入营告保罗、
17保罗呼一百夫长来曰、引此少者至千夫长、因其有事告之、
18遂携之引至千夫长曰、囚者保罗、呼我来、请引此少者至尔、有事以告、
19千夫长执其手、至僻处、私问曰、有何告我、
20曰、犹太人相约、请尔明日携保罗下议会、若将详问其情、
21尔勿听从之、盖有四十馀人、隐伏伺之、彼曾誓云、不先杀保罗、不饮不食、今已备矣、惟望尔许诺、○
22千夫长遣少者去、戒之曰、尔勿语人、尔曾以此事告我、
23遂召百夫长二人曰、备步兵二百、马兵七十、持枪者二百、今夜二更往该撒利亚、
24又备牲畜使保罗乘之、护送至巡抚腓力士、
25遂书函其略如左、
26革老丢吕西亚、请巡抚腓力士仁台安、
27此人为犹太人所执、将为其所杀、我得知其乃罗马人、则率兵而拯之、
28欲真知其讼之之故、则送之下其议会、
29见所讼者、乃为其律法诸辨论、非为堪死堪缚之故、
30或以告我将有计害此人之事、我即遣之就尔、亦命讼之者、控之于尔前、○
31兵卒奉命、取保罗夜引至安提帕底、
32明日听马兵护送之、而自归营、
33入该撒利亚、以函呈于巡抚、使保罗立其前、
34阅毕、问其为何省人、知其属基利家、乃曰、
35讼尔者至、我将听尔、遂命人守之于希律衙署、
第二十四章
[编辑]
1五日之后、祭司长亚拿尼亚、同数长老、及一辩士、名帖土罗下来、以保罗事告巡抚、
2保罗被召、帖土罗遂始讼之曰、
3我侪蒙腓力士仁台、得享太平、且此邦藉尔先见、随时随地、曲者得正、感谢不已、
4今不敢少延、第求温良听我片言、
5盖见此人为流疫于天下、犹太人中震乱者也、为拿撒勒党之先导、
6 7彼试辱殿宇、我侪执之、
8尔审问之、则我所讼之诸端、自能真知矣、
9犹太人从而和之、曰、事果如此也、○
10巡抚颔之、使保罗言、乃应曰、我知尔为此邦之判司、历年已多、故甘心自诉也、
11尔能真知、我上耶路撒冷崇拜、仅十有二日耳、
12彼未尝见我在殿宇、与人辩论、或集众生乱、在诸会堂亦然、邑中亦然、
13今讼我之事、彼不能证于尔前、
14惟有一事、我在尔前承认、即彼所谓党者之路、我则按之以崇事我列祖之上帝、尽信合于律法、及先知所载者、
15且向上帝有望、即死者无论义与不义、将皆复起、此亦彼所共候者也、
16我因而自励、或对上帝、或对世人、均不为良心所责、
17今历多年而后、我归以施济于我邦、及献祭物、
18斯间彼遇我于殿宇自洁、无众、无哗、惟有数犹太人、来自亚西亚、
19彼若有可告者、则当于尔前讼我、
20抑或在此之人、见我立议会前、曾有不义否、言之可也、
21纵或有之、亦惟一言而已、即我立于众中、呼曰、为死者复起之理、我今日被审于尔前、○
22事有关涉斯路者、腓力士本详知之、故延迟之、曰、千夫长吕西亚至、我则查究尔事、
23遂命百夫长、守保罗而宽之、其友或供之者、槪勿禁、○
24数日后、腓力士与其妻、犹太女土西拉至、则遣召保罗、听其讲论信夫基督耶稣、
25保罗论公义、节制、及将来之审判、腓力士则惧、应曰、今且去、我有便时将召尔来、
26亦因望保罗予之以金、故尤多召其来、与之谈论、
27既满二年、波求非士都、接腓力士之任、腓力士欲取悦于犹太人、遂留保罗仍系焉、
第二十五章
[编辑]
1非士都赴任三日、遂自该撒利亚上耶路撒冷、
2祭司诸长与犹太尊贵者告保罗于非士都前、且劝之、
3求情遣取保罗至耶路撒冷、将设伏于路、以杀之、
4非士都应曰、保罗必仍守于该撒利亚、我亦不久而返、
5又曰、尔中之有能者、与我同下、其人有何不是、则讼之、○
6巡抚既居其中、不过八日、或十日、遂下至该撒利亚、次日坐公座、命引保罗至、
7既至、自耶路撒冷下来之犹太人、环之而立、以多且重之故讼之、而不得其据、
8保罗诉曰、犹太人之律法、或殿宇、或该撒、我皆未之犯、
9非士都欲取悦于犹太人、遂应保罗曰、尔愿上耶路撒冷、在彼听我审判此事乎、
10惟保罗曰、我立于该撒公座前、即我当被审之处、我未尝以不义待犹太人、是亦尔所确知者、
11我若行不义、所为堪死、即死我亦不辞、若所讼我者无一实、则无人可徇人情、以我付彼、我上叩该撒矣、
12非士都既与议会相语、则应曰、尔既上叩该撒、则往见该撒矣、○
13越数日、亚基帕王、与百尼基氏、至该撒利亚、问非士都安、
14居多日、非士都以保罗之事、陈于王曰、有一人乃腓力士所留之囚、
15我在耶路撒冷时、祭司诸长与犹太人长老告之、求定其罪、
16我应之曰、被告与原告者尚未对质、未得以辨白己事、徇人情而解之、非罗马人例也、
17故犹太人来集于此、我不延迟、次日坐公座、命引其人至、
18原告对立、其所告者、非我所逆料之恶端、
19惟攻之以数辩端、即论其畏鬼神、又论一耶稣者已死、而保罗言其生也、
20今此辩端如何断之、我有疑焉、故问其愿往耶路撒冷、在彼听审此事否、
21但保罗既上叩、欲我留之听审于皇、故命我留之、待我遣至该撒也、
22亚基帕谓非士都曰、我亦欲听此人、应曰、明日可听之、○
23明日、亚基帕与百尼基氏张大仪仗而至、众千夫长、与邑中贵人、偕之入听事所、非士都既命、遂引保罗至、
24非士都曰、亚基帕王、与凡偕我在此者、尔观此人即犹太之众、或在耶路撒冷、或在于此、曾求我呼曰、彼不当尚生者也、
25然我觉其未行堪死之事、且彼既上叩于皇、我遂定意遣之、
26惟未得其实情以奏我主、故携之于众前、至要者于亚基帕王尔前、使审问之后得有所奏、
27盖我以为遣囚而不陈讼辞、于理未合也、
第二十六章
[编辑]
1亚基帕谓保罗曰、许尔自陈、保罗遂举手自诉曰、
2亚基帕王乎、我为犹太人所讼者、今日悉诉于尔前、我以为有福、
3至要者、凡犹太人中之例规辩端、皆尔所知、故求宽耐而听我、
4我自幼为人若何、即自始偕我民、及于耶路撒冷者、犹太人皆知之、
5倘愿为证、则彼自始知我如何、依我侪之虔礼极严之党、处世为𠵽唎㘔人也、
6今为望上帝所许我列祖者、立而受审、
7我十二支派、日夜殷勤奉事、亦望得此许耳、王乎、我为此望、而被犹太人所讼也、
8上帝若起诸死者、尔曹何以为不可信乎、
9昔我亦自以为当多行事、以攻拿撒勒人耶稣之名、
10在耶路撒冷我果行之、既受权于祭司诸长、多囚圣徒、其人被杀、我亦谓其宜也、
11且在诸会堂、我屡刑之、强使谤讟、攻之益狂、窘逐至外邑、
12亦得祭司众长之权、奉命往大马色、
13王乎、我在路上、日中之时、见白天有光、灿耀于日、环照乎我与同行者、
14众皆仆地、我闻有声、以希伯来方言谓我曰、扫罗、扫罗、尔何窘逐我耶、尔以足踢莿、难矣哉、
15我曰、主、尔为谁、主曰、我乃耶稣、尔所窘逐者也、
16惟起立尔足、盖我特现于尔、立尔为役、为证者、以证尔所曾见于我、及我将现以示尔诸事、
17恒拯尔于斯民、及异邦、即我今遣尔就之者、
18以启其目、使其自暗转而就光、自撒但之权、归于上帝、致获罪赦、且与凡信乎我、而蒙圣者、同得基业、
19亚基帕王乎、是以我不违自天之显象、
20乃先在大马色、后于耶路撒冷、与犹太全地、以及异邦、告众悔改、转归上帝、行事以称悔改、
21犹太人因而执我于殿宇、尝试杀我、
22然我蒙上帝之祐、立至今日、证于大者小者、所言、无非众先知及摩西所言将至之事、
23即基督如何当受苦、且如何为死者复起之首、以光传于斯民及异邦人也、○
24保罗如此申诉、非士都大声曰、保罗、尔狂矣、尔之多学、使尔转而狂也、
25保罗曰、非士都仁台乎、我非狂也、我所出之言、皆真实而至正之言也、
26盖王知此、故我当前侃侃而言、因深信此事毫无隐乎王、以斯非行于僻隅也、
27亚基帕王乎、尔信众先知否、我知尔信也、
28亚基帕谓保罗曰、尔以小劝使我为基督徒耶、〈或作尔如此劝我几使我为基督徒矣〉
29保罗曰、我所祈于上帝者、无论以小以大、不但使尔、即凡今日之听我者、均与我无异、惟除此械系耳、〈或作无论几与不几我所祈于上帝者不但使尔云云〉○
30王与巡抚、及伯尼基氏、并同坐者皆起、
31退而相语曰、此人所为、并无堪死堪缚之事、
32亚基帕又谓非士都曰、此人若未上叩该撒、释之可也、
第二十七章
[编辑]
1既定意、使我侪航海往以大利、遂将保罗、及他囚数人、付于皇营之百夫长、名犹流者、
2既登亚大米田船、将航至亚西亚海边数处、我侪遂扬帆、有马其顿之帖撒罗尼迦人亚哩达古、偕我焉、
3次日至西顿、犹流仁待保罗、许就诸友、受其供应、
4由彼扬帆行居比路下、风逆故也、
5既航过基利家、旁非利亚之海、至吕家之每拉、
6在彼、百夫长遇一亚力山大船、将航要以大利者、则令我侪登之、
7缓航多日、仅至革尼土对面、为风所阻、则航革哩底下、与撒摩尼相对、
8仅得沿岸而行、至一处名隹澳、近此有拉西亚城、○
9历时既久、禁食之期已过、船行危险、保罗劝众、
10曰、众人欤、我观行船、不但船与货必有害而多损、即我侪之生命亦然、
11百夫长信船长及船主、过于保罗所言、
12且在此澳过冬不便、大半意欲扬帆离此、或能至腓尼基过冬、即革哩底之一澳也、一面朝西南、一面朝西北、
13适南风轻吹、众以为得志、遂起锚、沿革哩底岸而行、
14未几、狂风由彼骤下、其风名㕹啦啹𡃝、
15船被风所掣、而不能胜、则任其飘荡、
16驶至小岛下、岛名高大、仅能收其小艇、
17既曳之上、即多方护船、捆缚其底、且恐投浅滩、乃下帆任飘、
18风狂荡甚、次日、遂弃货于海、
19第三日、又亲手掷船中器具、
20日与星多日不显、风雨迫船、亦非轻、得救之望绝矣、
21众久未食、保罗立于其中曰、众人欤、尔昔当听我言、而不扬帆、离革哩底、则免遭此害、
22今我劝尔安心、盖尔中无一人失命、惟失船而已、
23盖我所系属、所崇事之上帝、其使者昨夜立于我侧、曰、
24保罗勿惧、尔必立于该撒之前、视哉、上帝曾以同船之人皆赐于尔、
25故尔众人当安乃心、盖我信上帝、事必如其所谕我者、
26然我侪必投于一岛矣、○
27至十四夜、船飘荡于亚底亚海、约夜半舟子以为近岸、
28测水得二十仞、少进又测得十五仞、
29恐触石、遂自船尾下四锚、切望天明、
30舟子欲离船而逃、下小艇于海、佯从船首下锚、
31保罗谓百夫长与兵卒曰、此人不留于船、尔众不能得救也、
32兵卒遂断小艇之索、听其自坠、
33天将明、保罗劝众取粮、曰、尔曹观望忍饥不食、今已十四日矣、
34故劝尔取粮、方可得救、盖尔众中、即首之一发、亦无人有失落者、
35言毕取饼、当众前祝谢上帝、擘而始食、
36于是众皆心安、亦取粮、
37我侪在船者、共二百七十六人、
38众食而饱、弃麦于海以轻其船、
39至天明不识其地、惟见一湾有平岸、乃共谋或能推船入彼、
40遂弃诸锚于海、解舵缆扬头帆、顺风向岸而进、
41遇两水夹流处、船搁于浅、船首胶定不动、船尾因大浪而始破、
42兵卒意欲杀诸囚、恐有泅水逃脱者、
43惟百夫长欲救护保罗、阻其所谋、命能泅者先下水登岸、
44其馀或乘板、或藉船中之物、于是众皆得救登岸、
第二十八章
[编辑]
1我侪既得救、则真知其岛名米利大、
2夷人以非常之仁待我、乃燃火接我众、因下雨而寒也、
3保罗拾薪一束、置之火上、有蝮因热而出、着其手、
4夷人见虫悬于其手、遂相语曰、此人必是凶手者、虽得救于海、天理不容其生也、
5保罗拂虫于火、毫无损伤、
6夷人候其肿、或忽仆而死、候之已久、观其无伤、则转意、谓其为神、○
7岛长名布伯流、有田近于此、接我侪三日、以礼相对、
8适布伯流之父、患热病、痢疾而卧、保罗入就之、祈祷手按其上、医愈之、
9此事既成、岛中其馀负病者、亦来而得医、
10亦优礼尊我侪、扬帆时、以所需者、置于船、○
11三月后、我侪登亚力山太船、号曰、丢士双子、乃于其岛过冬者、遂扬帆、
12航至叙拉古、停泊三日、
13由彼绕行、而至利其翁、后一日南风起、次日至部丢利、
14遇兄弟劝我侪同居七日、遂至罗马、
15兄弟闻及我侪即来、至亚比乌市、及三馆处、迎接我、保罗见之、谢上帝而胆壮、
16既入罗马、许保罗偕一守卒自居焉、○
17越三日、保罗会犹太人长者、既集、则谓之曰、兄弟乎、我虽未犯我民、或列祖之规例、曾自耶路撒冷被囚、而付于罗马人手、
18彼既审我、见无死辜、则欲释我、
19惟因犹太人诋毁、我不得已上叩该撒、并非有意讼我邦也、
20今为此故、劝尔曹与我相见相论、盖我为以色列之所望者、而被系以此链、
21众语之曰、我侪未接犹太来书、论及尔者、兄弟中、亦未有至此、或报、或言及尔有何恶、
22但我侪以为堪闻尔之意如何、因此党、我知其随在见诋矣、○
23众既定期、多就之于寓、保罗自朝至暮、陈而明证上帝国、本摩西律法、及诸先知、以耶稣之事劝之、
24有信其所言者、亦有不信焉、
25众不相合乃散、保罗先发一言曰、善哉、圣灵由先知以赛亚告尔列祖、
26云、往告此民曰、尔听、听亦不悟、尔视、视亦不见、
27盖斯民之心塞矣、其耳聋、目闭、恐目见、耳闻、心悟、转回而我医之、
28故尔当知之、上帝此拯救、已遣于列邦、彼必听之矣、○
29【无此节】
30保罗居自赁之屋、二年之久、凡来见者无不接纳、
31宣上帝国、以主耶稣基督之事、侃侃教诲、无有禁之者、