国民政府行政院驳西藏地方当局电
这份文献需要将对应的汉字进行繁体化或正体化。请按照本是传统汉字的原文对本文进行校对,并且特别注意一简对多繁及异体字的情况。但是,如果不能校对原文,请不要简单地使用机器或者人工转换,以免带来不必要的麻烦。 中文简化字是中华人民共和国自1956年后,以及新加坡自1969年后,所规定施行的汉字简化制度。 1956年前的文献应以传统汉字(繁体字/正体字)保存。中华民国、香港、澳门文献和1971年10月25日联合国大会2758号决议之前的联合国文件亦应以传统汉字保存。 部分中国大陆1956年之后的半简半繁文档(如中华人民共和国和蒙古人民共和国边界条约)应以其原文保存。 |
国民政府行政院驳西藏地方当局电 1949年8月4日 |
(1949年8月4日) |
拉萨打札班智达并转噶厦公所勋鉴:奉代总统李交下,加伦坝[注 1]转发七月九日噶厦来电,以欲防止共产党混迹西藏,特请求中央驻藏人员全体撤退,并巳通知各该人员在规定限期内返回内地云云,业经诵悉。查厉行剿共为中央一贯国策,防止共产党渗入西藏,亦为中央所注及。惟所派驻藏人员,均经审慎遴选,绝无共产党混迹其间,而各该驻藏人员多年来加强中央与西藏之联系,并协助地方增益感情,奉公守法,从无越轨行动,此次噶厦既无事实根据,复未来电呈报,竟片面通知各该驻藏人员全体撤退,于法于理殊多未合。前议迅再通知各该驻藏人员仍回拉萨执行职务,以保持中央与西藏之固有关系,并对在藏汉民特加保护,是为至要。
中華民國《著作權法》:
- 第九條(著作權標的之限制)
- 下列各款不得為著作權之標的:
- 一、憲法、法律、命令或公文。
- 二、中央或地方機關就前款著作作成之翻譯物或編輯物。
- 三、標語及通用之符號、名詞、公式、數表、表格、簿冊或時曆。
- 四、單純為傳達事實之新聞報導所作成之語文著作。
- 五、依法令舉行之各類考試試題及其備用試題。
- 前項第一款所稱公文,包括公務員於職務上草擬之文告、講稿、新聞稿及其他文書。
本作品來自上列各款,在中華民國,屬於公有領域。詳情請參見章忠信著作權筆記著作權法第九條釋義。另外請注意司法院釋字第5號解釋:「行憲後各政黨辦理黨務人員,不能認為刑法上所稱之公務員。」所以自從1947年(民國三十六年)12月25日中華民國憲法施行以來,各政黨黨務作品,不能認為公文。
Public domainPublic domainfalsefalse
注释[编辑]
- ↑ 加伦坝, 现译为喝伦堡.当时西藏地方政府对外的电报帘通过喝伦堡的电台发出。