跳转到内容

翻译:恶之华/音乐

维基文库,自由的图书馆
月光之哀 音乐
作者:夏尔·皮耶·波德莱尔
译者:木枚
烟斗
本作品收录于《Translation:恶之华



音乐如海,取我势似波澜,
面向我星弱残,
身处雾霭之下,以太之间,
今我就此扬帆。

胸胆开张,空气灌满肺部
就如画布,
弄潮破浪,跨越水涨潮高,
黑夜遮我去路。

帆船受苦受难,
感其热情,颤于心间
好风、狂风、及其癫痫

于深渊之无限
将我拥抱。平时平镜宽广,
映照绝望!



 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因为著作权所有者如此释出。

Public domainPublic domainfalsefalse