使用者討論:Wg007
新增話題外觀
由Wg007在話題致謝!上作出的最新留言:16 年前
您好,
Wg007!歡迎來到維基文庫!
感謝您的貢獻,我們由衷地希望您喜歡這個地方,和我們一起整理中文的典籍和文檔,一起加油!
這裡有一些鏈接,可以幫助您了解維基文庫: |
在維基文庫,您可參與這些工作: |
提示:您可以在討論頁使用四條浪紋(--~~~~
)來簽名(更快捷的辦法是點擊工具條倒數第二個按鈕),保存後四條浪紋將變成你的用戶名與當前的協調世界時(UTC)。如果您有任何問題,可以在寫字間提問,或編輯這一頁,輸入{{helpme}},或更直接地在我的對話頁向我提問。您也可以在沙盒測試維基的編輯功能。
If you have any questions about Chinese Wikisouce, please leave a message here on chinese wikipedia. Thank you for visiting Chinese Wikisource!
歡迎您的維基人是(The person who welcomes you is):--鳥甲 2008年6月10日 (二) 11:22 (UTC)
您好,歡迎加入維基文庫,感謝您上傳很多水滸傳頁面。簡體字是中華人民共和國自1956年後,以及新加坡自1969年後,所施行的漢字。1956年前的文獻請儘量用繁體字或原文的異體字保存。港澳台文獻也應用原字體保存。如您無法上傳繁體字版本,請在應當採用繁體字的頁面加上Template:正體化。謝謝,祝您愉快。--鳥甲 2008年6月10日 (二) 11:34 (UTC)
致謝!
[編輯]感謝您提醒正體化的問題,我也正想要問漢字簡繁體編寫的方案,看來目前是不支持簡繁體混合了。目前大陸這邊還只限於使用簡體,而且對繁體使用不是很適應,不知道目前可以使用什麼工具來進行簡繁轉換。 --Wg007 2008年6月11日 (三) 00:46 (UTC)
- 您好,Microsoft Word可以進行繁簡轉換,維基文庫也可以進行自動繁簡轉換,您可以先拿到簡體版本,再自動轉換一下。在網上要是找的話,也許也能找到一些繁體版本的資源。辛苦了。--鳥甲 2008年6月11日 (三) 01:55 (UTC)
- 我已經找到了簡繁轉換的方法,還有水滸傳目前有百回,百二十回,七十回版本,普遍認為百加本比較正統,百二十回本為增加內容,七十回本刪節內容,我想改為以百回本為主,不知你有沒有好的方法。辛苦!--Wg007 2008年6月11日 (三) 02:00 (UTC)
- 請問在百二十回本中,其前七十回和前一百回,是否分別和七十回本和百回本相同?是否只是增加了後面的內容?如果確實如此,那麼用百二十回本也沒什麼太大問題。如果這三個版本前面重複的章回也有實質差異,那麼就需要創建消歧義頁了,就像聖經那樣。謝謝。--鳥甲 2008年6月11日 (三) 02:13 (UTC)
- 明白了,詳細內容我還要進行核對,對百二十回本的不太熟悉。對百回本和七十回本還比較熟悉。--Wg007 2008年6月11日 (三) 02:21 (UTC)
- 請問在百二十回本中,其前七十回和前一百回,是否分別和七十回本和百回本相同?是否只是增加了後面的內容?如果確實如此,那麼用百二十回本也沒什麼太大問題。如果這三個版本前面重複的章回也有實質差異,那麼就需要創建消歧義頁了,就像聖經那樣。謝謝。--鳥甲 2008年6月11日 (三) 02:13 (UTC)