跳至內容

第二次近衛聲明

維基文庫,自由的圖書館
第一次近衛聲明 昭和十三年十一月三日日本政府對華聲明
東亞新秩序建設聲明

1938年11月3日
第三次近衛聲明

今者日本海陸軍藉皇上威稜,攻取廣州,克武漢三鎮,戡定中國要地。國民政府已不過是一個地方政權了。但該政府倘仍固執容共抗日政策,則日本不到將其潰滅斷不收兵。日本所冀求者在建設一個可以確保東亞永久安定的新秩序,此次征戰的究極目的亦在於此。

此新秩序是以中日滿三國相提攜,在政治、經濟與文化等各方面樹立互助連環關係為其根幹,並期在東亞確立國際正義、共同防共、創造新文化與實現經濟結合,此實所以安定東亞而有貢獻於世界也。

日本所望於中國者,在分擔此項建設東亞新秩序的任務,希望中國國民理解日本的真意,協助日本。倘國民政府能放棄向來的指導政策,更換人事實求更生,來參加建設新秩序,日本並不拒絕。日本深信列國亦將正確認識日本的意圖,而適應東亞的新情勢;尤其各同盟國歷來有厚誼,至堪稱道。

 本譯文與其原文有分別的版權許可。譯文版權狀況僅適用於本版本。

原文

根據日本國舊著作權法第11條規定,下類作品屬公有領域,不得為著作權之標的:

  1. 法律、命令和官方文件
  2. 報紙和期刊的雜項報道,以及關於時事的文章,包括政治觀點和聲明
  3. 法庭公開案件,在議會或政治會議上的發言。

該作品在美國處於公有領域,因為它首次在美國境外出版(此後30天內未在美國出版),在1978年之前未遵循美國的版權計劃而出版,或在1978年之後沒有版權聲明,並且在《烏拉圭回合協議法》簽署之日在其原籍國處於公有領域。 該作品在美國屬於公有領域,因為在《烏拉圭回合協議法》頒布之日(包括日本在內的大多數國家為1996年1月1日),該作品在其原出版國屬於公有領域

Public domainPublic domainfalsefalse

譯文

這部作品以匿名或別名發表,確實作者身份不明,或者以法人、非法人單位名義但非作者個人名義發表,1996年1月1日在原著作國家或地區屬於公有領域,之前在美國從未出版,在美國以及版權期限是匿名、別名、法人、非法人單位作品發表起80年以下的國家以及地區屬於公有領域

Public domainPublic domainfalsefalse