詩經/采蘋
外观
< 詩經
草蟲 ◄ | 詩經 采蘋 |
► 甘棠 |
國風‧召南‧采蘋
[编辑]毛詩序:「《采蘋》,大夫妻能循法度也。能循法度,則可以承先祖共祭祀矣。」
采蘋
[编辑]- 于以采蘋?南澗之濱,于以采藻?于彼行潦。
- 于以盛之?維筐及筥,于以湘之?維錡及釜。
- 于以奠之?宗室牖下,誰其尸之?有齊季女。
- 《采蘋》,三章,章四句。
註解
[编辑]- 于以:同爰以、粵以。語詞,無義。
- 蘋:按王先謙考證,正字當作薲,音同。按李時珍說,即白蘋。
- 澗:夾在山間的溪流。
- 行潦:雨水於低窪地帶的蓄積處。
- 盛,因承。與今義同。
- 筐、筥:用來盛蘋的容器,按魯詩,筐的底部是方的,筥的底部是圓的。
- 湘:韓詩解作鬺(音傷),鬺亨(按服虔《音義》,亨此處音同享),指通過煮來祭祀神明。鬺單字指烹飪、煮熟。
- 錡:音同奇,指三腳釜。即有三個支腳的鍋。
- 釜:沒有支腳的鍋。
- 奠:按《說文》,奠上班部分爲酋,指酒,下半部分是一個丌(音奇,指基座)。是指在祭祀時擺放酒於臺上。
- 牖,音有(yǒu),按黃以周《禮書通故》卷二宮室通故,牖指可以打開的窗。
- 尸:按《釋詁》:主也。動詞,主持,誰其尸之?即“誰來主持(祭祀)?”
- 齊:韓詩解釋爲“好”。毛詩解作“敬”。
- 季女:據王先謙,按士昏禮,出嫁前,女子在祖廟或者宗室學習婦德、婦言、婦容、婦功四項功課。季女此處指學完了這些課程的少女,季即年輕的意思。
Public domainPublic domainfalsefalse